一 親士
關燈
小
中
大
入國而不存其士(2),則亡國矣。
見賢而不急,則緩其君矣。
非賢無急,非士無與慮國。
緩賢忘士,而能以其國存者,未曾有也。
昔者文公出走而正天下;桓公去國而霸諸侯;越王勾踐遇吳王之醜而尚攝中國之賢君。
三子之能達名成功于天下也,皆于其國抑而大醜也。
太上無敗,其次敗而有以成,此之謂用民。
吾聞之曰:“非無安居也,我無安心也;非無足财也,我無足心也。
”是故君子自難而易彼,衆人自易而難彼。
君子進不敗其志,内究其情(3);雖雜庸民,終無怨心。
彼有自信者也。
是故為其所難者,必得其所欲焉;未聞為其所欲,而免其所惡者也。
是故逼臣傷君(4),谄下傷上。
君必有弗弗之臣(5),上必有詻詻之下(6),分議者延延(7),而支苟者詻詻(8),焉可以長生保國。
臣下重其爵位而不言,近臣則暗,遠臣則吟,怨結于民心。
谄谀在側,善議障塞,則國危矣。
桀纣不以其無天下之士邪?殺其身而喪天下,故曰:歸國寶,不若獻賢而進士。
今有五錐,此其铦,铦者必先挫。
有五刀,此其錯(9),錯者必先靡。
是以甘井近竭,招木近伐,靈龜近灼,神蛇近暴。
是故比幹之殪,其抗也;孟贲之殺,其勇也;西施之沈,其美也;吳起之裂,其事也。
故彼人者,寡不死其所長,故曰:太盛難守也。
故雖有賢君,不愛無功之臣;雖有慈父,不愛無益之子。
是故不勝其任而處其位,非此位之人也;不勝其爵而處其祿,非此祿之主也。
良弓難張,然可以及高入深;良馬難乘,然可以任重緻遠;良才難令,然可以緻君見尊。
是故一江一河不惡小谷之滿已也,故能大。
聖人者,事無辭也,物無違也,故能為天下器。
是故一江一河之水,非一源之水也;千镒之裘,非一狐之白也。
夫惡有同方,取不取同而已者乎?蓋非兼王之道也!是故天地不昭昭,大水不潦潦,大火不燎燎,王德不堯堯者,乃千人之長也。
其直如矢,其平如砥,不足以覆萬物。
是故溪陝者速涸,逝淺者速竭,埆者其地不育(10)。
王者淳澤,不出宮中,則不能流國矣。
[注釋] (1)本篇的主題為用賢親士。
作者以齊桓公、晉文公、越王勾踐等賢君與桀、纣等昏君對待賢人的兩種絕然不同的态度為例,說明能否親士用賢,關系着國家的興衰成敗;并進一步指出,國君要做到親士用賢,除了要有自任其難的愛士之心外,還須具備寬容、體諒的态度,廣泛采納各色人才,讓他們各抒己見,面折廷争。
這才是可以王天下、保國家的兼王之道。
(2)入國:“入”疑“乂”之形誤,乂國即治國。
(3)内:依俞樾校,當作“■”(即“退”)。
(4)逼:同“嬖”。
(5)弗:通“拂”。
(6)詻(è)詻:同“谔谔”。
(7)延延:通“炎炎”。
(8)支苟:疑“一交一苛”二字形誤。
(9)錯:同“厝”,磨刀石。
(10)埆(qiāoquè):土地堅硬而瘠保 [白話] 治國而不優待賢士,國家就會滅亡。
見到賢士而不急于任用,他們就會怠慢君主。
沒有比用賢更急迫的了,若沒有賢士,
見賢而不急,則緩其君矣。
非賢無急,非士無與慮國。
緩賢忘士,而能以其國存者,未曾有也。
昔者文公出走而正天下;桓公去國而霸諸侯;越王勾踐遇吳王之醜而尚攝中國之賢君。
三子之能達名成功于天下也,皆于其國抑而大醜也。
太上無敗,其次敗而有以成,此之謂用民。
吾聞之曰:“非無安居也,我無安心也;非無足财也,我無足心也。
”是故君子自難而易彼,衆人自易而難彼。
君子進不敗其志,内究其情(3);雖雜庸民,終無怨心。
彼有自信者也。
是故為其所難者,必得其所欲焉;未聞為其所欲,而免其所惡者也。
是故逼臣傷君(4),谄下傷上。
君必有弗弗之臣(5),上必有詻詻之下(6),分議者延延(7),而支苟者詻詻(8),焉可以長生保國。
臣下重其爵位而不言,近臣則暗,遠臣則吟,怨結于民心。
谄谀在側,善議障塞,則國危矣。
桀纣不以其無天下之士邪?殺其身而喪天下,故曰:歸國寶,不若獻賢而進士。
今有五錐,此其铦,铦者必先挫。
有五刀,此其錯(9),錯者必先靡。
是以甘井近竭,招木近伐,靈龜近灼,神蛇近暴。
是故比幹之殪,其抗也;孟贲之殺,其勇也;西施之沈,其美也;吳起之裂,其事也。
故彼人者,寡不死其所長,故曰:太盛難守也。
故雖有賢君,不愛無功之臣;雖有慈父,不愛無益之子。
是故不勝其任而處其位,非此位之人也;不勝其爵而處其祿,非此祿之主也。
良弓難張,然可以及高入深;良馬難乘,然可以任重緻遠;良才難令,然可以緻君見尊。
是故一江一河不惡小谷之滿已也,故能大。
聖人者,事無辭也,物無違也,故能為天下器。
是故一江一河之水,非一源之水也;千镒之裘,非一狐之白也。
夫惡有同方,取不取同而已者乎?蓋非兼王之道也!是故天地不昭昭,大水不潦潦,大火不燎燎,王德不堯堯者,乃千人之長也。
其直如矢,其平如砥,不足以覆萬物。
是故溪陝者速涸,逝淺者速竭,埆者其地不育(10)。
王者淳澤,不出宮中,則不能流國矣。
[注釋] (1)本篇的主題為用賢親士。
作者以齊桓公、晉文公、越王勾踐等賢君與桀、纣等昏君對待賢人的兩種絕然不同的态度為例,說明能否親士用賢,關系着國家的興衰成敗;并進一步指出,國君要做到親士用賢,除了要有自任其難的愛士之心外,還須具備寬容、體諒的态度,廣泛采納各色人才,讓他們各抒己見,面折廷争。
這才是可以王天下、保國家的兼王之道。
(2)入國:“入”疑“乂”之形誤,乂國即治國。
(3)内:依俞樾校,當作“■”(即“退”)。
(4)逼:同“嬖”。
(5)弗:通“拂”。
(6)詻(è)詻:同“谔谔”。
(7)延延:通“炎炎”。
(8)支苟:疑“一交一苛”二字形誤。
(9)錯:同“厝”,磨刀石。
(10)埆(qiāoquè):土地堅硬而瘠保 [白話] 治國而不優待賢士,國家就會滅亡。
見到賢士而不急于任用,他們就會怠慢君主。
沒有比用賢更急迫的了,若沒有賢士,