第68 回 李暮題詞看錦襪 杲卿割舌殉孤城
關燈
小
中
大
一日之間,奪回趙州、钜鹿、廣平、河間一帶地方。
殺各地賊官首級,送至常山。
從此杲卿兄弟,兵威大振。
祿山大懼,使史思明等率平盧兵渡河,攻常山;這時顔杲卿坐守城中,遣兵四出。
城中兵力單薄,賊兵圍攻甚急,杲卿無奈何,便派人至河東,向王承業求救。
那王承業,因從前有奪功的仇恨,便不肯發兵。
杲卿晝夜督戰,親自登緘禦敵,力戰六晝夜,箭盡糧絕;城破。
杲卿率子侄,猶自巷戰,血流蔽面,刀折被擒,送至敵營。
袁履謙也同時被捉。
敵将勸杲卿降,杲卿昂頭不應;又取杲卿幼子季明,送至杲卿前,以白刃加季明頸上,大聲道:“杲卿若降,我當赦爾子!”杲卿閉目不答。
敵将怒,便将幼子季明,與杲卿的甥兒盧逖,一并殺死。
将杲卿打入囚籠,送至範一陽一。
安祿山見了,拍案大怒道:“吾拔爾為太守,有何負爾之處,卻如此反吾?”杲卿怒目大罵道:“汝本營州一牧羊奴耳! 天子洪思,使汝大富極貴,有何負汝之處,卻如此反天子耶? 顔杲卿世為唐臣,力守忠義,恨不能殺汝叛逆,以謝皇上!豈肯從汝反耶?”祿山急以兩手掩耳,喝令武士拽杲卿出宮,綁在天津橋柱上,用刀碎割,令杲卿自食其肉。
杲卿且食且罵,武士以刀鈎斷其舌,猶狂吼而死。
其時年已六十五歲。
袁履謙亦被武士砍去手足,何千年弟,适在旁,履謙嚼舌出一血,噴何弟面,何弟大怒,執刀細割履謙之身而死。
一時杲卿的宗子近屬,都被祿山搜捉殺死,一屍一橫遍地,卻無人來收殓。
所有杲卿生前收複的各郡縣,此時又一齊投降了祿山。
當時還有一位守城的勇将,名喚張巡的,為真源令;有谯郡太守楊萬石,降安祿山,一逼一巡為長史,使起兵接應。
張巡便率領部屬,哭于玄元皇帝祠;起兵讨賊,有兵二千人。
那時宋州、曹州一帶,都已投降祿山,祿山自稱雄武皇帝,改國号為燕。
雍邱令令狐潮,為祿山統兵,殺至淮一陽一,城破,淮一陽一将吏,俱被縛在庭中,将殺之;忽報城外有一路人馬到來,令狐潮便急急出城去察看。
淮一陽一城中囚犯,反牢出,解諸将吏縛,殺死守衛的賊兵,迎單父尉賈贲與張巡二人入城。
張巡乃盡殺令狐潮的妻兒,把一屍一身高懸在城上;令狐潮不得歸城,又見自己妻小被人殺死,心中萬分悲憤,便出死力攻打淮一陽一城。
賈贲首先出城應敵,兩員勇将,戰鬥足足有三個時辰,賈贲力弱,漸漸有些不支,急揮戈退回城來。
那部下的兵士,見敵軍來勢兇狠,便各各向淮一陽一城中逃一性一命,一時勢如潮湧,門小人多;賈贲喝止不住,便勒馬回頭,站住在城門口,高喊:“軍士們慢進!” 誰知那頭馬被衆人擠得立腳不住,一個翻身,倒在地下,那賈贲一條右腿,壓在馬腹底下,一時不能掙脫,竟被衆踐踏如泥。
張巡看自己兵士已不能支撐,那敵兵卻和猛虎一般地撲來,便大吼一聲,擎着大刀,從城樓上飛奔下來。
他在馬上,往來馳驟,刀尖所過,人頭落地。
那敵兵見張巡刀法如神,便也不敢追撲,紛紛向後退去。
城中兵士,見主帥得了勝仗,頓時膽氣粗一壯起來,重複殺出城來。
張巡在前面領路,着地卷起一陣塵土,追殺敵兵三十餘裡。
