卷之四百八十六
關燈
小
中
大
家的事,衆官人每商議,各有不同的,王旦随後發一句話便定了。
有一日回到家不脫朝服,去靜屋裡獨自坐。
家人都不敢見他。
他的弟卻去問同朝官趙安仁,安仁說:方才議論朝事,不曾定奪得,必是因這般憂愁。
又一日,朝廷除薛奎做江淮發運使,薛奎來辭王旦。
王旦并無别言,隻說東南百姓貧困了。
薛奎辭退,說:這是真宰相的言語!封魏國公,谥做文正。
田京,表字簡之,亳音箔州鹿邑縣人,宋仁宗皇帝朝,做河北路提點刑獄官。
在恩州那時,有宣毅軍小校王則,據着恩州作亂,田京在城裡,将印信,棄了妻小,将繩隧下城來,守住了恩州南關,占着骁健營,撫恤衆軍。
保州振武二處的軍,要去應賊,田京将那軍人殺了,自後但是南關營裡的軍馬二十六指揮,在外頭的百姓,都懼怕不敢謀反。
那南關軍民聚得多似城裡的人,又得不失陷在賊裡面,都是田京的功勞。
日夜城裡厮殺,一日,賊在城裡,将田京的老小綁縛着,上城來,叫那田京說道:你休要攻着城子,若打得緊,他要殺我家老小。
田京聽得這般說,喝教諸軍,盡力攻城,又着弓箭射那城上叫的人。
賊見田京不顧戀他老小,依舊将他老小每下城去了。
後來衆人從南關鑿地道通入城裡去,一時突出,擒拿了王則,平了恩州。
朝廷禦史都上書說道:田京舍了家裡妻子,保守南關,為國家忠義的上頭,他功勞最大,陛他做兖州通判。
韓琦,表字稚音治圭,相州安陽縣人,宋仁宗皇帝朝進士,正喚他姓名時,天上五色雲現。
西夏趙元昊反。
仁宗用韓琦做将,趙元昊歸服了。
慶曆年間,用韓琦做宰相,天下太平。
韓琦勸仁宗立英宗做太子,英宗即了帝位,加韓琦門下侍郎,封魏國公。
韓琦的親戚賓客,說話中但題着立英宗的事,韓琦便正色說:這的是仁宗皇帝的聖意,皇太後内助的氣力,我為臣子怎地得知?後來英宗忽然患病,皇太後在殿上垂着簾子發落朝廷政事,英宗病重,舉止有些比常時不同。
那左右的火者每,因着英宗平日間不曾有恩與他,都在太後處讒毀英宗,因此太後與英宗兩宮不和。
韓琦和歐陽修正在簾前奏事,太後哭着,說英宗的不是,韓琦奏說:主上病重,是有差了處,若病好時,必不似這等,為子的有病,為母的怎生不寬容?歐陽修下谏勸,太後意漸漸地解了。
過了三四日,韓琦獨自見英宗,英宗說太後待我無恩。
韓琦對說:隻恐主上事奉不到,那有不慈的父母?英宗大省悟了,到英宗病好,太後還了英宗的朝政,加韓琦做右仆射,封魏國公。
後又替英宗立神宗做太子,神宗即了帝位,加韓琦做司空,兼侍中,到殁了時,皇帝賜與他家銀三千兩,絹三千匹,着河南北的軍與他造墳,立碑做兩朝顧命定策元勳,贈尚書令,谥忠獻公。
配享英宗廟廷,以後追封做王。
範仲淹,表字希文,蘇州吳縣人。
宋仁宗皇帝時,除龍圖閣學士,改除陝西都轉運使。
那時夏國侵邊塞,延州諸塞多沒了守的人。
仲淹自請行,又遷戶部郎中,兼知延州。
既到,修邊塞,招遠逃散的人,因此百姓都得複業。
後來又改仲淹,分阝音彬州觀察使,仲淹上表說:臣守邊數年,羌人略自親愛,喚臣能龍圖老子,願辭不受。
後又除樞密副使。
仁宗每問當世事,仲淹乃上言十件事,都是為國盡忠的道理。
