第一部 三
關燈
小
中
大
湯美在馬路上走了一會,并沒有看到一個中等身材的女人,穿着明亮的紅色防雨外套,牽着小黑狗,從遠處走來。
最後,他有點生氣地折回家裡。
引人食欲的香味向他飄來。
他急忙到後房去,杜本絲從火爐邊回頭綻出歡迎他回家的笑容。
“回來得好晚啊。
”她說,“這是沙鍋菜,很香吧?今天還加了一些稀奇的東西。
院子裡有些可做香料用的草。
至少我認為那是可做香料的草。
” “如果不是可做香料用的草,”湯美說,“那可能就是有毒的莨菪,或者外表看來像别的東西,其實是洋地黃。
你到哪兒去了?” “帶漢尼拔去散步。
” 到這時候,漢尼拔才發覺湯美回來,向湯美奔過去,表示熱烈歡迎,湯美也蹲下來。
漢尼拔是隻小黑狗,毛色光豔,尾部和雙頗有黃褐色的有趣斑點。
它是純種的曼徹斯特狗,自以為比其他的狗更高貴和有智能。
“哎呀,我在這一帶找來找去,你們到哪兒去了?天氣可不太好哩。
” “嗯,天氣的确不好,霧又濃又潮。
而且——我也非常疲倦。
” “到哪裡去了?上街買東西?” “不,今天店鋪很早就打烊,不,不是——我是到墓地去。
” “真叫人不舒服,”湯美說,“幹嘛到墓地去?” “有我想看的墳墓。
” “聽來實在不舒服。
漢尼拔很高興嗎?” “必須替漢尼拔套上繩子。
一個像教堂執事的人不時走出教堂大門,他好像不喜歡漢尼拔,因為——漢尼拔可能也不喜歡他,打從搬到這兒開始,我就不希望别人對我們懷有奇妙的偏見。
” “你到底想到墓地去看什麼?” “想去看看是些什麼樣的人葬在那裡。
好多人,都葬滿了,有相當古老的;甚至有一八○○年代;而且還有一兩座更古老。
墓碑已經剝落,看不清楚了。
” “我還是不知道你為什麼到墓地去。
” “我去調查。
”杜本絲說。
“調查什麼?” “我想知道喬丹家的人是不是葬在那裡。
” “哎呀,你還是挂念着那件事?你去調查的是——” “你知道,梅麗-喬丹已經死了。
我們知道她已經死了,因為我們有那本說她不是自然死亡的書。
那麼,她應該葬在什麼地方才對,是不是?” “這還用說,除非葬在這院子裡。
” “我可不以為然。
”杜本絲說,“因為那男孩或女孩——一定是男孩……當然是男孩,他叫亞曆山大啊——隻有這孩子知道。
他一定覺得自已很聰朗,知道她不是自然死亡。
不過,假如隻有這孩子對她的死因有清楚的概念,或者發現她的死因——也說是說,别人全不知道。
我的意思是說,她死了,埋葬了,而且沒有人——” “沒有人說那是犯罪行為。
”湯瑪斯插嘴。
“是啊,就是這樣。
被毒殺、被毆擊頭部,被推下懸崖或被車子軋死了——啊,方法多得很呢。
” “我相信你可以想到很多。
”湯美說,“你唯一的優點是,杜本絲。
你至少有一顆善良的心。
你不會有興趣将這種殺人方法付諸實施。
” “可是,墓地上沒有梅麗-喬丹的墳墓,也沒有姓喬丹的人。
” “你一定很失望吧!菜還沒好嗎,我餓死了。
好香!” “剛好可以吃了。
”杜本絲說,“你洗了手,馬上就吃。
”
最後,他有點生氣地折回家裡。
引人食欲的香味向他飄來。
他急忙到後房去,杜本絲從火爐邊回頭綻出歡迎他回家的笑容。
“回來得好晚啊。
”她說,“這是沙鍋菜,很香吧?今天還加了一些稀奇的東西。
院子裡有些可做香料用的草。
至少我認為那是可做香料的草。
” “如果不是可做香料用的草,”湯美說,“那可能就是有毒的莨菪,或者外表看來像别的東西,其實是洋地黃。
你到哪兒去了?” “帶漢尼拔去散步。
” 到這時候,漢尼拔才發覺湯美回來,向湯美奔過去,表示熱烈歡迎,湯美也蹲下來。
漢尼拔是隻小黑狗,毛色光豔,尾部和雙頗有黃褐色的有趣斑點。
它是純種的曼徹斯特狗,自以為比其他的狗更高貴和有智能。
“哎呀,我在這一帶找來找去,你們到哪兒去了?天氣可不太好哩。
” “嗯,天氣的确不好,霧又濃又潮。
而且——我也非常疲倦。
” “到哪裡去了?上街買東西?” “不,今天店鋪很早就打烊,不,不是——我是到墓地去。
” “真叫人不舒服,”湯美說,“幹嘛到墓地去?” “有我想看的墳墓。
” “聽來實在不舒服。
漢尼拔很高興嗎?” “必須替漢尼拔套上繩子。
一個像教堂執事的人不時走出教堂大門,他好像不喜歡漢尼拔,因為——漢尼拔可能也不喜歡他,打從搬到這兒開始,我就不希望别人對我們懷有奇妙的偏見。
” “你到底想到墓地去看什麼?” “想去看看是些什麼樣的人葬在那裡。
好多人,都葬滿了,有相當古老的;甚至有一八○○年代;而且還有一兩座更古老。
墓碑已經剝落,看不清楚了。
” “我還是不知道你為什麼到墓地去。
” “我去調查。
”杜本絲說。
“調查什麼?” “我想知道喬丹家的人是不是葬在那裡。
” “哎呀,你還是挂念着那件事?你去調查的是——” “你知道,梅麗-喬丹已經死了。
我們知道她已經死了,因為我們有那本說她不是自然死亡的書。
那麼,她應該葬在什麼地方才對,是不是?” “這還用說,除非葬在這院子裡。
” “我可不以為然。
”杜本絲說,“因為那男孩或女孩——一定是男孩……當然是男孩,他叫亞曆山大啊——隻有這孩子知道。
他一定覺得自已很聰朗,知道她不是自然死亡。
不過,假如隻有這孩子對她的死因有清楚的概念,或者發現她的死因——也說是說,别人全不知道。
我的意思是說,她死了,埋葬了,而且沒有人——” “沒有人說那是犯罪行為。
”湯瑪斯插嘴。
“是啊,就是這樣。
被毒殺、被毆擊頭部,被推下懸崖或被車子軋死了——啊,方法多得很呢。
” “我相信你可以想到很多。
”湯美說,“你唯一的優點是,杜本絲。
你至少有一顆善良的心。
你不會有興趣将這種殺人方法付諸實施。
” “可是,墓地上沒有梅麗-喬丹的墳墓,也沒有姓喬丹的人。
” “你一定很失望吧!菜還沒好嗎,我餓死了。
好香!” “剛好可以吃了。
”杜本絲說,“你洗了手,馬上就吃。
”