張巡也身受槍傷,血流铠甲。
但他毫不畏縮,兀自橫刀躍馬,殺人如搗蒜。
部下兵士見了,齊呼:“将軍天人!”當年淮一陽一城外這一戰,轉敗為勝,張巡的威名,從此大震。
郭子儀便舉張巡為兖東經略使,坐守淮一陽一。
令狐潮經此大敗,便調集兵馬四萬人,再來圍城。
城中兵士大恐,張巡谕諸将士,毋得驚惶。
賊知城中虛實,有輕我之心;今出其不意,可驚而使走也。
若與鬥力,勢必至敗。
諸将齊稱将軍高見。
張巡便分一千人在城樓上呐喊,另分十數小隊出城,埋伏一在四處荒山野谷裡。
東面打鼓,西面呐喊,四處八方,都打着張字的旗号。
那敵兵見此情形,心中不由得疑惑起來;正要退去,城門開處,殺出一支人馬來,當選一員大将,便是張巡。
看他手舉大刀,見人便殺;近他身的,已經殺翻了數十個。
那四山喊聲震地,敵兵便棄甲而走,不敢戀戰。
張巡追過四十裡,便鳴金收軍。
到第二日,令狐潮到底仗着人衆,又來攻城,四百架百尺雲梯攻打着。
張巡便命兵士在城牆上趕造木栅和雲梯一般高低;令數百箭手,爬上木栅去,箭頭上綁着幹草,灌透油質,用火燒着。
一齊射将過去。
那雲梯見火便着,一時轟轟烈烈,把數百座雲梯,一齊燒去,爬在雲梯上的兵士,燒死的燒死,跌死的跌死。
張巡觑着敵兵慌亂的時候,一陣鼓響,便帶領千名勇士,箭也似地沖殺出去,又得了一個全勝,殺得敵兵不敢近城。
張巡死守在城中,前後六十日,經過大小戰争數百次,城中兵士,人人帶甲而睡,裹傷而戰,一精一神十分勇一猛。
令狐潮的兵士,每天被張巡殺死數百人千餘人,看看四萬人馬,逃的逃,死的死。
欲知後事如何,且聽下回分解。
殺各地賊官首級,送至常山。
從此杲卿兄弟,兵威大振。
祿山大懼,使史思明等率平盧兵渡河,攻常山;這時顔杲卿坐守城中,遣兵四出。
城中兵力單薄,賊兵圍攻甚急,杲卿無奈何,便派人至河東,向王承業求救。
那王承業,因從前有奪功的仇恨,便不肯發兵。
杲卿晝夜督戰,親自登緘禦敵,力戰六晝夜,箭盡糧絕;城破。
杲卿率子侄,猶自巷戰,血流蔽面,刀折被擒,送至敵營。
袁履謙也同時被捉。
敵将勸杲卿降,杲卿昂頭不應;又取杲卿幼子季明,送至杲卿前,以白刃加季明頸上,大聲道:“杲卿若降,我當赦爾子!”杲卿閉目不答。
敵将怒,便将幼子季明,與杲卿的甥兒盧逖,一并殺死。
将杲卿打入囚籠,送至範一陽一。
安祿山見了,拍案大怒道:“吾拔爾為太守,有何負爾之處,卻如此反吾?”杲卿怒目大罵道:“汝本營州一牧羊奴耳! 天子洪思,使汝大富極貴,有何負汝之處,卻如此反天子耶? 顔杲卿世為唐臣,力守忠義,恨不能殺汝叛逆,以謝皇上!豈肯從汝反耶?”祿山急以兩手掩耳,喝令武士拽杲卿出宮,綁在天津橋柱上,用刀碎割,令杲卿自食其肉。
杲卿且食且罵,武士以刀鈎斷其舌,猶狂吼而死。
其時年已六十五歲。
袁履謙亦被武士砍去手足,何千年弟,适在旁,履謙嚼舌出一血,噴何弟面,何弟大怒,執刀細割履謙之身而死。
一時杲卿的宗子近屬,都被祿山搜捉殺死,一屍一橫遍地,卻無人來收殓。
所有杲卿生前收複的各郡縣,此時又一齊投降了祿山。
