15.斯莫蘭的傳說
關燈
小
中
大
好的了。
因此,他收集了一大堆山石,創造了一塊高地。
這樣,土地就更靠近太陽,能夠吸收更多的陽光。
他在山石堆上撒了薄薄的一層士,就以為萬事大吉了。
“但是,在他到斯康耐去的時候,這裡下了幾場大雨,他的工作究竟做得怎樣就不消多說了。
當上帝來到這裡視察這塊土地的時候,所有的土早已被雨水沖走,光秃秃的山石暴露無遺。
那些最好的地方也不過是在平坦的岩石上留下了一層粘土和沙礫,但看起來也很貧瘠,不難知道,除了雲杉和松樹、苔藓和灌木外,幾乎什麼也不能生長。
那裡惟一豐富的就是水。
山下的狹谷積滿了水,湖泊、河流和小溪到處可見,更不用說分布在大片土地上的沼澤和泥塘了。
更糟糕的是,一些地區的水超過了需要,而另外一些地方卻極端缺水。
大片的土地像幹旱的荒野,微風一吹就會塵土飛揚。
“‘你創造這樣的土地到底是什麼用意?’上帝問道。
聖彼得為自己辯解說,他想把地造得高高的,這樣就可以從太陽那裡吸收到充足的熱量。
‘可是,這樣也給夜間帶來了寒冷,’上帝說,‘因為夜間的寒冷也是從天上來的。
我很擔心,就是能在這裡生長的少數植物也會給凍死。
’ “這一點聖彼得肯定是沒有想到過。
“‘毫無疑問,這将是一塊貧瘠而且容易遭受霜凍侵襲的地方,’上帝說,‘但是已經無可挽回了。
’” 小馬茨講到這裡的時候,放鵝姑娘奧薩立刻抗議道: “小馬茨,我不能容忍你把斯莫蘭說得那麼窮苦,”她說,“你把那裡那麼多好的土地忘得一幹二盡。
隻要想一想卡耳馬海峽附近的莫勒地區,我不知道哪裡還有比那塊地方更富庶的産糧區。
那裡耕地一塊連着一塊,就像斯康耐一樣。
那裡的土地非常肥沃,我不知道有什麼東西不能在那裡生長。
” “我也沒有辦法,”小馬茨說,“我隻不過是在重複别人以前講過的事而已。
” “我還聽好多人說過,再也沒有比尤斯特更美麗的沿海地區了。
想一想那裡的港灣、小島、莊園和樹林吧!”奧薩說。
“對,那倒是真的,”小馬茨承認道。
“你還記得嗎,”奧薩說,“老師說過,斯莫蘭在維特恩湖以南的那一部分是全瑞典最繁榮、最漂亮的地方。
想一想那景色迷人的湖泊和那黃燦燦的山麓吧!想一想格萊那鎮和盛産火柴的延切平市!想一想胡斯克瓦那和那裡所有的大工廠吧!” “是的,那倒是真的,”小馬茨又說了一遍。
“再想一想威星島吧,小馬茨,那裡有許多古迹、懈樹和有關的傳說!想一想埃芒河流過的那條山谷吧,那裡有許多的村莊,面粉廠、紙漿廠和木材加工廠!” “是的,你說得很對,”小馬茨說,看上去一臉的不高興。
突然,他擡起頭來仰望天空。
“啊,我們怎麼都那麼笨呀,”他說,“所有這些不都是在上帝創造的斯莫蘭那部分嗎?也就是說,是在聖彼得接過創造斯莫蘭的工作之前早就完成了的那一部分。
那一部分是如此地美麗和嬌豔也就很自然了。
但在聖彼得創造的斯莫蘭,看上去就像傳說中講的那樣。
因此,上帝看到那個地方感到很煩惱也就不足為怪了。
”小馬茨撿起他的故事的話頭又說開了。
“但是聖彼得沒有失去勇氣,反而設法安慰上帝。
‘不要為此而煩惱嘛,’他說,‘等着瞧吧,到我創造出能夠在沼澤地上耕種、在石頭地上犁出耕地的人來時就好了。
’ “這時,上帝的忍耐到了極限,他說:‘不!你可以到斯康耐去創造斯康耐人,我已經把那裡造成了一個美好而又易于耕種的地方。
斯莫蘭人還是由我自己來造吧。
’因此,上帝創造了斯莫蘭人,創造了敏捷、知足、樂觀、勤勞、有進取心和能幹的斯莫蘭人,以便他們在這個貧窮的地方得以生存。
” 然後小馬茨就沉默不語了。
如果尼爾斯·豪格爾森這時也保持沉默,也許就沒事了;但是,他情不自禁地問起了聖彼得是如何成功地創造斯康耐人的。
“嗯,你本人是怎麼認為的呢?”小馬茨說道,樣子是那樣的趾高氣揚,氣得尼爾斯·豪格爾森朝他身上撲了過去,動手就打。
但是馬茨隻不過是一個小不點兒,比他大一歲的放鵝姑娘奧薩立即跑過去幫忙。
平時溫柔文雅的奧薩見到别人動手打她的弟弟,她就會像一頭獅子那樣猛撲過去。
尼爾斯·豪格爾森不屑和一個女孩子打架,轉身就走,并且一整天都沒有再朝這兩個斯莫蘭孩子看一眼。
