4
關燈
小
中
大
不停,你也不會覺得奇怪。
“哈——羅!”他說,“全世界最會采購的人——那就是我!你帶護士小姐去參觀本城的美景了嗎?” “她的印象很不好,”瑞利小姐冷冷地說。
“這也難怪,”柯爾曼先生親切地說,“這實在是個最破舊的鄉下地方。
” “你不是一個愛好别緻玩藝兒或者古物的人,對不對?比爾?我真想不出你為什麼幹考古工作。
” “這不能怪我。
要怪我的監護人。
他是飽學之士——他是他那個大學的研究教授——就是在家裡穿着便鞋的時候也博覽群籍——他就是那一種人。
有一個像我這樣的人要監護,多少有點使他感到震驚;” “我想,你這樣被迫從事這個自己不喜歡的職業,真是慘透了。
”那位小姐尖刻地說。
“不是被迫,雪拉,好小姐,不是被迫。
老先生問我想要從事什麼特别的職業,我說我沒什麼特别的願望。
因此,他就設法讓我在這裡服務一個挖掘期。
” “但是,難道你實在不知道你喜歡做什麼嗎?你必須要知道呀。
” “我當然知道呀。
我的想法是什麼工作都不擔任。
我喜歡做的事是有很多的錢,參加賽車活動。
” “你真荒唐!”瑞利小姐說。
她的話聽起來像是很生氣的樣子。
“啊,我知道這是不可能的,”柯爾曼興緻勃勃地說,“所以,假若我必須要做點事,隻要不是在辦公室裡一天到晚的苦幹,做什麼我都不在乎。
我很願意到世界各處遊曆一下。
‘瞧我的!’我說,于是,我就來了。
” “我想,你這人必定是大有用處啦?” “這你就錯了。
我能像任何人一樣站在挖掘工地大喊‘安拉!’并且,我在繪畫方面還不錯呢,我在學校的時候模仿别人的筆迹是我的特長呢。
假若有必要,我還會成為第一流的僞造專家。
啊,我也許會幹那一行的。
假若有一天,你在等候公共汽車的時候,我的豪華汽車濺得你一身泥,你就會知道我已經是犯罪老手了。
” 瑞利小姐冷冷地說:“你不覺得不該講這許多話嗎?不是該動身的時候嗎?” “我們很好客,是不是,護士小姐?” “我相信列瑟蘭護士一定急于安頓下來。
” “你樣樣事都有把握。
”柯爾曼先生咧着嘴笑笑,這樣反擊她。
我想,你說的是實在的。
自信過強的調皮姑娘。
我冷冷地說:“也許我們還是動身好,柯爾曼先生。
” “你說得對,護士小姐。
” 我和瑞利小姐握手,向她道謝,然後,我們就出發。
“雪拉,是個漂亮的女孩子,”柯爾曼先生說,“但是,總是喜歡責備人。
”、 我們的車子開出城外,不久,就來到綠油油的麥田當中的一條道路,這條路崎岖不平,有很多土坑。
大約半小時之後,柯爾曼先生指指我們前面河岸邊一個大的土丘說:“亞瑞米亞古丘。
” 我可以看到一些黑黑的小人,像螞蟻似的走動着。
當我望過去的時候,他們突然一齊由那小丘的邊上跑下來。
“費多斯,”柯爾曼先生說,“是下班的時候了。
我們在日落以前一小時下班。
” 考察團的房子在河那邊不遠的地方。
司機将車子繞着一個牆角開過去,颠颠簸簸地駛過一個非常窄的拱門,我們就到了。
那房子是圍着一個庭院造的。
原來隻占據庭院的南邊,東邊是一些不重要的附屬建築物。
考察團在另外兩邊續建了一些房子。
因為這房子的平面圖到後來有特别重要的參考價值,我在這裡附加一個粗略的圖樣。
所有的房間,門都對着庭院開,窗戶大多也是如此——例外的是原來南邊所建的房間,那一邊的房子也有向外面田野開的窗戶。
不過,這些窗戶都由外面裝上鐵栅,在西南角上有一個樓梯,通到一個有長欄幹的屋頂,同南邊的建築一樣長,而且比其他三面的建築都高。
柯爾曼先生領我走過庭院東邊,然後繞到一個占據南邊中心的,沒門的柱廊。
他推開柱廊一邊的門,于是我們就走進一個房間。
那裡已有幾個人,正圍着一個茶桌坐着。
“都都!(模拟汽車喇叭聲,意謂再見,有開玩笑之意——譯者注)”,柯爾曼先生說,“這位是‘莎蕊-甘普!(SaireyGamp,英國十九世紀小說家狄更斯小說《馬丁-洽茲爾米特》裡一位愛撐布傘的護士——譯者注)。
” 坐在桌子頭上那位太太站起來歡迎我。
