第十五章
關燈
小
中
大
——好多傭人現在不願意做飯。
” “是的,是的——她願意做飯。
那麼,我把她送到您家裡去隻是試用一段,好嗎?她名字叫莫德-威廉斯。
” “啊,請把她送來吧,波洛先生。
您真是太好啦。
有人幫忙總比沒有人強。
我丈夫這麼愛挑剔,當家務沒有條理的時候,他總是動不動就對親愛的迪爾德麗發脾氣。
現如今很難指望男人能理解料理家務有多麼難——我——” 說話中斷了。
韋瑟比太太對進屋的什麼人在說話。
雖然她的手捂着電話筒,波洛還是能聽見她壓低聲音說的話。
“是那位小個子偵探——他介紹一個人來代替弗裡達。
不,不是外國人——是英國人。
天哪,他實在是很好的人,他好像很關心我。
噢,親愛的,别反對。
這有什麼關系呢?好啦,我認為這件事很好——我想她不會太糟糕。
” 和身邊的人說完話,韋瑟比太太表示了最大程度的感激之情。
“非常感激,波洛先生。
我們十分感激。
” 波洛放下電話,看了一下他的表。
他朝廚房走去。
“夫人,我不在這裡吃午飯了。
我要到基爾切斯特去。
” “天哪,”莫林說,“我沒有及時看好布丁。
它都煮幹了。
我認為還能吃——也許隻是有點兒糊。
萬一吃起來味道難受,我想我可以開一瓶我去年夏天做的草莓醬。
上面一層好像發黴了,不過他們說這沒關系。
這對你确實有好處——全當吃阿司匹林吧。
” 波洛離開了這所屋子,很高興那塊燒焦的布丁和近乎阿司匹林的味道今天沒有他的份。
在“藍貓”餐館享用通心粉和蛋奶羹,還有梅子比吃莫林-薩默海斯随興所至做出的布丁要好得多。
2 在拉伯納姆斯出現了一場小小的沖突。
“當然啦,羅賓,你一寫起劇本來,好像從來記不得任何事情。
” 羅賓悔恨不疊。
“媽媽,我非常非常抱歉。
我把今天晚上該帶珍妮特出去這事全都忘光了。
” “一點也沒有關系。
”厄普沃德太太冷冷地說。
“當然有關系。
我這就給劇院打電話告訴他們,我們改在明天晚上去看演出。
” “你不會做這種事。
你安排好今天晚上去,你就一定會去。
” “可是這實在是——” “就這麼定了吧。
” “我請珍妮特改天晚上出去好嗎?” “當然不行。
她痛恨她的計劃被人改變。
” “我相信她不會真正介意的。
如果我給她講清楚,她一定不會——” “你不會這麼做,羅賓,請不要讓珍妮特難過了。
别再提這件事。
我不在乎覺得自己是個讨人嫌的老太婆,要使别人掃興。
” “媽媽——最親愛的——” “夠啦——你出去好好玩兒吧。
我知道我該叫誰來和我做伴。
” “誰?” “這是我的秘密,”厄普沃德太太說着,心情又好轉過來了,“現在,别小題大做大驚小怪了,羅賓。
” “我這就給希拉-倫德爾打電話——” “我要自己打電話,謝謝你。
就這麼着吧,問題都解決了。
在你走之前請把咖啡準備好,把它放在煮咖啡壺裡,拿到我身邊來,我随時可以打開開關。
噢,你最好還是再多拿出一隻杯子——萬一我有一位客人來也好辦些。
”
” “是的,是的——她願意做飯。
那麼,我把她送到您家裡去隻是試用一段,好嗎?她名字叫莫德-威廉斯。
” “啊,請把她送來吧,波洛先生。
您真是太好啦。
有人幫忙總比沒有人強。
我丈夫這麼愛挑剔,當家務沒有條理的時候,他總是動不動就對親愛的迪爾德麗發脾氣。
現如今很難指望男人能理解料理家務有多麼難——我——” 說話中斷了。
韋瑟比太太對進屋的什麼人在說話。
雖然她的手捂着電話筒,波洛還是能聽見她壓低聲音說的話。
“是那位小個子偵探——他介紹一個人來代替弗裡達。
不,不是外國人——是英國人。
天哪,他實在是很好的人,他好像很關心我。
噢,親愛的,别反對。
這有什麼關系呢?好啦,我認為這件事很好——我想她不會太糟糕。
” 和身邊的人說完話,韋瑟比太太表示了最大程度的感激之情。
“非常感激,波洛先生。
我們十分感激。
” 波洛放下電話,看了一下他的表。
他朝廚房走去。
“夫人,我不在這裡吃午飯了。
我要到基爾切斯特去。
” “天哪,”莫林說,“我沒有及時看好布丁。
它都煮幹了。
我認為還能吃——也許隻是有點兒糊。
萬一吃起來味道難受,我想我可以開一瓶我去年夏天做的草莓醬。
上面一層好像發黴了,不過他們說這沒關系。
這對你确實有好處——全當吃阿司匹林吧。
” 波洛離開了這所屋子,很高興那塊燒焦的布丁和近乎阿司匹林的味道今天沒有他的份。
在“藍貓”餐館享用通心粉和蛋奶羹,還有梅子比吃莫林-薩默海斯随興所至做出的布丁要好得多。
2 在拉伯納姆斯出現了一場小小的沖突。
“當然啦,羅賓,你一寫起劇本來,好像從來記不得任何事情。
” 羅賓悔恨不疊。
“媽媽,我非常非常抱歉。
我把今天晚上該帶珍妮特出去這事全都忘光了。
” “一點也沒有關系。
”厄普沃德太太冷冷地說。
“當然有關系。
我這就給劇院打電話告訴他們,我們改在明天晚上去看演出。
” “你不會做這種事。
你安排好今天晚上去,你就一定會去。
” “可是這實在是——” “就這麼定了吧。
” “我請珍妮特改天晚上出去好嗎?” “當然不行。
她痛恨她的計劃被人改變。
” “我相信她不會真正介意的。
如果我給她講清楚,她一定不會——” “你不會這麼做,羅賓,請不要讓珍妮特難過了。
别再提這件事。
我不在乎覺得自己是個讨人嫌的老太婆,要使别人掃興。
” “媽媽——最親愛的——” “夠啦——你出去好好玩兒吧。
我知道我該叫誰來和我做伴。
” “誰?” “這是我的秘密,”厄普沃德太太說着,心情又好轉過來了,“現在,别小題大做大驚小怪了,羅賓。
” “我這就給希拉-倫德爾打電話——” “我要自己打電話,謝謝你。
就這麼着吧,問題都解決了。
在你走之前請把咖啡準備好,把它放在煮咖啡壺裡,拿到我身邊來,我随時可以打開開關。
噢,你最好還是再多拿出一隻杯子——萬一我有一位客人來也好辦些。
”