第三部 三
關燈
小
中
大
說,當然案件發生時,祖母還是個小孩子,所以細節可能會有錯誤。
她經常都是這樣的。
’你知道吧,湯美,每個人都有其說辭,所以顯得很混亂。
有所謂間諜,有所謂野餐中毒等等,不一而足。
我無法得知正确日期,說來也難怪,誰知道祖母所說事情的正确日期。
祖母說:‘我當時隻有十六歲,真的好可怕呀。
’事實上,當時幾歲。
現在誰也不知道。
祖母也許會說自己九十歲。
可是,人一過八十歲,都想說得比自己實際的年紀大。
但如果七十歲,就想說成五十二歲。
” “‘梅麗-喬丹’,”湯美引用這字眼時加重了語氣,“‘不是自然死亡’,他是有所感的。
他會這樣告訴警察嗎?” “你是說亞曆山大?” “唉——也許他說得太多,才必須死。
” “又回到亞曆山大啦?” “從墳墓可以知道亞曆山大去世的日子。
可是,梅麗-喬丹——去世的日子和原因還不知道。
”湯美說,“但結局我們都知道。
把已經知道的名字、日期及其他列成表看看。
真奇怪,從各處聽來的片語隻字往往可查出意外事件。
” “你好像有很多有用的朋友。
”杜本絲羨慕地說。
“你也有吧。
”湯美說。
“沒有啊。
” “不,你有。
你不是動員了很多人嗎?”湯美說,“你帶着生日簿去見某老太婆,又去見養老院的人。
所以你知道他們的嬸婆、曾祖母、堂叔、教父、陳述諜報故事的海軍老提督,這類人物那一時代所發生的事情。
隻要日期有點底,調查有些進展,我們可能——唔,不錯——抓到一些線索。
“剛才你說的大學生是誰——那個在牛津或劍橋藏東西的人啊。
” “他們似乎和諜報活動沒有太大關系。
” “唉,不錯。
”杜本絲說。
“還有醫生和老牧師。
”湯美說,“可以探詢一下這些人的事。
不過,我不知道能不能得到什麼線索。
真的前途茫茫,長路迢迢。
真不知道——會不會有人采取難以預測的舉動,杜本絲?” “你是說有人會在兩天内要我的性命嗎?不,不會。
沒有人邀我去野餐,車子的煞車沒問題。
放盆景的小屋雖有除草劑的瓶子,但好像沒有打開蓋子的痕迹。
” “有一天,趁你做三明治的時候,艾塞克可以立刻把瓶子拿去。
” “哎呀,太過分了。
請你不要說艾塞克的壞話。
他是我最好的朋友啊。
可是,不知為什麼——叫我想起——” “想起什麼?” “想不起來了。
”杜本絲眨着眼睛說,“你說到艾塞克時,我想起了一些事。
” “唉。
”湯美歎口氣。
“一個老太太,”杜本絲說,“每天晚上都要先把她的寶貝藏在手套裡,我想那是耳環。
她以為大家都想毒死她。
此外,有人想起說,有一個人常把東西收在慈善箱裡。
你知道有一種為流浪漢募捐的陶器箱吧?上面貼了簽條。
但那顯然不是為流浪漢而設。
她常先放五鑄紙币進去。
做為捐錢的引子。
錢滿了就拿走,再買另一箱子,而把原籍毀掉。
” “這樣要花五鎊吧。
” “我認為這是一個辦法。
我的侄子艾穆林常說,”杜本絲說,“‘沒有人會偷流浪漢和慈善家。
如果有人打破慈善箱,一定會被發現,可不是嗎?’” “你在樓上房間查書時,有沒有找到不太有趣的書?” “沒有。
為什麼?” “我認為那是藏東西的最好地方。
對吧,像無聊之至的神學書;或裡頭掏空、陳舊難解的書。
” “沒有這種書啊。
要是有,我會注意到的。
” “你看過?” “不,當然沒看過。
” “瞧,你沒看過,一定把它扔在一邊啦。
” “《成功的榮冠》,我隻記得這本書。
”杜本絲說,“共有兩冊。
啊,但願我們的努力也能得到成功的榮冠。
” “似乎非常不可能。
誰殺害海麗-喬丹?我想有朝一日我們會寫一本這樣的書,對不對?” “要是我們能找到兇手的話。
