文帝紀
關燈
小
中
大
法。
”陳泰說:“我隻有此上策,未有其次。
”于是文帝歸罪于成濟而把他斬了。
太後下令說:“漢代昌邑王因罪廢為庶人,此兒也應用庶人禮安葬,使内外人都知道他的行徑。
”文帝又殺尚書王經,認為他和自己不一心。
二十六日,文帝向太後上奏說:“故高貴鄉公率領護駕士卒,拔刀鳴鼓沖向臣的住處,臣怕雙方交兵,即命令将士不得傷害任何人,違令者以軍法處置。
騎督成亻卒之弟太子舍人成濟進入兵陣,傷害高貴鄉公以緻喪命。
我聽說做人臣的應當守人臣的節義,至死也不能有二心,侍奉君主,不能躲避禍難。
那次變故突然發生,災禍像機關發動一樣迅速到來,臣的确想舍棄此身,等待一死,聽候天子裁決。
然臣考慮到這次變故的謀劃,意在危害太後,傾覆社稷宗廟。
臣枉充宰輔之位,有安定國家的義務,即連續發命,不得迫近天子辇車。
而成濟私自闖入兵陣,以緻發生這樣的大事故,臣悲哀痛恨,五髒摧裂。
成濟違犯國家法紀,死不足以抵其罪,應逮捕成濟家屬,交付廷尉治罪。
”太後聽了這個意見,誅滅了成濟三族。
與公卿們商議,立燕王曹宇之子常道鄉公曹璜為天子。
六月,改年号為景元。
初四,天子晉文帝為相國,封為晉公,增封邑十郡,加九錫,同族子弟中未封侯者都封為亭侯,賜錢一千萬,帛一萬匹,文帝堅決辭讓,才沒有施行。
冬十一月,吳吉陽督蕭慎送書信給鎮東将軍石苞詐降,請求石苞出兵接應。
文帝知道是詐降,使石苞表面上準備迎接,而暗地嚴加戒備。
景元二年秋八月甲寅這天,天子使太尉高柔授予文帝相國印绶,使司空鄭沖送晉公代表封國的茅土,加九錫,文帝堅決辭讓不受。
三年夏四月,肅慎國來獻木苦矢、石纈、弓甲、貂皮等,天子命令将這些貢物送給大将軍府。
四年春二月十一日,天子又命文帝接受以前的封賞,文帝堅決辭讓。
三月,天子下诏讓大将軍府增置司馬一人,從事中郎二人,舍人十人。
這年夏天,文帝準備伐蜀,與衆人商量說:“自在壽春平定叛亂以來,士兵已經六年沒有戰事,制造兵器,修繕盔甲,準備對付吳蜀二虜。
如果滅吳,大略計算一下,造戰船,開水道,得用千餘萬個工日,這就要十萬人一百幾十天才能完成。
另外南方地勢低下氣候潮一濕,必然會發生疾疫。
當今應先取蜀,滅蜀三年之後,借巴蜀可以順流而下的有利地勢,水陸并進,這就像曆史上晉滅虞定虢,秦吞韓并魏那樣容易了。
蜀戰士據統計有九萬,駐守成都及守備後方諸郡的不下四萬,餘下的不過五萬。
如今将姜維拖在沓中,使他不能東顧,然後大軍直指駱谷,出其空虛之地,以襲擊漢中。
蜀軍若各自據城守險,必然兵力分散,首尾隔絕。
我們可以調集大軍破其城池,派遣散兵占據村野,劍閣無暇守其險,關頭無自保之力。
以劉禅之昏庸,外面邊城陷落,内部士女震驚,其滅亡是可以預料的。
”征西将軍鄧艾以為蜀尚無禍亂之機可乘,屢次提出不同意見。
文帝感到憂慮,派主簿師纂到鄧艾軍作司馬,尋找機會勸說,鄧艾這才奉命。
于是征發四方之兵十八萬,使鄧艾從狄道到沓中進攻姜維,雍州刺史諸葛緒從祁山出發駐軍武街,斷絕姜維的退路,鎮西将軍鐘會率領前将軍李輔、征蜀護軍胡烈等從駱谷進攻漢中。
秋八月,大軍從洛陽出發,大賞将士,列陣誓師。
将軍鄧敦提出蜀不可伐,文帝将他斬首示衆。
九月,又使天水太守王颀攻姜維營,隴西太守牽弘在前面截擊,金城太守楊欣進軍甘松。
鐘會所率軍隊分為二隊,一隊由李輔率領,經過斜谷,将蜀将王含包圍于樂城,又使部将易恺在漢城進攻蔣斌。
鐘會率一隊直指陽安,護軍胡烈攻陷關城。
姜維聞訊後率軍退回,王颀追擊姜維,在強川打敗蜀軍。
姜維與張翼、廖化合并共守劍閣,鐘會進攻劍閣。
冬十月,因各路軍頻繁報捷,天子下诏重申以前封賞之意,陳列文帝功德,以春秋晉故地十郡方七百裡封文帝為晉公,晉位為相國,加九錫(诏文略)。
公卿将校都到大将軍府宣旨祝賀,文帝又以禮辭讓。
司空鄭沖率群官勸文帝接受封爵,說:“我們恭敬地看到封賜您的诏書,又聽說明公您又堅決辭讓,我
