第一部 五
關燈
小
中
大
”
漢尼拔懂得她的意思。
它跑上樓梯,回頭等待杜本絲趕來。
“唉,真是的!”杜本絲微微喘着氣,走進書庫,看見湯美跨坐在取物梯上,把書擺進拿出。
“你到底在幹什麼?以為你帶漢尼拔出去散步呢。
” “去散步啦。
”湯美說,“到墓地去。
”。
“怎麼又帶漢尼拔到墓地去?他們不喜歡狗進去吧。
” “它一直系着繩子。
”湯美說,“而且,不是我帶它去,是它帶我去,它好像很喜歡墓地。
” “這種事,它最好不要養成習慣。
”杜本絲說,“你知道漢尼拔是一種什麼樣的狗,它喜歡自己決定日常的行事。
一旦到墓地變成他的日課,那我們可就慘了。
” “它對這種事确是非常聰明。
” “你說它很聰明,其實是任性。
”杜本絲說。
漢尼拔回頭走向杜本絲,用鼻子厮摩她的腿肚子。
“它告訴我說,”湯美說,“它是一隻非常聰明的狗,比你和我過去都更聰明。
” “這是什麼意思?”杜本絲問。
“很開心吧?”湯美改變話題。
“嗯,雖然夠不上開心,”杜本絲說,“不過,大家對我都很親切友好,我想最近不會像現在這樣去打擾她們了。
開頭實在很困難,大家看來都很像,穿着同樣衣服,起初簡直分不出誰是誰,除非有些人漂亮或非常醜。
不過,這種事在鄉下似乎不怎麼引人注意,對不對?” “剛才說過,漢尼拔和我都非常聰明。
” “我想你剛才是說,漢尼拔很聰明。
” 湯美伸手從眼前架子上拿出一本書來。
“《綁架》,這也是羅勃-路易士-史蒂文生寫的。
似乎有人非常喜歡羅勃-路易士-史蒂文生。
《黑箭》、《綁架》、《卡特裡奧娜》之外,還有兩本,都是寵受孫子的祖母和大方的叔母獎給亞曆山大-帕金森的。
” “啊,這是怎麼回事?” “我找到他的墳幕了。
”湯美說。
“找到了什麼?” “其實是漢尼拔找到的,在進教堂小門邊的角落裡。
我猜想那是通往聖器室之類的門。
雖然磨損得很厲害,又沒有好好照料,不過确是他的墳墓。
他死時才十四歲,叫亞曆山大-李察-帕金森。
漢尼拔在那一帶嗅來嗅去。
我把它趕走。
雖然磨損得厲害,我仍然設法看清了墓志銘。
” “十四歲。
”杜本絲說,“可憐的小孩子。
” “嗯,真可憐,而且——” “我不知道,你想到了什麼。
” “我覺得很奇怪,杜本絲,你好像感染了我。
這是你最糟糕的地方。
你對某些事情一旦熱心起來,總是不自已一個人去做,總要叫别人也對它發生興趣。
” “我搞不懂你的意思。
” “我想這不是原因與結果的案子。
” “什麼意思,湯美?” “我在想亞曆山大-帕金森啊。
他一定很高興這樣做,他費許多工夫,在書中做了一種密碼或秘密信息。
‘梅麗-喬丹不是自然死亡。
’這是真事嗎?不知是什麼人,總之,梅麗-喬丹不是自然死亡!果真如此,接着發生的可能就是亞曆山大-帕金森之死。
” “難道,你——真的認為——” “嗯,人都會想用,我也開始覺得奇怪——才十四歲。
沒有一句提到他的死因。
墓碑上沒有寫,隻有聖經的句子:‘你生前洋溢歡樂’。
就是這麼一句。
可是——看樣子,亞曆山大也許知道有些事情對某些人很不利,所以——所以,他死了。
” “你說他是被殺害的?隻是想象吧?” “不過,這可是你掀起來的啊。
是想象或者覺得奇怪,豈不是一樣?” “我們今後一定仍然會覺得奇怪。
”杜本絲說。
“而且不可能有所發現,因為那是好多年、好多年以前的事了。
” 兩人互相望着。
“時間轉動不已,我們以前曾經調查過珍-芬命案。
”湯美說。
