第三十三章 亞曆山大·波拿帕特·卡斯特
關燈
小
中
大
波洛同那個怪人——亞曆山大·波拿帕特·卡斯特進行會面的時候,我并沒有在場。
由于波洛與警方的關系和本案的特殊情況,他毫不費力便從内政部獲得了許可令——可是那個許可令當中并沒有把我包括在内。
在波洛看來,這次會見必須是絕對私人的,即隻有兩個人面對面地進行,這在任何情況下都是必要的。
然而,他還是向我詳細地講述了他們之間發生的事,我滿懷信心地把它記錄下來,好像我自己也曾經在場一樣。
卡斯特先生看上去已經退縮。
他那躬腰曲背的模樣更加明顯,手指漫無目的地拉扯着衣服。
我猜想,波洛在一段時間内必定沉默不語。
他坐在那裡,看着對面的那個人。
屋子裡的氣氛變得很甯靜悠閑——鎮定安逸——充滿了無窮無盡的閑适。
這肯定是個戲劇性的時刻——一幕長劇中兩個對手的會面。
如果當時身處波洛的位置,我一定會感受到那富有戲劇性的一陣驚悸。
然而,要不是為人熟知,波洛該是個無足輕重的人。
他正專注于向面前這個人産生某種影響力。
他最終溫和地說道: “你知道我是誰嗎?” 另外這個人搖搖頭。
“不,不,我該說我并不知道,除非你是盧卡斯先生的——他們是怎樣稱呼你的?——随從。
或者你是為梅納德先生做事?” (梅納德和科爾是辯護律師。
) 他的語氣彬彬有禮,可興緻卻不怎麼盎然。
他看來有些心不在焉。
“我是赫爾克裡·波洛……” 波洛溫和地說出這些詞……并觀察他的反應。
卡斯特先生悄悄擡起頭來。
“哦,是嗎?” 他說話的樣子如同克羅姆警督一樣自然——隻是沒有目空一切的傲慢。
片刻之後,他又重複了他的話。
“哦,是嗎?”他說,這一次他的語調有所不同——談話中帶着醒悟過來的興緻。
他擡起頭,看着波洛。
赫爾克裡·波洛迎着他那注視的目光,文雅地點了點頭。
“是的,”他說,“我就是那個你寫信去的人。
” 這種目光的接觸即刻間便告破裂。
卡斯特先生低下眼睛,惱怒和煩躁地說: “我可從來沒有給你寫過信。
那些信不是我寫的,我已經說過許多遍了。
” “我知道,”波洛說,“可是,如果你沒有寫過那些信的話,誰會寫呢?” “是個敵人,我肯定有個敵人。
他們全都在針對我,警察——每個人——都在反對我。
這是個巨大的陰謀。
” 波洛并沒有回答。
卡斯特先生說: “每個人都在反對我——情況總是這樣。
” “當你還是小孩子的時候也這樣嗎?” 卡斯特先生看來是在沉思。
“不,不,那時候可不是這樣。
我母親很喜歡我,可她太雄心勃勃——那種可怕的雄心勃勃。
那就是她給我取那些荒謬的名字的原因。
她有些可笑的念頭,認為我将會成為什麼大人物。
她總是要求我堅持追求,她總是談論意志力……并說每個人都可以成為命運的主人……她說我可以做成任何事!” 他沉默了一分鐘。
“當然,她大錯特錯了。
我不久便認識到了自己。
在生活中,我不是那種不斷前進的人。
我不斷地做錯事——使我自己看上去荒誕可笑,而且我膽小羞怯——害怕與人打交道。
我在學校裡并不好過——那些男孩子發現了我的教名,他們常常以此取笑我……我在學校裡表現極差——遊戲、功課,每件事都挺差的。
” 他搖搖頭。
“可憐的母親就這樣去世了。
她滿懷失望……即使是當我在念商科學校的時候,我也挺笨的——我學習打字和速記要比别人花更長的時間,然而我并沒有感到愚蠢——如果你明白我的意思的話。
” 他突然間懇切地看了另外那個人一眼。
“我明白你的意思。
”波洛說,“繼續說吧。
” “正好是那種感覺,其他每個人都認為我愚蠢,這非常令人洩氣。
後來在辦公室工作的時候,情形也一樣。
” “後來在戰争中也一樣嗎?”波洛催問道。
卡斯特先生的臉突然間亮堂起來。
“你知道,”他說,“我喜歡戰争。
在戰争當中,我第一次感覺到與别人一樣,我們都處在相同的困境當中,我同别人一樣棒。
” 他的笑容消失了。
“随後我的頭部受了傷,非常輕。
可他們發現我有抽痙現象……當然,我一直都知道,有時候我無法确定自己在做什麼。
你知道,會有一時間的疏忽。
當然,有一兩次我會跌倒。
我真的以為他們不該因此而控告我。
不,我認為那樣不對。
” “然後呢?”波洛問。
“我有一個做職員的機會,當然,那時也可以去做許多賺錢的工作。
戰後,我過得可不那麼差。
我總是錯過提拔的機會,我并沒有往前走太多。
