第三部 十一
關燈
小
中
大
問你是不是要雇一個會做庭園工作的人。
他會說他一星期可以來兩三天,甚至更多天。
如果要以身份保證,他會說他曾在所羅門先生那裡工作過好幾年,你記住這名字,好嗎?” “所羅門先生?” 諾裡斯督察眼睛似乎亮了下。
“是的,他當然去世了,我指的是所羅門先生。
不過,他以前确實住在這村裡,雇過好幾個打日工的園丁。
我不知道去見你的人名字叫什麼。
他們會說我記不清楚。
也許是若幹名字中的一個--例如克裡斯賓之類。
年紀在三十五到五十之間,他曾為所羅門先生工作。
如果有人來找你,說他願意以打工方式擔任庭國工作,而不提及所羅門先生,在這種情況下,要是我,就不雇用他,這點希望你注意。
” “真的?我了解了,至少我希望我已抓住了重點。
” “這非常重要。
”諾裡斯督察說,“你領悟得很快,勃拉司福先生。
這種事在你過去的活動中常常經驗到吧?我們剛剛談過的事,你沒有不了解的吧?” “好像沒有。
”湯美說,“我真不知道該問些什麼?” “我們曾着手偵查,未必隻限這個村子,可能在倫敦或其他地方偵查。
我們會盡全力協助偵辦,你明白嗎?” “我也盡力不要杜本絲——我的妻子介入太深——可是,這很不容易。
” “女人往往很難應付。
”諾裡斯督察說。
過後不久,湯美坐在杜本絲旁邊,看她吃葡萄,湯美又重述了督察這句話。
“你真的連葡萄子也吃下去?” “常常這樣。
”杜本絲說,“要剔出葡萄子,不是太麻煩了?吃了也沒有什麼害處。
” “嗯,如果你現在不覺得怎麼樣,以前隻一直如此,想來大概不會有害。
”湯美說。
“警方說些什麼?” “就像我們預料的那樣。
” “他們對兇手的看法如何?” “他們說可能不是本地人。
” “你去見的是什麼人?他名字叫華特生督察?” “不是。
我今天見的是諾裡斯督察。
” “啊,這個人我不認識,他還說了什麼?” “他說女人往往很難應付。
” “真是的!”杜本絲說,“他知道你回來會告訴我吧?” “也許不知道。
”湯美站起來說,“我必須打一兩通電話到倫敦。
這一兩天,我不出去了。
” “你去嘛!我在這兒絕對安全!阿勃特會照顧我。
克羅斯費德大夫,人非常好,簡直就像母雞孵蛋一樣關心我。
” “等一下我要代阿勃特去買東西,你需要什麼嗎?” “唉,是的。
”杜本絲說,“替我買些甜瓜回來,我好想吃水果,隻想吃水果。
” “沒問題。
”湯美說。
湯美撥倫敦的電話号碼。
“派克威上校嗎?” “是的。
喂,喂,你是湯瑪斯-勃拉司福?” “嗯,聽聲音就知道了,我必須告訴你——” “杜本絲的事吧,我全知道了。
”派克威上校說,“不必說了,你就在家呆一兩天或一個星用吧,不必到倫敦來。
有什麼事情,我會通知你。
” “我們有東西帶給你。
” “嗯,暫時保存在你那裡。
告訴杜本絲,要她找個地方藏起來。
” “這種事,她最擅長了。
就像我家的狗一樣,我家的狗會把骨頭藏在庭國裡。
” “聽說它追逐狙擊你們的家夥,還看到他逃逸——” “你好像什麼都知道。
” “我們的确什麼都知道。
”派克威上校說。
“我家的狗咬了兇手,還銜着兇手褲子的破片回來呢。
”
他會說他一星期可以來兩三天,甚至更多天。
如果要以身份保證,他會說他曾在所羅門先生那裡工作過好幾年,你記住這名字,好嗎?” “所羅門先生?” 諾裡斯督察眼睛似乎亮了下。
“是的,他當然去世了,我指的是所羅門先生。
不過,他以前确實住在這村裡,雇過好幾個打日工的園丁。
我不知道去見你的人名字叫什麼。
他們會說我記不清楚。
也許是若幹名字中的一個--例如克裡斯賓之類。
年紀在三十五到五十之間,他曾為所羅門先生工作。
如果有人來找你,說他願意以打工方式擔任庭國工作,而不提及所羅門先生,在這種情況下,要是我,就不雇用他,這點希望你注意。
” “真的?我了解了,至少我希望我已抓住了重點。
” “這非常重要。
”諾裡斯督察說,“你領悟得很快,勃拉司福先生。
這種事在你過去的活動中常常經驗到吧?我們剛剛談過的事,你沒有不了解的吧?” “好像沒有。
”湯美說,“我真不知道該問些什麼?” “我們曾着手偵查,未必隻限這個村子,可能在倫敦或其他地方偵查。
我們會盡全力協助偵辦,你明白嗎?” “我也盡力不要杜本絲——我的妻子介入太深——可是,這很不容易。
” “女人往往很難應付。
”諾裡斯督察說。
過後不久,湯美坐在杜本絲旁邊,看她吃葡萄,湯美又重述了督察這句話。
“你真的連葡萄子也吃下去?” “常常這樣。
”杜本絲說,“要剔出葡萄子,不是太麻煩了?吃了也沒有什麼害處。
” “嗯,如果你現在不覺得怎麼樣,以前隻一直如此,想來大概不會有害。
”湯美說。
“警方說些什麼?” “就像我們預料的那樣。
” “他們對兇手的看法如何?” “他們說可能不是本地人。
” “你去見的是什麼人?他名字叫華特生督察?” “不是。
我今天見的是諾裡斯督察。
” “啊,這個人我不認識,他還說了什麼?” “他說女人往往很難應付。
” “真是的!”杜本絲說,“他知道你回來會告訴我吧?” “也許不知道。
”湯美站起來說,“我必須打一兩通電話到倫敦。
這一兩天,我不出去了。
” “你去嘛!我在這兒絕對安全!阿勃特會照顧我。
克羅斯費德大夫,人非常好,簡直就像母雞孵蛋一樣關心我。
” “等一下我要代阿勃特去買東西,你需要什麼嗎?” “唉,是的。
”杜本絲說,“替我買些甜瓜回來,我好想吃水果,隻想吃水果。
” “沒問題。
”湯美說。
湯美撥倫敦的電話号碼。
“派克威上校嗎?” “是的。
喂,喂,你是湯瑪斯-勃拉司福?” “嗯,聽聲音就知道了,我必須告訴你——” “杜本絲的事吧,我全知道了。
”派克威上校說,“不必說了,你就在家呆一兩天或一個星用吧,不必到倫敦來。
有什麼事情,我會通知你。
” “我們有東西帶給你。
” “嗯,暫時保存在你那裡。
告訴杜本絲,要她找個地方藏起來。
” “這種事,她最擅長了。
就像我家的狗一樣,我家的狗會把骨頭藏在庭國裡。
” “聽說它追逐狙擊你們的家夥,還看到他逃逸——” “你好像什麼都知道。
” “我們的确什麼都知道。
”派克威上校說。
“我家的狗咬了兇手,還銜着兇手褲子的破片回來呢。
”