因此,他收集了一大堆山石,創造了一塊高地。
這樣,土地就更靠近太陽,能夠吸收更多的陽光。
他在山石堆上撒了薄薄的一層士,就以為萬事大吉了。
“但是,在他到斯康耐去的時候,這裡下了幾場大雨,他的工作究竟做得怎樣就不消多說了。
當上帝來到這裡視察這塊土地的時候,所有的土早已被雨水沖走,光秃秃的山石暴露無遺。
那些最好的地方也不過是在平坦的岩石上留下了一層粘土和沙礫,但看起來也很貧瘠,不難知道,除了雲杉和松樹、苔藓和灌木外,幾乎什麼也不能生長。
那裡惟一豐富的就是水。
山下的狹谷積滿了水,湖泊、河流和小溪到處可見,更不用說分布在大片土地上的沼澤和泥塘了。
更糟糕的是,一些地區的水超過了需要,而另外一些地方卻極端缺水。
大片的土地像幹旱的荒野,微風一吹就會塵土飛揚。
“‘你創造這樣的土地到底是什麼用意?’上帝問道。
聖彼得為自己辯解說,他想把地造得高高的,這樣就可以從太陽那裡吸收到充足的熱量。
‘可是,這樣也給夜間帶來了寒冷,’上帝說,‘因為夜間的寒冷也是從天上來的。
我很擔心,就是能在這裡生長的少數植物也會給凍死。
’ “這一點聖彼得肯定是沒有想到過。
“‘毫無疑問,這将是一塊貧瘠而且容易遭受霜凍侵襲的地方,’上帝說,‘但是已經無可挽回了。
’” 小馬茨講到這裡的時候,放鵝姑娘奧薩立刻抗議道: “小馬茨,我不能容忍你把斯莫蘭說得那麼窮苦,”她說,“你把那裡那麼多好的土地忘得一幹二盡。
隻要想一想卡耳馬海峽附近的莫勒地區,我不知道哪裡還有比那塊地方更富庶的産糧區。
那裡耕地一塊連着一塊,就像斯康耐一樣。
那裡的土地非常肥沃,我不知道有什麼東西不能在那裡生長。
” “我也沒有辦法,”小馬茨說,“我隻不過是在重複别人以前講過的事而已。
” “我還聽好多人說過,再也沒有比尤斯特更美麗的沿海地區了。
想一想那裡的港灣、小島、莊園和樹林吧!”奧薩說。
“對,那倒是真的,”小馬茨承認道。
“你還記得嗎,”奧薩說,“老師說過,斯莫蘭在維特恩湖以南的那一部分是全瑞典最繁榮、最漂亮的地方。
想一想那景色迷人的湖泊和那黃燦燦的山麓吧!想一想格萊那鎮和盛産火柴的延切平市!想一想胡斯克瓦那和那裡所有的大工廠吧!” “是的,那倒是真的,”小馬茨又說了一遍。
“再想一想威星島吧,小馬茨,那裡有許多古迹、懈樹和有關的傳說!想一想埃芒河流過的那條山谷吧,那裡有許多的村莊,面粉廠、紙漿廠和木材加工廠!” “是的,你說得很對,”小馬茨說,看上去一臉的不高興。
突然,他擡起頭來仰望天空。
“啊,我們怎麼都那麼笨呀,”他說,“所有這些不都是在上帝創造的斯莫蘭那部分嗎?也就是說,是在聖彼得接過創造斯莫蘭的工作之前早就完成了的那一部分。
那一部分是如此地美麗和嬌豔也就很自然了。
但在聖彼得創造的斯莫蘭,看上去就像傳說中講的那樣。
因此,上帝看到那個地方感到很煩惱也就不足為怪了。
”小馬茨撿起他的故事的話頭又說開了。
“但是聖彼得沒有失去勇氣,反而設法安慰上帝。
‘不要為此而煩惱嘛,’他說,‘等着瞧吧,到我創造出能夠在沼澤地上耕種、在石頭地上犁出耕地的人來時就好了。
’ “這時,上帝的忍耐到了極限,他說:‘不!你可以到斯康耐去創造斯康耐人,我已經把那裡造成了一個美好而又易于耕種的地方。
斯莫蘭人還是由我自己來造吧。
’因此,上帝創造了斯莫蘭人,創造了敏捷、知足、樂觀、勤勞、有進取心和能幹的斯莫蘭人,以便他們在這個貧窮的地方得以生存。
” 然後小馬茨就沉默不語了。
如果尼爾斯·豪格爾森這時也保持沉默,也許就沒事了;但是,他情不自禁地問起了聖彼得是如何成功地創造斯康耐人的。
“嗯,你本人是怎麼認為的呢?”小馬茨說道,樣子是那樣的趾高氣揚,氣得尼爾斯·豪格爾森朝他身上撲了過去,動手就打。
但是馬茨隻不過是一個小不點兒,比他大一歲的放鵝姑娘奧薩立即跑過去幫忙。
平時溫柔文雅的奧薩見到别人動手打她的弟弟,她就會像一頭獅子那樣猛撲過去。
尼爾斯·豪格爾森不屑和一個女孩子打架,轉身就走,并且一整天都沒有再朝這兩個斯莫蘭孩子看一眼。