事情開始變得非常困難起來——确實非常困難……尤其是當消沉來臨
由于波洛與警方的關系和本案的特殊情況,他毫不費力便從内政部獲得了許可令——可是那個許可令當中并沒有把我包括在内。
在波洛看來,這次會見必須是絕對私人的,即隻有兩個人面對面地進行,這在任何情況下都是必要的。
然而,他還是向我詳細地講述了他們之間發生的事,我滿懷信心地把它記錄下來,好像我自己也曾經在場一樣。
卡斯特先生看上去已經退縮。
他那躬腰曲背的模樣更加明顯,手指漫無目的地拉扯着衣服。
我猜想,波洛在一段時間内必定沉默不語。
他坐在那裡,看着對面的那個人。
屋子裡的氣氛變得很甯靜悠閑——鎮定安逸——充滿了無窮無盡的閑适。
這肯定是個戲劇性的時刻——一幕長劇中兩個對手的會面。
如果當時身處波洛的位置,我一定會感受到那富有戲劇性的一陣驚悸。
然而,要不是為人熟知,波洛該是個無足輕重的人。
他正專注于向面前這個人産生某種影響力。
他最終溫和地說道: “你知道我是誰嗎?” 另外這個人搖搖頭。
“不,不,我該說我并不知道,除非你是盧卡斯先生的——他們是怎樣稱呼你的?——随從。
或者你是為梅納德先生做事?” (梅納德和科爾是辯護律師。
) 他的語氣彬彬有禮,可興緻卻不怎麼盎然。
他看來有些心不在焉。
“我是赫爾克裡·波洛……” 波洛溫和地說出這些詞……并觀察他的反應。
卡斯特先生悄悄擡起頭來。
“哦,是嗎?” 他說話的樣子如同克羅姆警督一樣自然——隻是沒有目空一切的傲慢。
片刻之後,他又重複了他的話。
“哦,是嗎?”他說,這一次他的語調有所不同——談話中帶着醒悟過來的興緻。
他擡起頭,看着波洛。
赫爾克裡·波洛迎着他那注視的目光,文雅地點了點頭。
“是的,”他說,“我就是那個你寫信去的人。
” 這種目光的接觸即刻間便告破裂。
卡斯特先生低下眼睛,惱怒和煩躁地說: “我可從來沒有給你寫過信。
那些信不是我寫的,我已經說過許多遍了。
” “我知道,”波洛說,“可是,如果你沒有寫過那些信的話,誰會寫呢?” “是個敵人,我肯定有個敵人。
他們全都在針對我,警察——每個人——都在反對我。
這是個巨大的陰謀。
” 波洛并沒有回答。
卡斯特先生說: “每個人都在反對我——情況總是這樣。
” “當你還是小孩子的時候也這樣嗎?” 卡斯特先生看來是在沉思。
“不,不,那時候可不是這樣。
我母親很喜歡我,可她太雄心勃勃——那種可怕的雄心勃勃。
那就是她給我取那些荒謬的名字的原因。
她有些可笑的念頭,認為我将會成為什麼大人物。
她總是要求我堅持追求,她總是談論意志力……并說每個人都可以成為命運的主人……她說我可以做成任何事!” 他沉默了一分鐘。
“當然,她大錯特錯了。
我不久便認識到了自己。
在生活中,我不是那種不斷前進的人。
我不斷地做錯事——使我自己看上去荒誕可笑,而且我膽小羞怯——害怕與人打交道。
我在學校裡并不好過——那些男孩子發現了我的教名,他們常常以此取笑我……我在學校裡表現極差——遊戲、功課,每件事都挺差的。
” 他搖搖頭。
“可憐的母親就這樣去世了。
她滿懷失望……即使是當我在念商科學校的時候,我也挺笨的——我學習打字和速記要比别人花更長的時間,然而我并沒有感到愚蠢——如果你明白我的意思的話。
” 他突然間懇切地看了另外那個人一眼。
“我明白你的意思。
”波洛說,“繼續說吧。
” “正好是那種感覺,其他每個人都認為我愚蠢,這非常令人洩氣。
後來在辦公室工作的時候,情形也一樣。
” “後來在戰争中也一樣嗎?”波洛催問道。
卡斯特先生的臉突然間亮堂起來。
“你知道,”他說,“我喜歡戰争。
在戰争當中,我第一次感覺到與别人一樣,我們都處在相同的困境當中,我同别人一樣棒。
” 他的笑容消失了。
“随後我的頭部受了傷,非常輕。
可他們發現我有抽痙現象……當然,我一直都知道,有時候我無法确定自己在做什麼。
你知道,會有一時間的疏忽。
當然,有一兩次我會跌倒。
我真的以為他們不該因此而控告我。
不,我認為那樣不對。
” “然後呢?”波洛問。
“我有一個做職員的機會,當然,那時也可以去做許多賺錢的工作。
戰後,我過得可不那麼差。
我總是錯過提拔的機會,我并沒有往前走太多。
事情開始變得非常困難起來——确實非常困難……尤其是當消沉來臨