”杜本絲郁郁地說。
她經常都是這樣的。
’你知道吧,湯美,每個人都有其說辭,所以顯得很混亂。
有所謂間諜,有所謂野餐中毒等等,不一而足。
我無法得知正确日期,說來也難怪,誰知道祖母所說事情的正确日期。
祖母說:‘我當時隻有十六歲,真的好可怕呀。
’事實上,當時幾歲。
現在誰也不知道。
祖母也許會說自己九十歲。
可是,人一過八十歲,都想說得比自己實際的年紀大。
但如果七十歲,就想說成五十二歲。
” “‘梅麗-喬丹’,”湯美引用這字眼時加重了語氣,“‘不是自然死亡’,他是有所感的。
他會這樣告訴警察嗎?” “你是說亞曆山大?” “唉——也許他說得太多,才必須死。
” “又回到亞曆山大啦?” “從墳墓可以知道亞曆山大去世的日子。
可是,梅麗-喬丹——去世的日子和原因還不知道。
”湯美說,“但結局我們都知道。
把已經知道的名字、日期及其他列成表看看。
真奇怪,從各處聽來的片語隻字往往可查出意外事件。
” “你好像有很多有用的朋友。
”杜本絲羨慕地說。
“你也有吧。
”湯美說。
“沒有啊。
” “不,你有。
你不是動員了很多人嗎?”湯美說,“你帶着生日簿去見某老太婆,又去見養老院的人。
所以你知道他們的嬸婆、曾祖母、堂叔、教父、陳述諜報故事的海軍老提督,這類人物那一時代所發生的事情。
隻要日期有點底,調查有些進展,我們可能——唔,不錯——抓到一些線索。
“剛才你說的大學生是誰——那個在牛津或劍橋藏東西的人啊。
” “他們似乎和諜報活動沒有太大關系。
” “唉,不錯。
”杜本絲說。
“還有醫生和老牧師。
”湯美說,“可以探詢一下這些人的事。
不過,我不知道能不能得到什麼線索。
真的前途茫茫,長路迢迢。
真不知道——會不會有人采取難以預測的舉動,杜本絲?” “你是說有人會在兩天内要我的性命嗎?不,不會。
沒有人邀我去野餐,車子的煞車沒問題。
放盆景的小屋雖有除草劑的瓶子,但好像沒有打開蓋子的痕迹。
” “有一天,趁你做三明治的時候,艾塞克可以立刻把瓶子拿去。
” “哎呀,太過分了。
請你不要說艾塞克的壞話。
他是我最好的朋友啊。
可是,不知為什麼——叫我想起——” “想起什麼?” “想不起來了。
”杜本絲眨着眼睛說,“你說到艾塞克時,我想起了一些事。
” “唉。
”湯美歎口氣。
“一個老太太,”杜本絲說,“每天晚上都要先把她的寶貝藏在手套裡,我想那是耳環。
她以為大家都想毒死她。
此外,有人想起說,有一個人常把東西收在慈善箱裡。
你知道有一種為流浪漢募捐的陶器箱吧?上面貼了簽條。
但那顯然不是為流浪漢而設。
她常先放五鑄紙币進去。
做為捐錢的引子。
錢滿了就拿走,再買另一箱子,而把原籍毀掉。
” “這樣要花五鎊吧。
” “我認為這是一個辦法。
我的侄子艾穆林常說,”杜本絲說,“‘沒有人會偷流浪漢和慈善家。
如果有人打破慈善箱,一定會被發現,可不是嗎?’” “你在樓上房間查書時,有沒有找到不太有趣的書?” “沒有。
為什麼?” “我認為那是藏東西的最好地方。
對吧,像無聊之至的神學書;或裡頭掏空、陳舊難解的書。
” “沒有這種書啊。
要是有,我會注意到的。
” “你看過?” “不,當然沒看過。
” “瞧,你沒看過,一定把它扔在一邊啦。
” “《成功的榮冠》,我隻記得這本書。
”杜本絲說,“共有兩冊。
啊,但願我們的努力也能得到成功的榮冠。
” “似乎非常不可能。
誰殺害海麗-喬丹?我想有朝一日我們會寫一本這樣的書,對不對?” “要是我們能找到兇手的話。
”杜本絲郁郁地說。