”陳泰說:“我隻有此上策,未有其次。
”于是文帝歸罪于成濟而把他斬了。
太後下令說:“漢代昌邑王因罪廢為庶人,此兒也應用庶人禮安葬,使内外人都知道他的行徑。
”文帝又殺尚書王經,認為他和自己不一心。
二十六日,文帝向太後上奏說:“故高貴鄉公率領護駕士卒,拔刀鳴鼓沖向臣的住處,臣怕雙方交兵,即命令将士不得傷害任何人,違令者以軍法處置。
騎督成亻卒之弟太子舍人成濟進入兵陣,傷害高貴鄉公以緻喪命。
我聽說做人臣的應當守人臣的節義,至死也不能有二心,侍奉君主,不能躲避禍難。
那次變故突然發生,災禍像機關發動一樣迅速到來,臣的确想舍棄此身,等待一死,聽候天子裁決。
然臣考慮到這次變故的謀劃,意在危害太後,傾覆社稷宗廟。
臣枉充宰輔之位,有安定國家的義務,即連續發命,不得迫近天子辇車。
而成濟私自闖入兵陣,以緻發生這樣的大事故,臣悲哀痛恨,五髒摧裂。
成濟違犯國家法紀,死不足以抵其罪,應逮捕成濟家屬,交付廷尉治罪。
”太後聽了這個意見,誅滅了成濟三族。
與公卿們商議,立燕王曹宇之子常道鄉公曹璜為天子。
六月,改年号為景元。
初四,天子晉文帝為相國,封為晉公,增封邑十郡,加九錫,同族子弟中未封侯者都封為亭侯,賜錢一千萬,帛一萬匹,文帝堅決辭讓,才沒有施行。
冬十一月,吳吉陽督蕭慎送書信給鎮東将軍石苞詐降,請求石苞出兵接應。
文帝知道是詐降,使石苞表面上準備迎接,而暗地嚴加戒備。
景元二年秋八月甲寅這天,天子使太尉高柔授予文帝相國印绶,使司空鄭沖送晉公代表封國的茅土,加九錫,文帝堅決辭讓不受。
三年夏四月,肅慎國來獻木苦矢、石纈、弓甲、貂皮等,天子命令将這些貢物送給大将軍府。
四年春二月十一日,天子又命文帝接受以前的封賞,文帝堅決辭讓。
三月,天子下诏讓大将軍府增置司馬一人,從事中郎二人,舍人十人。
這年夏天,文帝準備伐蜀,與衆人商量說:“自在壽春平定叛亂以來,士兵已經六年沒有戰事,制造兵器,修繕盔甲,準備對付吳蜀二虜。
如果滅吳,大略計算一下,造戰船,開水道,得用千餘萬個工日,這就要十萬人一百幾十天才能完成。
另外南方地勢低下氣候潮一濕,必然會發生疾疫。
當今應先取蜀,滅蜀三年之後,借巴蜀可以順流而下的有利地勢,水陸并進,這就像曆史上晉滅虞定虢,秦吞韓并魏那樣容易了。
蜀戰士據統計有九萬,駐守成都及守備後方諸郡的不下四萬,餘下的不過五萬。
如今将姜維拖在沓中,使他不能東顧,然後大軍直指駱谷,出其空虛之地,以襲擊漢中。
蜀軍若各自據城守險,必然兵力分散,首尾隔絕。
我們可以調集大軍破其城池,派遣散兵占據村野,劍閣無暇守其險,關頭無自保之力。
以劉禅之昏庸,外面邊城陷落,内部士女震驚,其滅亡是可以預料的。
”征西将軍鄧艾以為蜀尚無禍亂之機可乘,屢次提出不同意見。
文帝感到憂慮,派主簿師纂到鄧艾軍作司馬,尋找機會勸說,鄧艾這才奉命。
于是征發四方之兵十八萬,使鄧艾從狄道到沓中進攻姜維,雍州刺史諸葛緒從祁山出發駐軍武街,斷絕姜維的退路,鎮西将軍鐘會率領前将軍李輔、征蜀護軍胡烈等從駱谷進攻漢中。
秋八月,大軍從洛陽出發,大賞将士,列陣誓師。
将軍鄧敦提出蜀不可伐,文帝将他斬首示衆。
九月,又使天水太守王颀攻姜維營,隴西太守牽弘在前面截擊,金城太守楊欣進軍甘松。
鐘會所率軍隊分為二隊,一隊由李輔率領,經過斜谷,将蜀将王含包圍于樂城,又使部将易恺在漢城進攻蔣斌。
鐘會率一隊直指陽安,護軍胡烈攻陷關城。
姜維聞訊後率軍退回,王颀追擊姜維,在強川打敗蜀軍。
姜維與張翼、廖化合并共守劍閣,鐘會進攻劍閣。
冬十月,因各路軍頻繁報捷,天子下诏重申以前封賞之意,陳列文帝功德,以春秋晉故地十郡方七百裡封文帝為晉公,晉位為相國,加九錫(诏文略)。
公卿将校都到大将軍府宣旨祝賀,文帝又以禮辭讓。
司空鄭沖率群官勸文帝接受封爵,說:“我們恭敬地看到封賜您的诏書,又聽說明公您又堅決辭讓,我