當時還有一位守城的勇将,名喚張巡的,為真源令;有谯郡太守楊萬石,降安祿山,一逼一巡為長史,使起兵接應。
張巡便率領部屬,哭于玄元皇帝祠;起兵讨賊,有兵二千人。
那時宋州、曹州一帶,都已投降祿山,祿山自稱雄武皇帝,改國号為燕。
雍邱令令狐潮,為祿山統兵,殺至淮一陽一,城破,淮一陽一将吏,俱被縛在庭中,将殺之;忽報城外有一路人馬到來,令狐潮便急急出城去察看。
淮一陽一城中囚犯,反牢出,解諸将吏縛,殺死守衛的賊兵,迎單父尉賈贲與張巡二人入城。
張巡乃盡殺令狐潮的妻兒,把一屍一身高懸在城上;令狐潮不得歸城,又見自己妻小被人殺死,心中萬分悲憤,便出死力攻打淮一陽一城。
賈贲首先出城應敵,兩員勇将,戰鬥足足有三個時辰,賈贲力弱,漸漸有些不支,急揮戈退回城來。
那部下的兵士,見敵軍來勢兇狠,便各各向淮一陽一城中逃一性一命,一時勢如潮湧,門小人多;賈贲喝止不住,便勒馬回頭,站住在城門口,高喊:“軍士們慢進!” 誰知那頭馬被衆人擠得立腳不住,一個翻身,倒在地下,那賈贲一條右腿,壓在馬腹底下,一時不能掙脫,竟被衆踐踏如泥。
張巡看自己兵士已不能支撐,那敵兵卻和猛虎一般地撲來,便大吼一聲,擎着大刀,從城樓上飛奔下來。
他在馬上,往來馳驟,刀尖所過,人頭落地。
那敵兵見張巡刀法如神,便也不敢追撲,紛紛向後退去。
城中兵士,見主帥得了勝仗,頓時膽氣粗一壯起來,重複殺出城來。
張巡在前面領路,着地卷起一陣塵土,追殺敵兵三十餘裡。
張巡也身受槍傷,血流铠甲。
但他毫不畏縮,兀自橫刀躍馬,殺人如搗蒜。
部下兵士見了,齊呼:“将軍天人!”當年淮一陽一城外這一戰,轉敗為勝,張巡的威名,從此大震。
郭子儀便舉張巡為兖東經略使,坐守淮一陽一。
令狐潮經此大敗,便調集兵馬四萬人,再來圍城。
城中兵士大恐,張巡谕諸将士,毋得驚惶。
賊知城中虛實,有輕我之心;今出其不意,可驚而使走也。
若與鬥力,勢必至敗。
諸将齊稱将軍高見。
張巡便分一千人在城樓上呐喊,另分十數小隊出城,埋伏一在四處荒山野谷裡。
東面打鼓,西面呐喊,四處八方,都打着張字的旗号。
那敵兵見此情形,心中不由得疑惑起來;正要退去,城門開處,殺出一支人馬來,當選一員大将,便是張巡。
看他手舉大刀,見人便殺;近他身的,已經殺翻了數十個。
那四山喊聲震地,敵兵便棄甲而走,不敢戀戰。
張巡追過四十裡,便鳴金收軍。
到第二日,令狐潮到底仗着人衆,又來攻城,四百架百尺雲梯攻打着。
張巡便命兵士在城牆上趕造木栅和雲梯一般高低;令數百箭手,爬上木栅去,箭頭上綁着幹草,灌透油質,用火燒着。
一齊射将過去。
那雲梯見火便着,一時轟轟烈烈,把數百座雲梯,一齊燒去,爬在雲梯上的兵士,燒死的燒死,跌死的跌死。
張巡觑着敵兵慌亂的時候,一陣鼓響,便帶領千名勇士,箭也似地沖殺出去,又得了一個全勝,殺得敵兵不敢近城。
張巡死守在城中,前後六十日,經過大小戰争數百次,城中兵士,人人帶甲而睡,裹傷而戰,一精一神十分勇一猛。
令狐潮的兵士,每天被張巡殺死數百人千餘人,看看四萬人馬,逃的逃,死的死。
欲知後事如何,且聽下回分解。