于是,我初次見到露伊思-雷德納。
“哈——羅!”他說,“全世界最會采購的人——那就是我!你帶護士小姐去參觀本城的美景了嗎?” “她的印象很不好,”瑞利小姐冷冷地說。
“這也難怪,”柯爾曼先生親切地說,“這實在是個最破舊的鄉下地方。
” “你不是一個愛好别緻玩藝兒或者古物的人,對不對?比爾?我真想不出你為什麼幹考古工作。
” “這不能怪我。
要怪我的監護人。
他是飽學之士——他是他那個大學的研究教授——就是在家裡穿着便鞋的時候也博覽群籍——他就是那一種人。
有一個像我這樣的人要監護,多少有點使他感到震驚;” “我想,你這樣被迫從事這個自己不喜歡的職業,真是慘透了。
”那位小姐尖刻地說。
“不是被迫,雪拉,好小姐,不是被迫。
老先生問我想要從事什麼特别的職業,我說我沒什麼特别的願望。
因此,他就設法讓我在這裡服務一個挖掘期。
” “但是,難道你實在不知道你喜歡做什麼嗎?你必須要知道呀。
” “我當然知道呀。
我的想法是什麼工作都不擔任。
我喜歡做的事是有很多的錢,參加賽車活動。
” “你真荒唐!”瑞利小姐說。
她的話聽起來像是很生氣的樣子。
“啊,我知道這是不可能的,”柯爾曼興緻勃勃地說,“所以,假若我必須要做點事,隻要不是在辦公室裡一天到晚的苦幹,做什麼我都不在乎。
我很願意到世界各處遊曆一下。
‘瞧我的!’我說,于是,我就來了。
” “我想,你這人必定是大有用處啦?” “這你就錯了。
我能像任何人一樣站在挖掘工地大喊‘安拉!’并且,我在繪畫方面還不錯呢,我在學校的時候模仿别人的筆迹是我的特長呢。
假若有必要,我還會成為第一流的僞造專家。
啊,我也許會幹那一行的。
假若有一天,你在等候公共汽車的時候,我的豪華汽車濺得你一身泥,你就會知道我已經是犯罪老手了。
” 瑞利小姐冷冷地說:“你不覺得不該講這許多話嗎?不是該動身的時候嗎?” “我們很好客,是不是,護士小姐?” “我相信列瑟蘭護士一定急于安頓下來。
” “你樣樣事都有把握。
”柯爾曼先生咧着嘴笑笑,這樣反擊她。
我想,你說的是實在的。
自信過強的調皮姑娘。
我冷冷地說:“也許我們還是動身好,柯爾曼先生。
” “你說得對,護士小姐。
” 我和瑞利小姐握手,向她道謝,然後,我們就出發。
“雪拉,是個漂亮的女孩子,”柯爾曼先生說,“但是,總是喜歡責備人。
”、 我們的車子開出城外,不久,就來到綠油油的麥田當中的一條道路,這條路崎岖不平,有很多土坑。
大約半小時之後,柯爾曼先生指指我們前面河岸邊一個大的土丘說:“亞瑞米亞古丘。
” 我可以看到一些黑黑的小人,像螞蟻似的走動着。
當我望過去的時候,他們突然一齊由那小丘的邊上跑下來。
“費多斯,”柯爾曼先生說,“是下班的時候了。
我們在日落以前一小時下班。
” 考察團的房子在河那邊不遠的地方。
司機将車子繞着一個牆角開過去,颠颠簸簸地駛過一個非常窄的拱門,我們就到了。
那房子是圍着一個庭院造的。
原來隻占據庭院的南邊,東邊是一些不重要的附屬建築物。
考察團在另外兩邊續建了一些房子。
因為這房子的平面圖到後來有特别重要的參考價值,我在這裡附加一個粗略的圖樣。
所有的房間,門都對着庭院開,窗戶大多也是如此——例外的是原來南邊所建的房間,那一邊的房子也有向外面田野開的窗戶。
不過,這些窗戶都由外面裝上鐵栅,在西南角上有一個樓梯,通到一個有長欄幹的屋頂,同南邊的建築一樣長,而且比其他三面的建築都高。
柯爾曼先生領我走過庭院東邊,然後繞到一個占據南邊中心的,沒門的柱廊。
他推開柱廊一邊的門,于是我們就走進一個房間。
那裡已有幾個人,正圍着一個茶桌坐着。
“都都!(模拟汽車喇叭聲,意謂再見,有開玩笑之意——譯者注)”,柯爾曼先生說,“這位是‘莎蕊-甘普!(SaireyGamp,英國十九世紀小說家狄更斯小說《馬丁-洽茲爾米特》裡一位愛撐布傘的護士——譯者注)。
” 坐在桌子頭上那位太太站起來歡迎我。
于是,我初次見到露伊思-雷德納。