第一部 第五章
關燈
小
中
大
基督英的父親正像所有做父親的一樣,始終用對付小女兒的方式對付她,這就是說不必和她說什麼重大的事;她哥哥隻使得她笑而絕不使她思索;她丈夫揣想不到應當和妻子談論談論共同生活的利益以外的事情;結果直到現在,她始終在一種滿意而且甜美的思想麻痹境界裡過活。
這個新來的朋友用好些和斧頭一樣鋒利有力的觀念劈開了她的智慧。
此外,他還是一個能用自己的本性,能用自己種種情緒上有顫動力的尖銳性,去取女性的,一切女性的歡心的男性。
他知道怎樣和她們談天,怎樣向她們訴說一切,并且怎樣使她們了解一切。
他固然缺乏一種持久的奮發力,但是他聰明得達于極端,他不是始終愛着,就是狂熱地恨着,無論談到什麼,他總用一種癡心悅服者的天真激昂态度,他是見異思遷的,也是遇事熱中的,過分地具有女性的氣質,女性的輕信,女性的魔力,女性的善變,女性的神經質,也有男性的崇高的、積極的、開擴的和深刻的智力。
共忒朗突然走到他們身邊了。
他說: “你們回過頭來,看看何諾拉兩口子罷。
” 他們回過來了,于是望見了何諾拉醫生正伴着一個身穿藍裙袍的老胖婦人,她的頭活像是一個培養樹秧的小花圃,各式各樣的花花草草都堆在她的帽子上邊。
基督英吃驚了,她問: “那是他的夫人?她簡直比他要老十五歲!” “對呀,六十五歲:她從前是個助産護士;她還是當助産護士的時候被他愛上的。
此外,聽說他們兩口子從早到晚都是在沖突之中過日子的。
” 他們受到人聲的吸引都向樂園走回來了。
浴室大門外的一張大桌子上擺着許多獎品,瑪爾兌勒主持着抽彩的工作,在旁邊幫助的是倭迪蘭小姐,奧迪雍大劇場出身的演員,一個矮小的栗色頭發的姑娘;瑪爾兌勒把号碼一張張地抽出來,并且用種種使得群衆很快樂的賣藥者的法螺口吻高聲報着。
侯爺由阿立沃姊妹倆和昂台爾馬陪着走過來了,并且問: “我們要不要留在這兒?這兒鬧得厲害。
” 于是大家決定去散步了,目的地是那條由昂華爾通到布拉潔岩石村的山腰上的大路。
為了達到山腰,首先他們一個跟着另一個攀上一條在葡萄田當中穿過的窄窄的小路。
基督英用一陣輕捷迅速的步兒領着頭。
原來自從到了昂華爾鎮以來,她覺得自己換了個樣兒,她感到愉快活潑,生氣勃勃,那是從前沒有體會過的。
也許是溫泉浴使得她身體比以前好些,給她除去了好些不知不覺地使人愁悶不安的器官上的輕微擾亂,使她對于一切事物都能夠比從前感覺得好些,玩味得好些。
也許她不過覺得由于她會見了這個正教她去了解一切的陌生青年,并且接觸了他熱烈的智慧,所以她自己受到鼓勵和鞭策罷。
她用深呼吸盡力呼吸空氣,同時冥想着他對她說過的那些有關于迎風飄蕩的芬芳的話。
她這樣想:“真的,他教會我來嗅空氣了。
”她重新找着了一切的氣味,尤其是葡萄的氣味,那麼清輕,那麼細膩,那麼飄忽。
她走到大路上了,他們便分組散步。
昂台爾馬和阿立沃的大女兒魯苡斯在頭裡走,談着倭韋爾尼土地的收成。
她,這個倭韋爾尼的女孩子,不愧為她父親的真正女兒;她有遺傳的本能,知道一切有關種植的準确而實用的要領,她說話時,聲音沉靜,語調和悅,并且音節分明,這是她在教會女校裡學來的。
他一面聽她說,一面從旁細看她;他覺得這個端莊而且已經很有實用知識的女孩子是可愛的。
他不時略帶吃驚意味重複地說: “怎樣!在理瑪臬,土地值到三萬金法郎一公畝?” “對呀,先生,凡是種有蘋果樹可以生産那種做飯後甜食的蘋果的土地,都值得這個價錢。
在巴黎吃的各種水果,幾乎全是由我們這一帶地方供給的。
” 于是他轉過身來帶着贊歎神态去望理瑪臬了,因為從他們走着的那條公路上,可以毫無邊際地望見那個始終蓋上一層淺藍薄霧的廣大平原。
基督英和波爾也對着那片被霧氣蓋着的寬闊無邊的地域了,望起來是非常悅目的,使他們可以無盡期地留在那兒這般去欣賞。
現在庇蔭着大路的全是非常高大的核桃樹,樹的深暗的影子使一陣涼氣拂着皮膚。
