第十八章
關燈
小
中
大
作用。
“你在那裡,”他說,“昨天晚上你在拉伯納姆斯。
什麼時間?” “我記不清楚了,”迪爾德麗說,“在八點半和九點之間吧,我想很可能是近九點的時候。
不管怎麼說,是晚飯之後,你們知道,是她打電話叫我去的。
” “厄普沃德太太給你打電話?” “是的。
她說羅賓和奧裡弗夫人要去看戲,她獨自一人在家,問我是否願意過去和她一起喝咖啡。
” “你就去了?” “是的。
” “你——和她喝了咖啡?” 迪爾德麗搖了搖頭。
“沒有。
我到了之後——敲了敲門,可是沒應聲。
于是我就開門進了大廳。
裡面很黑,我從外面看見起居室裡沒有燈光。
因此我感到很困惑。
我叫了兩聲‘厄普沃德太太’,但是沒人答應。
于是我就想肯定有什麼地方不對勁。
” “你認為可能有什麼不對勁的地方呢?” “我想也許她和他們一塊去看戲了。
” “沒有預先讓你知道嗎?” “這确實奇怪。
” “你想不起來其它的理由嗎?” “噢,我還想到也許弗裡達把話傳錯了。
她有時候确實會把事情記錯。
她是個外國人。
昨天晚上她很激動,因為她馬上要離開了。
” “你當時怎麼做的,亨德森小姐?” “我離開了。
” “回家去了?” “是的——我是說,我先散了一會兒步。
昨天天氣很好。
” 斯彭斯沉默了一會兒,眼睛打量着她。
波洛注意到,他正打量她的嘴唇。
此時,他站起身說道: “好了,謝謝你,亨德森小姐。
你來找我們說出來這件事,做得非常對。
我們非常感謝。
” 他過去跟她握握手。
“我想我應該這麼做,”迪爾德麗說,“媽媽不想讓我來。
” “她現在還是不想讓你來嗎?” “不過我想我最好來說一下。
” “非常正确。
” 他領她到門口,又轉身回來。
他坐了下來,手敲着桌子,看看波洛。
“沒有口紅,”他說,“或者隻是今天上午她才這樣嗎?” “不,不僅是今天上午,她從來不用口紅。
” “這很古怪,對不對?在如今還有不用口紅的女人。
” “她是那種很古怪的女孩——沒有完全發育。
” “就我的嗅覺而言,也沒有聞到香水的味道。
而奧裡弗夫人說有明顯的香水味——她說是非常名貴的香水——昨天晚上在那所屋子裡。
羅賓-厄普沃德也證實了這一點,那不是他媽媽用的那種香水。
” “我認為這個女孩不會用香水。
”波洛說。
“我也應該這麼認為,”斯彭斯說,“看起來像一個老式女校裡的班長——不過她肯定有三十歲了吧?” “應該那麼大了。
” “發育受到了壓抑,你是這意思嗎?” 波洛想了想。
然後他說并不是這麼簡單。
“這對不上号,”斯彭斯皺眉道,“沒有口紅,沒有香水。
并且由于她還有一位非常好的母親,而莉莉-甘博爾的母親在卡迪夫一次酗酒争吵中喪生,當時莉莉-甘博爾九歲。
我看不出她怎麼可能是莉莉-甘博爾。
不過——昨天晚上厄普沃德太太打電話叫她過來——你不能擺脫這一事實。
”他擦了擦鼻子,“這怎麼也解釋不通。
” “屍體化驗怎麼樣?” “沒有多大幫助。
所有的法醫都肯定地說她很可能是九點半的時候就死了。
” “這麼說,當迪爾德麗-亨德森趕到拉伯納姆斯的時候,她可能已經死了。
” “如果這姑娘講的是實話,也許是這樣。
要麼她講的是實話——要麼她有重大嫌疑。
她說她媽媽不想讓她來告訴我們。
這裡面有什麼可疑的情況嗎?” 波洛想了想。
“沒有什麼特别之處。
做母親的總會這麼說。
你明白,她是那種盡量避免一切不愉快的人。
” 斯彭斯歎息道: “這樣,我們知道迪爾德麗-亨德森——在現場。
或許還有個什麼人在迪爾德麗-亨德森之前去過那裡。
是一個女人,一個用口紅和名貴香水的女人。
” 波洛低聲說:“你要調查——” 斯彭斯打斷了他: “我正在調查!目前隻是悄無聲息地做這件事。
我們不想驚動任何人。
昨天晚上伊娃-卡彭特在幹什麼?莎拉-倫德爾在幹什麼?九點五
