第十九章
關燈
小
中
大
”
“我不知道。
我沒看見她的臉。
她背對着我。
她走上門前的小路,還站在那裡。
可是那人不是亨德森小姐。
” “可是如果你沒有看見她的臉,你怎麼知道不是亨德森小姐呢?” “因為她是金黃頭發。
亨德森小姐是黑頭發。
” 約翰尼-薩默海斯的神情表示不相信。
“那是一個很黑的夜晚,你幾乎看不清人的頭發顔色。
” “但是盡管如此,我還是看清楚了。
門廊上面的那盞燈亮着,是人走的時候就那樣開着的,因為羅賓先生和寫偵探小說的那位女士一起出去看戲了。
她當時正好站在燈下面。
她穿的是一件黑大衣,沒戴帽子,她的頭發金黃,閃閃發亮。
我看見了。
” 約翰尼慢慢吹了一聲口哨。
他的眼神現在非常嚴肅。
“那是什麼時間?”他問。
埃德娜喘着氣: “我不知道确切的時間。
” “你知道大概是什麼時間。
”斯威蒂曼太太說。
“不是九點鐘。
我應該在那時候能聽到教堂的鐘聲。
是八點半以後。
” “那是在八點半到九點之間。
她在那裡停了多久?” “我不知道,先生。
因為我沒有再等下去。
我什麼也沒有聽見。
既沒有呻吟聲也沒有喊叫,什麼聲音也沒有。
” 埃德娜說起來稍稍有些委屈。
但是,确實是沒有呻吟也沒有喊叫聲。
約翰尼-薩默海斯知道這一點。
他嚴肅地說: “唔,你能做的隻有一件事,警監必須聽到這一情況。
” 埃德娜突然不停地喘着氣嗚咽起來。
“爸爸會活剝了我的皮,”她哭着說,“他肯定會的。
” 她乞求的目光投向了斯威蒂曼太太,急匆匆逃進後面屋子裡去躲了起來。
斯威蒂曼太太接過話道: “是這麼回事,先生,”她看着薩默海斯詢問般的眼神這樣說,“埃德娜一直都這麼傻。
她爸爸很嚴厲,嚴得也許有點過頭,可是如今這社會很難講怎麼做才是最好。
在卡拉馮有一個很好的小夥子,他和埃德娜在一起相處得很好,關系穩定,她爸對這事也很高興,但是瑞基這小夥子進行得很慢,你也知道現在姑娘們都什麼樣,埃德娜近來又和查利-馬斯特斯好上了。
” “馬斯特斯?是附近一個農戶吧?” “對了,先生。
是個農場勞力。
一個結了婚有兩個孩子的男人。
他總是追求女孩子,從各方面都是個壞家夥。
埃德娜一點兒頭腦都沒有,她爸爸把這件事中斷了。
做得很對。
這樣,你明白了,那天晚上埃德娜是要到卡拉馮找瑞基一起去看電影的——至少她是這麼對她爸說的。
可是她實際上是出去見那位馬斯特斯。
她在那個胡同拐角處等他,那好像是他們過去經常約會的地方。
結果,他沒有來。
可能是他妻子不讓他出家門,也可能是他又追上了另一位姑娘。
但是事情就是這樣。
埃德娜在那裡傻等,最後她終于放棄了。
但是,你可以理解,她本來應該坐公共汽車去卡拉馮,卻在那裡等人,這麼解釋起來确實叫她尴尬。
” 約翰尼-薩默海斯點點頭。
他無意間有個不相幹的想法,對這位毫不讨人喜歡的埃德娜竟然對兩個男人都有吸引力覺得驚奇,他對這件事的前因後果進行了具體的考慮。
“她因此不願意去找艾伯特-海靈講這件事。
”他表示非常理解地說。
“正是這樣,先生。
” 薩默海斯很快想了想。
“恐怕警察必須要知道這個情況。
”他輕輕說道。
“我也是這麼對她說的。
”斯威蒂曼太太說。
“可是他們很可能會謹慎從事。
或許她沒必要提供證據。
她所告訴他們的情況,他們會保守秘密。
我可以給斯彭斯打電話叫他到這裡來——不,最好還是我用我的車帶埃德娜到基爾切斯特去。
如果她報告給那裡的警察局,這裡就沒有必要知道這件事了。
我先給他們打電話說一聲,我們馬上趕到。
” 就這樣,在簡短的電話聯系之後,還在不停喘着粗氣的埃德娜将大衣紐扣牢牢地扣緊,斯威蒂曼太太在她背上拍了一下以示鼓勵,這才踏步上了薩默海斯的汽車,朝基爾切斯特方向疾駛而去。