路線不再上升了,隻沿着山腰的坡兒半高處所彎彎曲曲盤旋,在山腰,開始種着些葡萄,随後便是淺而綠的草,直到那個在那一帶并不很
這個新來的朋友用好些和斧頭一樣鋒利有力的觀念劈開了她的智慧。
此外,他還是一個能用自己的本性,能用自己種種情緒上有顫動力的尖銳性,去取女性的,一切女性的歡心的男性。
他知道怎樣和她們談天,怎樣向她們訴說一切,并且怎樣使她們了解一切。
他固然缺乏一種持久的奮發力,但是他聰明得達于極端,他不是始終愛着,就是狂熱地恨着,無論談到什麼,他總用一種癡心悅服者的天真激昂态度,他是見異思遷的,也是遇事熱中的,過分地具有女性的氣質,女性的輕信,女性的魔力,女性的善變,女性的神經質,也有男性的崇高的、積極的、開擴的和深刻的智力。
共忒朗突然走到他們身邊了。
他說: “你們回過頭來,看看何諾拉兩口子罷。
” 他們回過來了,于是望見了何諾拉醫生正伴着一個身穿藍裙袍的老胖婦人,她的頭活像是一個培養樹秧的小花圃,各式各樣的花花草草都堆在她的帽子上邊。
基督英吃驚了,她問: “那是他的夫人?她簡直比他要老十五歲!” “對呀,六十五歲:她從前是個助産護士;她還是當助産護士的時候被他愛上的。
此外,聽說他們兩口子從早到晚都是在沖突之中過日子的。
” 他們受到人聲的吸引都向樂園走回來了。
浴室大門外的一張大桌子上擺着許多獎品,瑪爾兌勒主持着抽彩的工作,在旁邊幫助的是倭迪蘭小姐,奧迪雍大劇場出身的演員,一個矮小的栗色頭發的姑娘;瑪爾兌勒把号碼一張張地抽出來,并且用種種使得群衆很快樂的賣藥者的法螺口吻高聲報着。
侯爺由阿立沃姊妹倆和昂台爾馬陪着走過來了,并且問: “我們要不要留在這兒?這兒鬧得厲害。
” 于是大家決定去散步了,目的地是那條由昂華爾通到布拉潔岩石村的山腰上的大路。
為了達到山腰,首先他們一個跟着另一個攀上一條在葡萄田當中穿過的窄窄的小路。
基督英用一陣輕捷迅速的步兒領着頭。
原來自從到了昂華爾鎮以來,她覺得自己換了個樣兒,她感到愉快活潑,生氣勃勃,那是從前沒有體會過的。
也許是溫泉浴使得她身體比以前好些,給她除去了好些不知不覺地使人愁悶不安的器官上的輕微擾亂,使她對于一切事物都能夠比從前感覺得好些,玩味得好些。
也許她不過覺得由于她會見了這個正教她去了解一切的陌生青年,并且接觸了他熱烈的智慧,所以她自己受到鼓勵和鞭策罷。
她用深呼吸盡力呼吸空氣,同時冥想着他對她說過的那些有關于迎風飄蕩的芬芳的話。
她這樣想:“真的,他教會我來嗅空氣了。
”她重新找着了一切的氣味,尤其是葡萄的氣味,那麼清輕,那麼細膩,那麼飄忽。
她走到大路上了,他們便分組散步。
昂台爾馬和阿立沃的大女兒魯苡斯在頭裡走,談着倭韋爾尼土地的收成。
她,這個倭韋爾尼的女孩子,不愧為她父親的真正女兒;她有遺傳的本能,知道一切有關種植的準确而實用的要領,她說話時,聲音沉靜,語調和悅,并且音節分明,這是她在教會女校裡學來的。
他一面聽她說,一面從旁細看她;他覺得這個端莊而且已經很有實用知識的女孩子是可愛的。
他不時略帶吃驚意味重複地說: “怎樣!在理瑪臬,土地值到三萬金法郎一公畝?” “對呀,先生,凡是種有蘋果樹可以生産那種做飯後甜食的蘋果的土地,都值得這個價錢。
在巴黎吃的各種水果,幾乎全是由我們這一帶地方供給的。
” 于是他轉過身來帶着贊歎神态去望理瑪臬了,因為從他們走着的那條公路上,可以毫無邊際地望見那個始終蓋上一層淺藍薄霧的廣大平原。
基督英和波爾也對着那片被霧氣蓋着的寬闊無邊的地域了,望起來是非常悅目的,使他們可以無盡期地留在那兒這般去欣賞。
現在庇蔭着大路的全是非常高大的核桃樹,樹的深暗的影子使一陣涼氣拂着皮膚。
路線不再上升了,隻沿着山腰的坡兒半高處所彎彎曲曲盤旋,在山腰,開始種着些葡萄,随後便是淺而綠的草,直到那個在那一帶并不很