第八章 第二封信
關燈
小
中
大
然,黑斯廷斯。
你還期待别的什麼?你是否以為安多弗的事件是樁孤立的案子?你難道忘了我曾經說過:‘這僅僅是開始’?” “可是,這太可怕了。
” “是的,很可怕。
” “我們要面對的是個殺人狂。
” “正是這樣。
” 他的鎮定自若比任何的英勇行為都更加令人印象深刻。
我感到一陣震顫,把信遞交給他。
第二天早晨,我們出現在一次會議上,參加會議的是群有權力的人物。
薩塞克斯的警察局長、皇家警察的廳長助理、來自安多弗的格倫警督、薩塞克斯的警方的警監卡特、賈普和一個名叫克羅姆的年輕警督,還有着名的精神病學家湯普森醫生,他們齊聚一堂。
信上的郵戳是漢普斯特德,可波洛認為這無關緊要。
人們就這一事件展開了全面讨論。
湯普森醫生是位愉快的中年人,盡管學問高深,他說話時語言質樸,避免使用他那行業的專業術語。
“毫無疑問,”廳長助理開口說,“兩封信出自同一隻手,是由同一個人所寫。
” “而且,我們可以公開地推斷,那個人對安多弗謀殺案負有責任。
” “的确如此。
我們現在已精确地得到第二樁罪案的警告。
那将是在二十五日,就是後天,發生在貝克斯希爾。
我們該采取什麼措施?” 薩塞克斯的警察局長望着他的警監。
“哦,卡特,你有什麼想法?” 警監陰郁地搖搖頭。
“挺困難的,先生。
誰将會是受害人,我們連一點線索都沒有。
坦白、直率地講,我們能采取什麼步驟呢?” “我倒是由一個建議。
”波洛小聲說。
大家都把臉轉向他。
“我認為,預計中的受害人的姓名可能會是以字母B開頭的。
” “這倒有些道理。
”警監疑慮地說。
“這是一種按字母順序排列的情結。
”唐普森醫生說。
“我認為有這種可能性——并沒有更多的意思。
當上個月那不幸的婦女被謀殺時,她的商店門上清楚地寫着阿謝爾的名字時,我腦中突然産生了這個念頭。
當我收到的第二封信中提到貝克斯希爾時,我就想到受害人和案發地點都是以字母順序來挑選的。
” “這倒是有可能,”醫生說,“另一方面,阿謝爾這個名字也許會是個巧合。
” “這次的受害人,不管她叫什麼名字,也該會是個開小店鋪的老太太。
切記,我們是在同一個瘋子打交道。
到現在為止,他還沒有向我們透露别有用心的線索。
” “一個瘋子還會有動機嗎,醫生?”警監懷疑地問。
“他當然會有動機,先生。
緻命的邏輯是敏感性狂燥症的特征之一。
一個人可能會認定自己有神聖的使命來殺死教士、醫生或是開煙草店的老太太,而在此背後總會有某種非常合乎邏輯的理由。
我們一定不能讓這樁字母案件失去控制。
貝克斯希爾緊随在安多弗之後,這可能僅僅是一種巧合而已。
” “我們至少應該謹慎以待,卡特。
要特别注意那些B姓的人們,尤其是開小商店的,要派一個人來監視所有的小煙販和買報人。
我以為這是我們所能夠做到的。
隻要可能,自然還要留意所有陌生人。
” 警監發出一聲呻吟。
“就在這學校停課、假期剛剛開始的時候?本星期人們正在大量湧入該地區。
” “我們必須盡力而為!”警察局長嚴厲地說道。
格倫警監發表他的見解。
“我會監視任何與阿謝爾案件相關的人。
那兩個目擊證人,帕特裡奇和裡德爾,當然,還有阿謝爾本人。
隻要他們有迹象離開安多弗,他們就會被跟蹤。
” 大家又提了些意議,進行了一段散漫的對話之後,會議結束。
“波洛,”我們沿着河步行時,我說,“這次犯罪可以被阻止吧?” 他一臉憔悴地轉向我。
“讓滿城人的正常心智來對付一個人的錯亂瘋狂?我感到害怕,黑斯廷斯,我非常懼怕。
你該記得那個肢解惡魔傑克的屢屢得手吧?” “這太可怕了。
”我說。
“黑斯廷斯,瘋狂是件可怕的事物……我很懼怕……我很懼怕……”