仲淹将天下的事,做自己的事一般,日夜謀慮,要緻天下太平。
及病,仁宗當遣使賜藥。
薨,年六十四,贈兵部尚書,谥文正公。
仁宗親寫碑,題做褒賢之碑。
仲淹生性内剛外和,至孝,母在時貧困,後富貴,無賓客不吃兩般肉,妻子衣食剛勾,但有财物,散與親眷。
一時名士多出門下。
到死時四方人聞的都歎息。
歐陽修,表字永叔,廬陵人,宋仁宗皇帝朝進士。
除知谏院,論事切直。
仁宗看着衆臣說:似歐陽修的人,那裡得來?遇着杜衍音演等罷官,歐陽修上疏說:杜衍、韓琦、範仲淹、富弼,天下都知有可用的賢,不知有可罷的罪。
今四人一時都罷去,着衆邪臣在朝相賀,四夷人在外相賀,臣甚為朝廷痛惜,仁宗除修做禮部侍郎,兼翰林侍讀學士。
在翰林八年,但知的事無不說。
後做樞密副使,同曾公亮考天下的軍數,屯戌多少,地道遠近,屯戌但有缺少,便都補完了。
後又參知政事,和韓琦同心整理政事,商議谏仁宗立了英宗做太子,英宗即了帝位,因患病與太後有些不和,歐陽修又和韓琦谏勸的和了,後來贈做太子太師,谥号文忠。
蔡襄,表字君谟,興化仙遊人。
宋仁宗皇帝朝進士,做西京留守推官。
那時館閣校勘範仲淹,因言國家政事,抵觸昌燭切了宰相呂夷簡,遭貶,秘書丞餘靖音淨救仲淹,太子中允尹洙音殊請與仲淹同貶,館閣校勘歐陽修寫書責谏官高若讷坐着不言,因此上三人也都遭貶。
蔡襄知得,作了五首詩,明說範仲淹,餘靖、歐陽修、尹洙做四賢,将高若讷做一不肖。
後來仁宗再用餘靖、歐陽修和王素做谏官,也着蔡襄知谏院。
蔡襄又怕正直的人不得長久在朝廷,上言說:
有一日回到家不脫朝服,去靜屋裡獨自坐。
家人都不敢見他。
他的弟卻去問同朝官趙安仁,安仁說:方才議論朝事,不曾定奪得,必是因這般憂愁。
又一日,朝廷除薛奎做江淮發運使,薛奎來辭王旦。
王旦并無别言,隻說東南百姓貧困了。
薛奎辭退,說:這是真宰相的言語!封魏國公,谥做文正。
田京,表字簡之,亳音箔州鹿邑縣人,宋仁宗皇帝朝,做河北路提點刑獄官。
在恩州那時,有宣毅軍小校王則,據着恩州作亂,田京在城裡,将印信,棄了妻小,将繩隧下城來,守住了恩州南關,占着骁健營,撫恤衆軍。
保州振武二處的軍,要去應賊,田京将那軍人殺了,自後但是南關營裡的軍馬二十六指揮,在外頭的百姓,都懼怕不敢謀反。
那南關軍民聚得多似城裡的人,又得不失陷在賊裡面,都是田京的功勞。
日夜城裡厮殺,一日,賊在城裡,将田京的老小綁縛着,上城來,叫那田京說道:你休要攻着城子,若打得緊,他要殺我家老小。
田京聽得這般說,喝教諸軍,盡力攻城,又着弓箭射那城上叫的人。
賊見田京不顧戀他老小,依舊将他老小每下城去了。
後來衆人從南關鑿地道通入城裡去,一時突出,擒拿了王則,平了恩州。
朝廷禦史都上書說道:田京舍了家裡妻子,保守南關,為國家忠義的上頭,他功勞最大,陛他做兖州通判。
韓琦,表字稚音治圭,相州安陽縣人,宋仁宗皇帝朝進士,正喚他姓名時,天上五色雲現。
西夏趙元昊反。
仁宗用韓琦做将,趙元昊歸服了。
慶曆年間,用韓琦做宰相,天下太平。
