14
關燈
小
中
大
在,我也不相信那會是真的。
”突然之間,他開始發抖,“那真可怕——可怕!” 麥加多太太馬上走到他那一邊。
“是的,是的,約瑟,我們都感覺那樣。
但是,我們不能喪失勇氣。
這樣就會使可憐的雷德納博士更難辦了。
” 我看見雷德納博士的臉上起了一陣痙攣。
我想在這樣感情的氣氛中他是很不容易忍受的。
他對白羅略微望了一下,仿佛是求援。
白羅立刻有了反應。
“詹森小姐?”他說。
“恐怕我能告訴你的很少。
”詹森小姐說。
大家在聽了麥加多太太那樣尖銳的聲音之後,覺得她這樣有教養的聲音令人聽了很舒服。
她接着說:“我正在起居室工作——把圓筒印印在粘土片上。
” “那麼你沒看見,也沒注意到什麼嗎?” “是的。
” 白羅很快地瞧瞧她。
他的耳朵聽到——像我一樣——她的聲音當中有一種隐隐約約、不敢肯定的調子。
“你覺得很确定嗎?小姐?你模模糊糊地想到什麼嗎?” “沒有——真的沒有。
” “你看到什麼……我們不妨說……無意中由側面看到些什麼,連你自己也不知道你看見了?” 詹森小姐發出短短的,着急的笑聲。
“你逼問得太緊了,白羅先生。
你恐怕是在鼓勵我告訴你一些我也許在想象的事。
” “那麼,事實上确有一些——不妨說是你想象的事了?” 詹森小姐說得很慢,以超然的态度,字斟句酌的:“我在想象中——在那天下午的時候聽到一聲微弱的叫喊。
我的意思是說,我是聽到一聲叫喊。
起居室的窗戶都是敞開的。
我們呼以聽得見大麥田裡做活的人發出的各種聲響。
但是,你要知道,因為——我聽到的是雷德納太太的聲音(我的腦筋有這種想法),這就使我非常難過。
因為,當時我如果跳起來跑到她房裡——啊,誰曉得了——我也許還來得及——” 瑞利大夫插進一段可信的話。
“現在你的腦筋裡不要有那樣的想法。
”他說,“我可以确切他說,雷德納太太(雷德納,請原諒我)幾乎是在那個人一進去時就讓他擊斃了。
就是那一下把她擊斃的。
沒有擊第二下。
否則,她就會有時間呼救,發出叫喊。
” “我仍然覺得我或許會捉到兇手。
”詹森小姐說。
“那是什麼時候,小姐?”白羅問,“一點半左右嗎?” “想必是那個時候——對了。
”她思索片刻說。
“那就會吻合了。
”白羅思索着說,“别的你都沒聽到——譬如說開門或關門聲?” 詹森小姐搖搖頭。
“沒有,我不記得聽到那樣的聲音。
” “我想,你在桌子前面坐着。
你是朝那一邊坐着?院子?古物室?廊子?或者是田野?” “我是朝着院子坐的。
” “由坐的地方可以看見那個叫阿布都拉的孩子洗罐子嗎?” “啊,看得見。
但是,當然是我要擡起頭來向外看,就可以看見,但是,我正在專心工作,全神貫注地工作。
” “不過,如果有人從院子裡面的窗口經過,你就會注意得到。
” “啊,是的。
這一點我幾乎可以肯定。
” “沒有人經過嗎?” “沒有。
” “但是,如果有人——比方說——由院子中間走過,你會注意到嗎?” “我想——也許不會——除非,像我方才所說,除非我偶然擡頭往窗外看。
” “你沒看見阿布都拉離開他的工作,出去和另外幾個仆人聊天嗎?” “沒有。
” “十分鐘,”白羅沉思地說,“那要命的十分鐘。
”
”突然之間,他開始發抖,“那真可怕——可怕!” 麥加多太太馬上走到他那一邊。
“是的,是的,約瑟,我們都感覺那樣。
但是,我們不能喪失勇氣。
這樣就會使可憐的雷德納博士更難辦了。
” 我看見雷德納博士的臉上起了一陣痙攣。
我想在這樣感情的氣氛中他是很不容易忍受的。
他對白羅略微望了一下,仿佛是求援。
白羅立刻有了反應。
“詹森小姐?”他說。
“恐怕我能告訴你的很少。
”詹森小姐說。
大家在聽了麥加多太太那樣尖銳的聲音之後,覺得她這樣有教養的聲音令人聽了很舒服。
她接着說:“我正在起居室工作——把圓筒印印在粘土片上。
” “那麼你沒看見,也沒注意到什麼嗎?” “是的。
” 白羅很快地瞧瞧她。
他的耳朵聽到——像我一樣——她的聲音當中有一種隐隐約約、不敢肯定的調子。
“你覺得很确定嗎?小姐?你模模糊糊地想到什麼嗎?” “沒有——真的沒有。
” “你看到什麼……我們不妨說……無意中由側面看到些什麼,連你自己也不知道你看見了?” 詹森小姐發出短短的,着急的笑聲。
“你逼問得太緊了,白羅先生。
你恐怕是在鼓勵我告訴你一些我也許在想象的事。
” “那麼,事實上确有一些——不妨說是你想象的事了?” 詹森小姐說得很慢,以超然的态度,字斟句酌的:“我在想象中——在那天下午的時候聽到一聲微弱的叫喊。
我的意思是說,我是聽到一聲叫喊。
起居室的窗戶都是敞開的。
我們呼以聽得見大麥田裡做活的人發出的各種聲響。
但是,你要知道,因為——我聽到的是雷德納太太的聲音(我的腦筋有這種想法),這就使我非常難過。
因為,當時我如果跳起來跑到她房裡——啊,誰曉得了——我也許還來得及——” 瑞利大夫插進一段可信的話。
“現在你的腦筋裡不要有那樣的想法。
”他說,“我可以确切他說,雷德納太太(雷德納,請原諒我)幾乎是在那個人一進去時就讓他擊斃了。
就是那一下把她擊斃的。
沒有擊第二下。
否則,她就會有時間呼救,發出叫喊。
” “我仍然覺得我或許會捉到兇手。
”詹森小姐說。
“那是什麼時候,小姐?”白羅問,“一點半左右嗎?” “想必是那個時候——對了。
”她思索片刻說。
“那就會吻合了。
”白羅思索着說,“别的你都沒聽到——譬如說開門或關門聲?” 詹森小姐搖搖頭。
“沒有,我不記得聽到那樣的聲音。
” “我想,你在桌子前面坐着。
你是朝那一邊坐着?院子?古物室?廊子?或者是田野?” “我是朝着院子坐的。
” “由坐的地方可以看見那個叫阿布都拉的孩子洗罐子嗎?” “啊,看得見。
但是,當然是我要擡起頭來向外看,就可以看見,但是,我正在專心工作,全神貫注地工作。
” “不過,如果有人從院子裡面的窗口經過,你就會注意得到。
” “啊,是的。
這一點我幾乎可以肯定。
” “沒有人經過嗎?” “沒有。
” “但是,如果有人——比方說——由院子中間走過,你會注意到嗎?” “我想——也許不會——除非,像我方才所說,除非我偶然擡頭往窗外看。
” “你沒看見阿布都拉離開他的工作,出去和另外幾個仆人聊天嗎?” “沒有。
” “十分鐘,”白羅沉思地說,“那要命的十分鐘。
”