他們又互相凝望,兩人的心都回到過去了。
它跑上樓梯,回頭等待杜本絲趕來。
“唉,真是的!”杜本絲微微喘着氣,走進書庫,看見湯美跨坐在取物梯上,把書擺進拿出。
“你到底在幹什麼?以為你帶漢尼拔出去散步呢。
” “去散步啦。
”湯美說,“到墓地去。
”。
“怎麼又帶漢尼拔到墓地去?他們不喜歡狗進去吧。
” “它一直系着繩子。
”湯美說,“而且,不是我帶它去,是它帶我去,它好像很喜歡墓地。
” “這種事,它最好不要養成習慣。
”杜本絲說,“你知道漢尼拔是一種什麼樣的狗,它喜歡自己決定日常的行事。
一旦到墓地變成他的日課,那我們可就慘了。
” “它對這種事确是非常聰明。
” “你說它很聰明,其實是任性。
”杜本絲說。
漢尼拔回頭走向杜本絲,用鼻子厮摩她的腿肚子。
“它告訴我說,”湯美說,“它是一隻非常聰明的狗,比你和我過去都更聰明。
” “這是什麼意思?”杜本絲問。
“很開心吧?”湯美改變話題。
“嗯,雖然夠不上開心,”杜本絲說,“不過,大家對我都很親切友好,我想最近不會像現在這樣去打擾她們了。
開頭實在很困難,大家看來都很像,穿着同樣衣服,起初簡直分不出誰是誰,除非有些人漂亮或非常醜。
不過,這種事在鄉下似乎不怎麼引人注意,對不對?” “剛才說過,漢尼拔和我都非常聰明。
” “我想你剛才是說,漢尼拔很聰明。
” 湯美伸手從眼前架子上拿出一本書來。
“《綁架》,這也是羅勃-路易士-史蒂文生寫的。
似乎有人非常喜歡羅勃-路易士-史蒂文生。
《黑箭》、《綁架》、《卡特裡奧娜》之外,還有兩本,都是寵受孫子的祖母和大方的叔母獎給亞曆山大-帕金森的。
” “啊,這是怎麼回事?” “我找到他的墳幕了。
”湯美說。
“找到了什麼?” “其實是漢尼拔找到的,在進教堂小門邊的角落裡。
我猜想那是通往聖器室之類的門。
雖然磨損得很厲害,又沒有好好照料,不過确是他的墳墓。
他死時才十四歲,叫亞曆山大-李察-帕金森。
漢尼拔在那一帶嗅來嗅去。
我把它趕走。
雖然磨損得厲害,我仍然設法看清了墓志銘。
” “十四歲。
”杜本絲說,“可憐的小孩子。
” “嗯,真可憐,而且——” “我不知道,你想到了什麼。
” “我覺得很奇怪,杜本絲,你好像感染了我。
這是你最糟糕的地方。
你對某些事情一旦熱心起來,總是不自已一個人去做,總要叫别人也對它發生興趣。
” “我搞不懂你的意思。
” “我想這不是原因與結果的案子。
” “什麼意思,湯美?” “我在想亞曆山大-帕金森啊。
他一定很高興這樣做,他費許多工夫,在書中做了一種密碼或秘密信息。
‘梅麗-喬丹不是自然死亡。
’這是真事嗎?不知是什麼人,總之,梅麗-喬丹不是自然死亡!果真如此,接着發生的可能就是亞曆山大-帕金森之死。
” “難道,你——真的認為——” “嗯,人都會想用,我也開始覺得奇怪——才十四歲。
沒有一句提到他的死因。
墓碑上沒有寫,隻有聖經的句子:‘你生前洋溢歡樂’。
就是這麼一句。
可是——看樣子,亞曆山大也許知道有些事情對某些人很不利,所以——所以,他死了。
” “你說他是被殺害的?隻是想象吧?” “不過,這可是你掀起來的啊。
是想象或者覺得奇怪,豈不是一樣?” “我們今後一定仍然會覺得奇怪。
”杜本絲說。
“而且不可能有所發現,因為那是好多年、好多年以前的事了。
” 兩人互相望着。
“時間轉動不已,我們以前曾經調查過珍-芬命案。
”湯美說。
他們又互相凝望,兩人的心都回到過去了。