你還期待别的什麼?你是否以為安多弗的事件是樁孤立的案子?你難道忘了我曾經說過:‘這僅僅是開始’?” “可是,這太可怕了。
” “是的,很可怕。
” “我們要面對的是個殺人狂。
” “正是這樣。
” 他的鎮定自若比任何的英勇行為都更加令人印象深刻。
我感到一陣震顫,把信遞交給他。
第二天早晨,我們出現在一次會議上,參加會議的是群有權力的人物。
薩塞克斯的警察局長、皇家警察的廳長助理、來自安多弗的格倫警督、薩塞克斯的警方的警監卡特、賈普和一個名叫克羅姆的年輕警督,還有着名的精神病學家湯普森醫生,他們齊聚一堂。
信上的郵戳是漢普斯特德,可波洛認為這無關緊要。
人們就這一事件展開了全面讨論。
湯普森醫生是位愉快的中年人,盡管學問高深,他說話時語言質樸,避免使用他那行業的專業術語。
“毫無疑問,”廳長助理開口說,“兩封信出自同一隻手,是由同一個人所寫。
” “而且,我們可以公開地推斷,那個人對安多弗謀殺案負有責任。
” “的确如此。
我們現在已精确地得到第二樁罪案的警告。
那将是在二十五日,就是後天,發生在貝克斯希爾。
我們該采取什麼措施?” 薩塞克斯的警察局長望着他的警監。
“哦,卡特,你有什麼想法?” 警監陰郁地搖搖頭。
“挺困難的,先生。
誰将會是受害人,我們連一點線索都沒有。
坦白、直率地講,我們能采取什麼步驟呢?” “我倒是由一個建議。
”波洛小聲說。
大家都把臉轉向他。
“我認為,預計中的受害人的姓名可能會是以字母B開頭的。
” “這倒有些道理。
”警監疑慮地說。
“這是一種按字母順序排列的情結。
”唐普森醫生說。
“我認為有這種可能性——并沒有更多的意思。
當上個月那不幸的婦女被謀殺時,她的商店門上清楚地寫着阿謝爾的名字時,我腦中突然産生了這個念頭。
當我收到的第二封信中提到貝克斯希爾時,我就想到受害人和案發地點都是以字母順序來挑選的。
” “這倒是有可能,”醫生說,“另一方面,阿謝爾這個名字也許會是個巧合。
” “這次的受害人,不管她叫什麼名字,也該會是個開小店鋪的老太太。
切記,我們是在同一個瘋子打交道。
到現在為止,他還沒有向我們透露别有用心的線索。
” “一個瘋子還會有動機嗎,醫生?”警監懷疑地問。
“他當然會有動機,先生。
緻命的邏輯是敏感性狂燥症的特征之一。
一個人可能會認定自己有神聖的使命來殺死教士、醫生或是開煙草店的老太太,而在此背後總會有某種非常合乎邏輯的理由。
我們一定不能讓這樁字母案件失去控制。
貝克斯希爾緊随在安多弗之後,這可能僅僅是一種巧合而已。
” “我們至少應該謹慎以待,卡特。
要特别注意那些B姓的人們,尤其是開小商店的,要派一個人來監視所有的小煙販和買報人。
我以為這是我們所能夠做到的。
隻要可能,自然還要留意所有陌生人。
” 警監發出一聲呻吟。
“就在這學校停課、假期剛剛開始的時候?本星期人們正在大量湧入該地區。
” “我們必須盡力而為!”警察局長嚴厲地說道。
格倫警監發表他的見解。
“我會監視任何與阿謝爾案件相關的人。
那兩個目擊證人,帕特裡奇和裡德爾,當然,還有阿謝爾本人。
隻要他們有迹象離開安多弗,他們就會被跟蹤。
” 大家又提了些意議,進行了一段散漫的對話之後,會議結束。
“波洛,”我們沿着河步行時,我說,“這次犯罪可以被阻止吧?” 他一臉憔悴地轉向我。
“讓滿城人的正常心智來對付一個人的錯亂瘋狂?我感到害怕,黑斯廷斯,我非常懼怕。
你該記得那個肢解惡魔傑克的屢屢得手吧?” “這太可怕了。
”我說。
“黑斯廷斯,瘋狂是件可怕的事物……我很懼怕……我很懼怕……”