第十章

關燈
蛾,盲目地忽閃着翅膀朝燈火撲去。

     她大聲喊:“蓋伊!蓋伊!” 一個男人的聲音在不遠的地方回答道: “伊娃?” “趕快到這裡來。

    ” 一個大約三十五歲的高個子男人出現了。

    他加緊腳步,上了陽台,朝落地窗走了過來。

    伊娃-卡彭特對他嚷道: “這裡有一個人——一個外國人。

    他問我去年秋天那樁可怕的謀殺案。

    那個老清潔女工——你記得麼?我痛恨那種事。

    你知道我恨那種事。

    ” 蓋伊-卡彭特緊鎖雙眉,穿過落地窗,走進客廳。

    他的臉很長,像一張馬臉,臉色蒼白,非常傲慢,仿佛目中無人。

    他神态自負。

     赫爾克裡-波洛覺得他毫不吸引人。

     “我可以問一下這究竟是怎麼回事麼?”他問道,“你惹我妻子生氣了?” 赫爾克裡-波洛攤開了手掌。

     “惹這麼一位迷人的女士生氣是我最不願意看到的事情,我隻是希望,那位已逝的女人曾經為她幹過活,她也許對我正在着手進行的調查有所幫忙。

    ” “可是,那是些什麼調查?” “對,問問他這個問題。

    ”他妻子催促道。

     “對于麥金蒂太太的死因正在開始一次新的調查。

    ” “胡說。

    那案子已經了結了。

    ” “不,不,在這一點上您搞錯了。

    案子并沒有結束。

    ” “你是說一次新的調查?”蓋伊-卡彭特又皺起了眉頭。

    他懷疑地說,“是警察嗎?胡說——你和警察毫無關系。

    ” “正是,我獨立辦案,和警察無關。

    ” “是新聞界,”伊娃-卡彭特插話道,“是可怕的周末版報紙。

    他這麼說過。

    ” 蓋伊-卡彭特眼裡閃着一絲謹慎的神情。

    處于他目前的位置和身份,他不急于招惹新聞界。

    他口氣比較親切溫和了。

     “我妻子很敏感。

    謀殺案之類的事總是讓她難過。

    我相信你打擾她沒有什麼必要。

    她對那個女人幾乎沒什麼了解。

    ” 伊娃語氣強烈地嚷道: “她隻是個愚蠢的老清潔女工。

    我告訴過他。

    ” 她又加了一句: “她還愛撒謊。

    ” “噢,這很有趣,”波洛臉上發光,逐個打量着兩個人,“這麼說,她撒過謊。

    這也許對我們是個很有價值的線索。

    ” “我不明白。

    ”伊娃愠怒道。

     “作案動機,”波洛說,“這正是我要追蹤的線索。

    ” “她是因為她存的錢被人搶劫殺害的,”卡彭特嚴厲地說,“那才是作案動機。

    ” “噢,”波洛輕輕地說,“但是,真是這麼回事嗎?” 他像一位剛剛說過一句台詞的演員那樣站起身來。

     “如果我使夫人感到任何痛苦與不快,我深表遺憾,”他彬彬有禮地說,“這種事總是令人相當不愉快。

    ” “整個事情都令人沮喪,”卡彭特很快接話說道,“我妻子自然不願意重新想起此事。

    我很抱歉我們不能給您提供任何消息。

    ” “啊,不過你們已經提供了有用的情況。

    ” “您再說一遍您的話好嗎?” 波洛輕聲說: “麥金蒂太太撒過謊。

    這是一個很有價值的事實。

    夫人,請說具體點,她到底撒過什麼謊?” 他禮貌地等候伊娃-卡彭特開口說話。

    她終于說道: “噢,沒什麼特别的。

    我的意思是——我不記得了。

    ” 也許是意識到兩個人都在看着她,希望她說下去,她又說: “愚蠢的話——議論人的話。

    那些話不可能是真的。

    ” 仍然是一陣沉默,然後,波洛說: “我明白了。

    她的口舌很危險。

    ” 伊娃-卡彭特迅速作出了反應: “噢,不——我不是那個意思,沒那麼嚴重。

    她隻是愛散布流言蜚語,說些小道消息,就這個意思。

    ” “隻是流言蜚語小道消息。

    ”波洛輕輕說。

     他做了個告辭的手勢。

     蓋伊-卡彭特陪他出了會客室。

     “你任職的那家報紙——那家周刊——叫什麼?” “我向夫人提到的那家報紙,”波洛措辭小心地說,“是《星期天彗星報》。

    ” 他停頓了下來。

    蓋伊-卡彭特深思着說道:“《星期天彗星報》。

    恐怕我不經常讀這份報。

    ” “有時候上面登些有趣的文章,還有些有趣的照片……” 不等沉默的時間過長,他彎腰鞠躬,迅速說道: “再見,卡彭特先生。

    如果我對您多有打擾,我表示道歉。

    ” 出了大門,他又回頭看了看那所宅院。

     “我想知道,”他說,“是的,我想知道……”