“你在那裡,”他說,“昨天晚上你在拉伯納姆斯。
什麼時間?” “我記不清楚了,”迪爾德麗說,“在八點半和九點之間吧,我想很可能是近九點的時候。
不管怎麼說,是晚飯之後,你們知道,是她打電話叫我去的。
” “厄普沃德太太給你打電話?” “是的。
她說羅賓和奧裡弗夫人要去看戲,她獨自一人在家,問我是否願意過去和她一起喝咖啡。
” “你就去了?” “是的。
” “你——和她喝了咖啡?” 迪爾德麗搖了搖頭。
“沒有。
我到了之後——敲了敲門,可是沒應聲。
于是我就開門進了大廳。
裡面很黑,我從外面看見起居室裡沒有燈光。
因此我感到很困惑。
我叫了兩聲‘厄普沃德太太’,但是沒人答應。
于是我就想肯定有什麼地方不對勁。
” “你認為可能有什麼不對勁的地方呢?” “我想也許她和他們一塊去看戲了。
” “沒有預先讓你知道嗎?” “這确實奇怪。
” “你想不起來其它的理由嗎?” “噢,我還想到也許弗裡達把話傳錯了。
她有時候确實會把事情記錯。
她是個外國人。
昨天晚上她很激動,因為她馬上要離開了。
” “你當時怎麼做的,亨德森小姐?” “我離開了。
” “回家去了?” “是的——我是說,我先散了一會兒步。
昨天天氣很好。
” 斯彭斯沉默了一會兒,眼睛打量着她。
波洛注意到,他正打量她的嘴唇。
此時,他站起身說道: “好了,謝謝你,亨德森小姐。
你來找我們說出來這件事,做得非常對。
我們非常感謝。
” 他過去跟她握握手。
“我想我應該這麼做,”迪爾德麗說,“媽媽不想讓我來。
” “她現在還是不想讓你來嗎?” “不過我想我最好來說一下。
” “非常正确。
” 他領她到門口,又轉身回來。
他坐了下來,手敲着桌子,看看波洛。
“沒有口紅,”他說,“或者隻是今天上午她才這樣嗎?” “不,不僅是今天上午,她從來不用口紅。
” “這很古怪,對不對?在如今還有不用口紅的女人。
” “她是那種很古怪的女孩——沒有完全發育。
” “就我的嗅覺而言,也沒有聞到香水的味道。
而奧裡弗夫人說有明顯的香水味——她說是非常名貴的香水——昨天晚上在那所屋子裡。
羅賓-厄普沃德也證實了這一點,那不是他媽媽用的那種香水。
” “我認為這個女孩不會用香水。
”波洛說。
“我也應該這麼認為,”斯彭斯說,“看起來像一個老式女校裡的班長——不過她肯定有三十歲了吧?” “應該那麼大了。
” “發育受到了壓抑,你是這意思嗎?” 波洛想了想。
然後他說并不是這麼簡單。
“這對不上号,”斯彭斯皺眉道,“沒有口紅,沒有香水。
并且由于她還有一位非常好的母親,而莉莉-甘博爾的母親在卡迪夫一次酗酒争吵中喪生,當時莉莉-甘博爾九歲。
我看不出她怎麼可能是莉莉-甘博爾。
不過——昨天晚上厄普沃德太太打電話叫她過來——你不能擺脫這一事實。
”他擦了擦鼻子,“這怎麼也解釋不通。
” “屍體化驗怎麼樣?” “沒有多大幫助。
所有的法醫都肯定地說她很可能是九點半的時候就死了。
” “這麼說,當迪爾德麗-亨德森趕到拉伯納姆斯的時候,她可能已經死了。
” “如果這姑娘講的是實話,也許是這樣。
要麼她講的是實話——要麼她有重大嫌疑。
她說她媽媽不想讓她來告訴我們。
這裡面有什麼可疑的情況嗎?” 波洛想了想。
“沒有什麼特别之處。
做母親的總會這麼說。
你明白,她是那種盡量避免一切不愉快的人。
” 斯彭斯歎息道: “這樣,我們知道迪爾德麗-亨德森——在現場。
或許還有個什麼人在迪爾德麗-亨德森之前去過那裡。
是一個女人,一個用口紅和名貴香水的女人。
” 波洛低聲說:“你要調查——” 斯彭斯打斷了他: “我正在調查!目前隻是悄無聲息地做這件事。
我們不想驚動任何人。
昨天晚上伊娃-卡彭特在幹什麼?莎拉-倫德爾在幹什麼?九點五