我沒看見她的臉。
她背對着我。
她走上門前的小路,還站在那裡。
可是那人不是亨德森小姐。
” “可是如果你沒有看見她的臉,你怎麼知道不是亨德森小姐呢?” “因為她是金黃頭發。
亨德森小姐是黑頭發。
” 約翰尼-薩默海斯的神情表示不相信。
“那是一個很黑的夜晚,你幾乎看不清人的頭發顔色。
” “但是盡管如此,我還是看清楚了。
門廊上面的那盞燈亮着,是人走的時候就那樣開着的,因為羅賓先生和寫偵探小說的那位女士一起出去看戲了。
她當時正好站在燈下面。
她穿的是一件黑大衣,沒戴帽子,她的頭發金黃,閃閃發亮。
我看見了。
” 約翰尼慢慢吹了一聲口哨。
他的眼神現在非常嚴肅。
“那是什麼時間?”他問。
埃德娜喘着氣: “我不知道确切的時間。
” “你知道大概是什麼時間。
”斯威蒂曼太太說。
“不是九點鐘。
我應該在那時候能聽到教堂的鐘聲。
是八點半以後。
” “那是在八點半到九點之間。
她在那裡停了多久?” “我不知道,先生。
因為我沒有再等下去。
我什麼也沒有聽見。
既沒有呻吟聲也沒有喊叫,什麼聲音也沒有。
” 埃德娜說起來稍稍有些委屈。
但是,确實是沒有呻吟也沒有喊叫聲。
約翰尼-薩默海斯知道這一點。
他嚴肅地說: “唔,你能做的隻有一件事,警監必須聽到這一情況。
” 埃德娜突然不停地喘着氣嗚咽起來。
“爸爸會活剝了我的皮,”她哭着說,“他肯定會的。
” 她乞求的目光投向了斯威蒂曼太太,急匆匆逃進後面屋子裡去躲了起來。
斯威蒂曼太太接過話道: “是這麼回事,先生,”她看着薩默海斯詢問般的眼神這樣說,“埃德娜一直都這麼傻。
她爸爸很嚴厲,嚴得也許有點過頭,可是如今這社會很難講怎麼做才是最好。
在卡拉馮有一個很好的小夥子,他和埃德娜在一起相處得很好,關系穩定,她爸對這事也很高興,但是瑞基這小夥子進行得很慢,你也知道現在姑娘們都什麼樣,埃德娜近來又和查利-馬斯特斯好上了。
” “馬斯特斯?是附近一個農戶吧?” “對了,先生。
是個農場勞力。
一個結了婚有兩個孩子的男人。
他總是追求女孩子,從各方面都是個壞家夥。
埃德娜一點兒頭腦都沒有,她爸爸把這件事中斷了。
做得很對。
這樣,你明白了,那天晚上埃德娜是要到卡拉馮找瑞基一起去看電影的——至少她是這麼對她爸說的。
可是她實際上是出去見那位馬斯特斯。
她在那個胡同拐角處等他,那好像是他們過去經常約會的地方。
結果,他沒有來。
可能是他妻子不讓他出家門,也可能是他又追上了另一位姑娘。
但是事情就是這樣。
埃德娜在那裡傻等,最後她終于放棄了。
但是,你可以理解,她本來應該坐公共汽車去卡拉馮,卻在那裡等人,這麼解釋起來确實叫她尴尬。
” 約翰尼-薩默海斯點點頭。
他無意間有個不相幹的想法,對這位毫不讨人喜歡的埃德娜竟然對兩個男人都有吸引力覺得驚奇,他對這件事的前因後果進行了具體的考慮。
“她因此不願意去找艾伯特-海靈講這件事。
”他表示非常理解地說。
“正是這樣,先生。
” 薩默海斯很快想了想。
“恐怕警察必須要知道這個情況。
”他輕輕說道。
“我也是這麼對她說的。
”斯威蒂曼太太說。
“可是他們很可能會謹慎從事。
或許她沒必要提供證據。
她所告訴他們的情況,他們會保守秘密。
我可以給斯彭斯打電話叫他到這裡來——不,最好還是我用我的車帶埃德娜到基爾切斯特去。
如果她報告給那裡的警察局,這裡就沒有必要知道這件事了。
我先給他們打電話說一聲,我們馬上趕到。
” 就這樣,在簡短的電話聯系之後,還在不停喘着粗氣的埃德娜将大衣紐扣牢牢地扣緊,斯威蒂曼太太在她背上拍了一下以示鼓勵,這才踏步上了薩默海斯的汽車,朝基爾切斯特方向疾駛而去。