二十四
關燈
小
中
大
出來。
萊溫聽見房裡有個陌生的聲音在說話,并立刻斷定哥哥就在裡面,因為他聽到了尼古拉的咳嗽聲。
他比三年前萊溫最後一次見到時更瘦了。
他穿着一件短常禮服,手和寬大的骨架顯得更大了。
頭發比以前稀疏,嘴唇上仍然留着筆直的小胡子,眼睛還是那樣古怪而天真地望着走進來的萊溫。
他完全不是萊溫想象的那個樣子。
他性格中有一種最壞、最别扭的東西使人難以和他溝通,萊溫在想到他時把這一點忘記了,現在看到他的臉,特别是看見了他頭部抽搐的動作,才回想起一切來。
他又詢問似地掃視了大家一眼。
他習慣地環視一下房間裡所有的人,見那女人站在門口正要走,對她喝道:“我說叫你等一等!”他又環視一下大夥,用萊溫熟悉的不高明的談話方式,語無倫次地開始對弟弟講述克裡茨基的經曆:他因為組建貧窮學生救助會和星期日業餘學校而被大學校方開除,後來在一所民衆學校裡當教師,又被開除,此後又因什麼罪名吃過官司。
“這個女人,”尼古拉指着那女人插進來說,“是我的生活伴侶,瑪麗亞·尼古拉耶夫娜。
我把她從窯子裡帶了出來,”他說着,扭了扭脖子。
“但是我愛她,尊重她,”他皺着眉頭提高嗓門說,“我請所有願意和我認識的人都愛她和尊重她。
反正她就是我的妻子,反正一樣。
現在你知道在跟誰打交道了。
要是你認為這有損你的身份,你就給我滾蛋。
” “樓上十二号和十三号房間,”門房回答萊溫說。
“來找誰?”尼古拉生氣地說。
“是的,在基輔大學念過,”克裡茨基皺起眉頭氣惱地說。
“是我呀,”萊溫走到亮處說。
“我給您和謝爾蓋·伊萬内奇寫過信,說我不認識你們,也不想認識。
你,您有何貴幹?” “我不是找你有什麼事,”萊溫怯生生地說,“我隻是來看看你。
” “您是基輔大學的嗎?”萊溫為了打破難堪的沉默,問克裡茨基。
“怎麼會有損我的身份呢,我不明白。
” “應該在家。
” “尼古拉·德米特裡奇,這兒有一位老爺,”她說。
“在家嗎?” “啊,科斯佳!”他忽然說,認出是弟弟後,眼睛裡閃出了欣喜的光亮。
但他馬上轉眼望望那個年輕人,頭和頸部做了個萊溫非常熟悉的仿佛被領帶勒得難受的動作,消瘦的臉上露出了全然不同的粗野、痛苦和殘忍的表情。
“哼,特權階級,見他們的鬼!”是尼古拉的聲音在咳嗽着說。
“瑪莎!給我們拿晚飯,有剩下的酒也拿來,沒有酒就叫人去買。
” “哦,你是這樣?”他說。
“那就進來,坐下吧。
想吃晚飯嗎?瑪莎,拿三份來吧。
不,等一等。
你知道他是誰嗎?”他指着穿長袍的先生對弟弟說,“這位是克裡茨基先生,我在基輔時候的朋友,是個非常傑出的人。
因為他不是卑鄙無恥之徒,警察自然要追捕他。
” “一切要看怎樣合理和自覺地做這件事。
” “‘我’是誰?”尼古拉的火氣更大了。
隻聽見他急急地站起來,在什麼東西上絆了一下。
萊溫就在對面的門邊看見了哥哥高大瘦削、有點駝背的身影,這身影多麼熟悉,但是他的粗野和病态仍然讓人吃驚;哥哥的大眼睛裡帶着恐懼的神色。
“那好,瑪莎,叫人送晚飯來吧。
要三份,再拿些伏特加和葡萄酒……不,等一下……不,不要了……你去吧。
