5.庫拉山的鶴之舞表演大會

關燈
上的動物們注意到平原的上空忽然飄過一小朵一小朵的烏雲。

    看哪!有一片雲彩現在突然順着厄勒海峽朝庫拉山飄來啦!這片雲彩飄到遊戲場地的上空便不動了,就在這一刹那間,整片雲彩發出了嘹亮的鳴叫,仿佛整個天空都充滿了悅耳的音調。

    這種鳴聲彼伏此起,此起彼伏,一直缭繞不斷。

    後來這片雲彩整個降落在一個山丘上,而且是整片雲彩一下子覆蓋上去的。

    轉眼之間山丘上布滿了灰色的雲雀、漂亮的紅色、灰色和白色的燕雀、翎毛上斑斑點點的紫翅椋鳥和嫩綠色的山雀。

     另外一朵雲緊随其後從平原上空飄然而至。

    那朵雲在每一個院落、雇農住的農舍、宮殿般的華廈、鄉鎮、城市,還有農莊和火車站甚至捕魚營地和制糖廠的上空都要停留一下。

    每次停留的時候,它都要像龍卷風一般從地面上各家各戶的院子裡吸上來一小根灰顔色的柱子,或是零零星星的灰顔色小塵埃。

    這樣不斷彙聚起來,這朵雲便愈來愈大,待到最後彙集在一起飄向庫拉山的時候,已經不再是一朵彩雲而是整整一大片烏雲,它的陰影投射下來,把從漢格耐斯到莫勒的大塊土地都遮暗了。

    當烏雲停留在遊戲場地上空時,那遮天蔽日的景象極為壯觀。

    太陽壓根兒連影子都見不到了,麻雀像是下傾盆大雨一樣嘩啦嘩啦地灑落在一座山丘上,直到很長時間以後,正在這片烏雲的最中央部分的麻雀才重新看見了陽光。

     最大的鳥群組成的雲彩雖然姗姗來遲,但是終于出現了。

    這是由來自四面八方的各式各樣的鳥群荟萃而成的。

    這是一片藍湛湛、灰蒙蒙的沉重的雲層,它遮天蔽日,連一絲陽光都透不過來。

    它就像大雷雨來到之前烏雲摧城那樣令人沮喪和害怕。

    這片烏雲裡充滿了最可怕的噪音、最令人毛骨悚然的尖嘯、最刺耳的冷嘲熱諷聲和帶來最壞的不祥之兆的哀鳴。

    當這一大片烏雲終于像春風化雨般地散成拍打翅膀并呱呱啼叫的烏鴉、寒鴉、渡鴉和秃鼻烏鴉的時候,遊戲場上的所有動物才松了一口氣,重新露出了笑顔。

     後來在天空中見到的不隻是雲彩,還有一大批不同形狀的長線或者符号。

    從東邊和東北邊來的那些斷斷續續的長線,是從耶英厄地區來的森林中的鳥類——黑琴鴉和紅嘴松雞,他們彼此相隔兩三米排成長長的縱隊飛了過來。

    那些居住法斯特布羅外面的莫克灘的蹼足鳥,他們從厄勒海峽那邊以三角形、彎鈎形、斜菱形和半圓形等稀奇古怪的飛行隊陣徐徐地飛翔過來。

     在尼爾斯·豪格爾森跟着大雁們到處遨遊的這一年所舉行的遊藝大會上,阿卡率領的雁群姗姗來遲了。

    這沒有什麼可奇怪的,因為阿卡必須飛越整個斯康耐才能抵達庫拉山。

    再說,她清早一醒過來首先要做的事情是趕緊出去尋找大拇指兒,因為大拇指兒在頭一天夜裡一邊吹着小口哨一邊走了好幾個小時,把灰老鼠引領到離開格裡敏大樓很遠很遠的地區去了。

    在這段時間裡,雄貓頭鷹已經帶回消息說,黑老鼠将會在日出之前及時趕回家來。

    也就是說到了天亮以後,不再吹奏小口哨,任憑灰老鼠随便行動也不會有什麼危險了。

     但是發現男孩子和跟在他身後的那支浩浩蕩蕩的隊伍的倒不是阿卡,而是白鹳埃爾曼裡奇先生。

    白鹳發現了男孩的蹤影後,便淩空一個急遽俯沖,撲下來用嘴喙把他叼起來帶到了空中。

    原來白鹳也是大清早就出去尋找他了。

    當他把男孩子馱回自己的鹳鳥窩以後,他還為自己頭一天晚上瞧不起人的失禮行為向男孩子連連道歉。

     這使得男孩子十分開心,他同白鹳結成了好朋友。

    阿卡也對他十分親昵,這隻老灰雁好幾次用腦袋在他胳膊上擦來擦去,并且稱贊他在黑老鼠遭受禍害之時見義勇為去拯救了他們。

     但是必須說男孩子在這一點是值得表揚的,那就是他不願意冒領他并不相配的那些稱贊。

    “不,阿卡大嬸,”他趕忙說道,“你們千萬不要以為我引開灰老鼠是為了拯救黑老鼠的見義勇為。

    我隻不過想向埃爾曼裡奇先生顯示顯示我不是那麼不中用。

    ” 他的話音剛落,阿卡就轉過頭來詢問白鹳把大拇指兒帶到庫拉山去是否合适。

    “我的意思是說,我們可以像相信自己那樣地相信他。

    ”她又補了一句。

    白鹳馬上就急切地說可以讓大拇指兒跟着一起去。

    “您當然應該帶上大拇指兒一起上庫拉山啦,”他說道,“他昨天晚上為了我們那麼勞累受苦,我們應該報答他,知恩圖報是使我們大吉大利的好事情。

    我對昨晚有失禮儀的舉止深感内疚,因此務必要由我親自把他一直馱到遊戲場地。

    ” 世界上再也沒有比受到聰明非凡、本事超群的能人誇獎的滋味更為美好的事情了。

    男孩子覺得自己從來不曾像聽到大雁和白鹳誇獎他的時候那樣高興過。

     男孩子騎坐在白鹳背上向庫拉山飛去。

    盡管他知道這是給他的一個非