第三部 二
關燈
小
中
大
名字,你看了也許會想起其他有趣的事和名字。
” “啊,你對我真好。
我非常希望能夠看看,啊,這些往事,年紀大了再看,的确很有意思。
你真體貼。
” “有點破損、褪色了。
”杜本絲說着打開了包裹。
“哎呀!”葛利芬太太說,“不錯,每個人都有生日簿。
我還是小孩子的時候,這種東西就不太多了。
我想這可能是最後一本。
我就讀的小學裡,女孩子都有生日簿。
每個人都把自己的名字寫在朋友的生日簿上。
” 葛利芬太太從杜本絲手上接過生日簿,開始翻閱。
“啊。
”她輕聲說,“叫我想起往事了,唉,真的。
海倫-吉伯特——對,當然是那孩子。
還有戴西-薛飛德。
薛飛德,唉。
啊,對了,我想起來了,她牙齒常裝着那種東西,當時稱為矯齒器。
不過,她常常拿下來,她說她無法忍受。
艾蒂-克羅恩。
瑪格麗特-狄克森,對,對,字都寫得很好。
比現在的孩子寫得好。
我侄子的信,簡直讀不出來。
最近孩子寫的字,簡直是象形文字。
大部分的字都必須用猜。
莫莉-蕭特,對,這孩子口吃——真的叫我記起了過去。
” “大部分都不在了吧,我是說——”杜本絲覺得說的不高明,便停下不說。
“你認為大部分的人都死了,是的,确實如此。
大多數都死了,但不能說是全部。
以前的朋友還有很多活得好好的,但是不在這村莊,因為以前認識的女孩子結婚後,幾乎都到别的地方去了。
跟服務軍中的丈夫一起到外國去,或者一齊搬到别的城鎮。
我的兩個老朋友都住在諾桑保蘭。
唉,不錯,實在很有意思。
” “當時沒有姓帕金森的?”杜本絲說,“我沒看到這種名字。
” “啊,是的。
帕金森家是在更早以前。
你很想知道帕金森,是不是?” “唉,是的,”杜本絲說,“純粹是好奇。
隻是——其實很奇怪,我對亞曆山大-帕金森這個男孩子很感興趣。
前一陣子,我在教堂的墓地散步,才知道他年紀輕輕就死了,墳墓也在那裡,這就更叫我想念那孩子。
” “他孩提時就死了。
”葛利芬太太說,“這麼小就死,每個人似乎都覺得難過。
那孩子腦筋很好,家人都為他的美好的前途懷着無比希望。
不是生病,是帶去野餐的食物不行。
韓德森太太這樣告訴我。
她記得許多帕金森家的事。
” “韓德森太太?”杜本絲擡起頭。
“是的,你認識她吧,她進養老院了。
這養老院名叫‘牧場邊’。
距離這兒約十二哩到十五哩。
你去找找她,她會告訴你現在住的那房子的事情。
當時,那房子叫‘燕窩莊’。
現在又改了名字吧?” “‘月桂樹莊’。
” “韓德森太太年紀比我大,是巨族的幺女,曾當過一陣家庭教師。
後來當‘燕窩莊’即現在‘月挂村莊’的主人培汀菲德太太的護士兼随從。
她很喜歡談往事。
你一定要去看她。
” “啊,她不會讨厭吧——” “不,我相信她不會讨厭。
你去看看她,就說我請你去的,她記得我和我的姐姐羅絲瑪麗。
我偶爾也去看她。
這幾年,因為不太能走,所以沒有音信了。
接着,可以去看看亨利太太。
她現在——怎麼說好呢?——對,住進‘蘋果村莊’,那主要是給靠養老金生活的老年人居住的。
雖然格局不怎麼好,倒相當堅實。
那兒有許多消息!有客人去,大家都非常高興。
隻要能打發無聊孤寂,什麼都行。
”
” “啊,你對我真好。
我非常希望能夠看看,啊,這些往事,年紀大了再看,的确很有意思。
你真體貼。
” “有點破損、褪色了。
”杜本絲說着打開了包裹。
“哎呀!”葛利芬太太說,“不錯,每個人都有生日簿。
我還是小孩子的時候,這種東西就不太多了。
我想這可能是最後一本。
我就讀的小學裡,女孩子都有生日簿。
每個人都把自己的名字寫在朋友的生日簿上。
” 葛利芬太太從杜本絲手上接過生日簿,開始翻閱。
“啊。
”她輕聲說,“叫我想起往事了,唉,真的。
海倫-吉伯特——對,當然是那孩子。
還有戴西-薛飛德。
薛飛德,唉。
啊,對了,我想起來了,她牙齒常裝着那種東西,當時稱為矯齒器。
不過,她常常拿下來,她說她無法忍受。
艾蒂-克羅恩。
瑪格麗特-狄克森,對,對,字都寫得很好。
比現在的孩子寫得好。
我侄子的信,簡直讀不出來。
最近孩子寫的字,簡直是象形文字。
大部分的字都必須用猜。
莫莉-蕭特,對,這孩子口吃——真的叫我記起了過去。
” “大部分都不在了吧,我是說——”杜本絲覺得說的不高明,便停下不說。
“你認為大部分的人都死了,是的,确實如此。
大多數都死了,但不能說是全部。
以前的朋友還有很多活得好好的,但是不在這村莊,因為以前認識的女孩子結婚後,幾乎都到别的地方去了。
跟服務軍中的丈夫一起到外國去,或者一齊搬到别的城鎮。
我的兩個老朋友都住在諾桑保蘭。
唉,不錯,實在很有意思。
” “當時沒有姓帕金森的?”杜本絲說,“我沒看到這種名字。
” “啊,是的。
帕金森家是在更早以前。
你很想知道帕金森,是不是?” “唉,是的,”杜本絲說,“純粹是好奇。
隻是——其實很奇怪,我對亞曆山大-帕金森這個男孩子很感興趣。
前一陣子,我在教堂的墓地散步,才知道他年紀輕輕就死了,墳墓也在那裡,這就更叫我想念那孩子。
” “他孩提時就死了。
”葛利芬太太說,“這麼小就死,每個人似乎都覺得難過。
那孩子腦筋很好,家人都為他的美好的前途懷着無比希望。
不是生病,是帶去野餐的食物不行。
韓德森太太這樣告訴我。
她記得許多帕金森家的事。
” “韓德森太太?”杜本絲擡起頭。
“是的,你認識她吧,她進養老院了。
這養老院名叫‘牧場邊’。
距離這兒約十二哩到十五哩。
你去找找她,她會告訴你現在住的那房子的事情。
當時,那房子叫‘燕窩莊’。
現在又改了名字吧?” “‘月桂樹莊’。
” “韓德森太太年紀比我大,是巨族的幺女,曾當過一陣家庭教師。
後來當‘燕窩莊’即現在‘月挂村莊’的主人培汀菲德太太的護士兼随從。
她很喜歡談往事。
你一定要去看她。
” “啊,她不會讨厭吧——” “不,我相信她不會讨厭。
你去看看她,就說我請你去的,她記得我和我的姐姐羅絲瑪麗。
我偶爾也去看她。
這幾年,因為不太能走,所以沒有音信了。
接着,可以去看看亨利太太。
她現在——怎麼說好呢?——對,住進‘蘋果村莊’,那主要是給靠養老金生活的老年人居住的。
雖然格局不怎麼好,倒相當堅實。
那兒有許多消息!有客人去,大家都非常高興。
隻要能打發無聊孤寂,什麼都行。
”