”
萊溫聽見房裡有個陌生的聲音在說話,并立刻斷定哥哥就在裡面,因為他聽到了尼古拉的咳嗽聲。
他比三年前萊溫最後一次見到時更瘦了。
他穿着一件短常禮服,手和寬大的骨架顯得更大了。
頭發比以前稀疏,嘴唇上仍然留着筆直的小胡子,眼睛還是那樣古怪而天真地望着走進來的萊溫。
他完全不是萊溫想象的那個樣子。
他性格中有一種最壞、最别扭的東西使人難以和他溝通,萊溫在想到他時把這一點忘記了,現在看到他的臉,特别是看見了他頭部抽搐的動作,才回想起一切來。
他又詢問似地掃視了大家一眼。
他習慣地環視一下房間裡所有的人,見那女人站在門口正要走,對她喝道:“我說叫你等一等!”他又環視一下大夥,用萊溫熟悉的不高明的談話方式,語無倫次地開始對弟弟講述克裡茨基的經曆:他因為組建貧窮學生救助會和星期日業餘學校而被大學校方開除,後來在一所民衆學校裡當教師,又被開除,此後又因什麼罪名吃過官司。
“這個女人,”尼古拉指着那女人插進來說,“是我的生活伴侶,瑪麗亞·尼古拉耶夫娜。
我把她從窯子裡帶了出來,”他說着,扭了扭脖子。
“但是我愛她,尊重她,”他皺着眉頭提高嗓門說,“我請所有願意和我認識的人都愛她和尊重她。
反正她就是我的妻子,反正一樣。
現在你知道在跟誰打交道了。
要是你認為這有損你的身份,你就給我滾蛋。
” “樓上十二号和十三号房間,”門房回答萊溫說。
“來找誰?”尼古拉生氣地說。
“是的,在基輔大學念過,”克裡茨基皺起眉頭氣惱地說。
“是我呀,”萊溫走到亮處說。
“我給您和謝爾蓋·伊萬内奇寫過信,說我不認識你們,也不想認識。
你,您有何貴幹?” “我不是找你有什麼事,”萊溫怯生生地說,“我隻是來看看你。
” “您是基輔大學的嗎?”萊溫為了打破難堪的沉默,問克裡茨基。
“怎麼會有損我的身份呢,我不明白。
” “應該在家。
” “尼古拉·德米特裡奇,這兒有一位老爺,”她說。
“在家嗎?” “啊,科斯佳!”他忽然說,認出是弟弟後,眼睛裡閃出了欣喜的光亮。
但他馬上轉眼望望那個年輕人,頭和頸部做了個萊溫非常熟悉的仿佛被領帶勒得難受的動作,消瘦的臉上露出了全然不同的粗野、痛苦和殘忍的表情。
“哼,特權階級,見他們的鬼!”是尼古拉的聲音在咳嗽着說。
“瑪莎!給我們拿晚飯,有剩下的酒也拿來,沒有酒就叫人去買。
” “哦,你是這樣?”他說。
“那就進來,坐下吧。
想吃晚飯嗎?瑪莎,拿三份來吧。
不,等一等。
你知道他是誰嗎?”他指着穿長袍的先生對弟弟說,“這位是克裡茨基先生,我在基輔時候的朋友,是個非常傑出的人。
因為他不是卑鄙無恥之徒,警察自然要追捕他。
” “一切要看怎樣合理和自覺地做這件事。
” “‘我’是誰?”尼古拉的火氣更大了。
隻聽見他急急地站起來,在什麼東西上絆了一下。
萊溫就在對面的門邊看見了哥哥高大瘦削、有點駝背的身影,這身影多麼熟悉,但是他的粗野和病态仍然讓人吃驚;哥哥的大眼睛裡帶着恐懼的神色。
“那好,瑪莎,叫人送晚飯來吧。
要三份,再拿些伏特加和葡萄酒……不,等一下……不,不要了……你去吧。
”