韓琦勸仁宗立英宗做太子,英宗即了帝位,加韓琦門下侍郎,封魏國公。
韓琦的親戚賓客,說話中但題着立英宗的事,韓琦便正色說:這的是仁宗皇帝的聖意,皇太後内助的氣力,我為臣子怎地得知?後來英宗忽然患病,皇太後在殿上垂着簾子發落朝廷政事,英宗病重,舉止有些比常時不同。
那左右的火者每,因着英宗平日間不曾有恩與他,都在太後處讒毀英宗,因此太後與英宗兩宮不和。
韓琦和歐陽修正在簾前奏事,太後哭着,說英宗的不是,韓琦奏說:主上病重,是有差了處,若病好時,必不似這等,為子的有病,為母的怎生不寬容?歐陽修下谏勸,太後意漸漸地解了。
過了三四日,韓琦獨自見英宗,英宗說太後待我無恩。
韓琦對說:隻恐主上事奉不到,那有不慈的父母?英宗大省悟了,到英宗病好,太後還了英宗的朝政,加韓琦做右仆射,封魏國公。
後又替英宗立神宗做太子,神宗即了帝位,加韓琦做司空,兼侍中,到殁了時,皇帝賜與他家銀三千兩,絹三千匹,着河南北的軍與他造墳,立碑做兩朝顧命定策元勳,贈尚書令,谥忠獻公。
配享英宗廟廷,以後追封做王。
範仲淹,表字希文,蘇州吳縣人。
宋仁宗皇帝時,除龍圖閣學士,改除陝西都轉運使。
那時夏國侵邊塞,延州諸塞多沒了守的人。
仲淹自請行,又遷戶部郎中,兼知延州。
既到,修邊塞,招遠逃散的人,因此百姓都得複業。
後來又改仲淹,分阝音彬州觀察使,仲淹上表說:臣守邊數年,羌人略自親愛,喚臣能龍圖老子,願辭不受。
後又除樞密副使。
仁宗每問當世事,仲淹乃上言十件事,都是為國盡忠的道理。
仲淹将天下的事,做自己的事一般,日夜謀慮,要緻天下太平。
及病,仁宗當遣使賜藥。
薨,年六十四,贈兵部尚書,谥文正公。
仁宗親寫碑,題做褒賢之碑。
仲淹生性内剛外和,至孝,母在時貧困,後富貴,無賓客不吃兩般肉,妻子衣食剛勾,但有财物,散與親眷。
一時名士多出門下。
到死時四方人聞的都歎息。
歐陽修,表字永叔,廬陵人,宋仁宗皇帝朝進士。
除知谏院,論事切直。
仁宗看着衆臣說:似歐陽修的人,那裡得來?遇着杜衍音演等罷官,歐陽修上疏說:杜衍、韓琦、範仲淹、富弼,天下都知有可用的賢,不知有可罷的罪。
今四人一時都罷去,着衆邪臣在朝相賀,四夷人在外相賀,臣甚為朝廷痛惜,仁宗除修做禮部侍郎,兼翰林侍讀學士。
在翰林八年,但知的事無不說。
後做樞密副使,同曾公亮考天下的軍數,屯戌多少,地道遠近,屯戌但有缺少,便都補完了。
後又參知政事,和韓琦同心整理政事,商議谏仁宗立了英宗做太子,英宗即了帝位,因患病與太後有些不和,歐陽修又和韓琦谏勸的和了,後來贈做太子太師,谥号文忠。
蔡襄,表字君谟,興化仙遊人。
宋仁宗皇帝朝進士,做西京留守推官。
那時館閣校勘範仲淹,因言國家政事,抵觸昌燭切了宰相呂夷簡,遭貶,秘書丞餘靖音淨救仲淹,太子中允尹洙音殊請與仲淹同貶,館閣校勘歐陽修寫書責谏官高若讷坐着不言,因此上三人也都遭貶。
蔡襄知得,作了五首詩,明說範仲淹,餘靖、歐陽修、尹洙做四賢,将高若讷做一不肖。
後來仁宗再用餘靖、歐陽修和王素做谏官,也着蔡襄知谏院。
蔡襄又怕正直的人不得長久在朝廷,上言說: