第三十四章 波洛的案情分析
關燈
小
中
大
是些外表順眼的人——”
他停住口,詢問地看着波洛。
波洛輕微地搖頭。
“不,可沒那麼簡單。
我告訴你還有第二種假設。
“假設卡斯特不對殺害貝蒂·巴納德一事負責,假設有其他人殺害了她,其他人是否也可能對其他的謀殺案負責呢?” “可那樣子是說不通的。
”克拉克說道。
“說不通嗎?我一開始就做了我應該做的事。
我以一種完全不同的觀點,來對收到的那些信件進行檢查。
我從一開頭就感到,它們中有些事情搞錯了——就像一個研究畫的專家能懂得某幅畫有問題一樣…… “我并沒有停止下來就設想到,這些信件的問題在于,寫信的人是個瘋子這一事實。
“現在,我對它們再次進行了檢查——這一次我得出了完全不同的結論。
它們的問題是這樣一個事實,寫信的人是一個正常人。
” “你在說些什麼呀?”我叫道。
“是的,這千真萬确!這些信件搞錯了,就像一幅畫會有問題一樣——因為它們全都是僞造的。
它們假裝是個瘋子所寫——是個殺人狂所寫,可事實上,它們才不是那個樣子。
” “這毫無意義。
”富蘭克林·克拉克重複道。
“Maissi(法文,意為:不是這麼回事。
——譯注)!人必須要進行推論——要反省。
寫這樣的信會有些什麼目的呢?是為了要把注意力集中到寫信人身上,是為了要把注意力引向謀殺案!Evverite(法文,意為:事實上。
——譯注),這表面上看起來沒有多大意義。
然後我看到新線索,它是為了把注意力集中到幾個謀殺案上——集中到一群謀殺案上……難道你們那位偉大的莎士比亞沒說過‘見樹不見林’嗎?” 我并沒有糾正波洛對文學的記憶。
我隻是在試圖了解他的觀點,似乎若有所得。
他繼續說道: “你什麼時候能注意到針這樣細微物體?當它在針插中的時候!你什麼時候能注意到一件單獨的謀殺案的細節情況?當它是一系列謀殺案的其中一件的時候。
“我必須去對付一個絕頂聰明、足智多謀的兇手——他不顧一切,膽大妄為,是個徹頭徹尾的賭徒。
它不是卡斯特先生!他可能從來都幹不成這些謀殺案!不,我必須要去應付一類完全不同的人——一個帶着小孩子脾氣的人(有學校男生般的信件和鐵路指南為證),一個對女人富有吸引力的男人,和一個殘酷漠視生命的人,一個在其中一場謀殺案當中是個顯要的人物的人! “請考慮,當一個男人或女人被殺害時,警方都會問些什麼問題呢?是機會。
最案發生的時候每個人都在哪裡?是動機。
從這些死者的死亡當中,誰将能獲得利益?如果動機和機會都相當明顯,一個可能的兇手會做些什麼呢?是會僞造不在現場的證據——也就是,以某種方式篡改一下時間嗎?可那總是種危險的做法。
我們的兇手想到了一種更難以置信的防衛辦法。
他創造一個殺人兇手。
“我現在已對這麼多起謀殺案進行了回顧,以發現可能有罪的人。
安多弗謀殺案?那起謀殺案中,最受嫌疑的人是弗朗茲·阿謝爾,可是我無法想象的是,阿謝爾能夠發明和實施這樣一個設計精美的計劃,我也無法理解他能策劃一件有預謀的兇殺案。
貝克斯希爾謀殺案?唐納德·弗雷澤挺有可能,他有頭腦和能力,并且他的思維運轉井井有條。
可他殺死心上人的動機隻可能是出于嫉妒——而嫉妒并不會傾向于預謀。
我還了解到,他在八月初就休了假,這表明他不太可能與徹斯頓謀殺案有瓜葛。
我們再來談談下一場徹斯頓案——我們立即會處于理由極其充足的地位。
“卡邁克爾·克拉克就爵士是個巨富。
誰将會繼承他的錢财?他的妻子正病入膏肓,她要活着才能享有财産,随後,這些遺産會屬于他的兄弟富蘭克林·卡拉克。
” 波洛慢慢地環視,直到他與富蘭克林·卡拉克的眼神碰在一起。
“我随即相當确信。
那個在我心靈深處已經了解了很長時間的人,恰好正是我曾經當作一個正常人來了解的那個人。
ABC和富蘭克林·卡拉克正是同一個人!那種膽大妄為的冒險性格,四處漫遊的生活,那種對英格蘭的偏愛,已經非常微弱地表現出對外國人的藐視。
富有吸引力的輕快大方的風度——在沒有什麼更能使他輕而易舉地在餐廳門口約上那個姑娘。
那種富有條理的平面狀思維——他有一天在這裡列出一個單子,勾掉以ABC打頭的标題——最後,是那種男孩子的思維——曾被克拉克女勳爵所提到過,甚至表露出他讀小說的品味——我已弄清楚圖書館裡有一本名叫《鐵路男孩》的書,是由E.耐斯比特寫的。
我自己便不再有任何懷疑,那個ABC,那個寫信并進行那些謀殺案的人,就是富蘭克林·卡拉克。
” 克拉克突然迸發出一陣大笑。
“真是富有創意!那我們那位卡斯特朋友,雙手鮮紅地被抓住,又該作什麼解釋呢?他衣服上的血迹是怎麼回事?還有他藏在住處的那把刀?他可能會否認他幹了那些謀殺案——” 波洛打斷了他的話。
“你錯了,他對這些供認不諱。
” “什麼?”克拉克看上去相當震驚。
“哦,是的,”波洛溫和地說,“我一開口跟他說話,就已明白卡斯特認定自己有罪。
” “那甚至連這些都沒能使波洛先生滿意?”克拉克說。
“不。
因為我一看見他,我就知道他不可能是有罪!他既沒有膽量,也不夠勇敢——我還要說,他沒有策劃的頭腦!我一直都很清楚兇手的雙重性格。
現在我知道這種性格存在于那個方面。
案件涉及兩個人——真正的兇手,狡詐、足智多謀、膽大妄為——而那個假的兇手,愚蠢、猶豫不決、容易受到影響。
“容易受影響——在這個詞彙當中,正好有卡斯特先生之迷!克拉克先生,策劃這個系列謀殺案以把人們的注意力從一個單獨的謀殺案中分散出來,這對你來說還不夠。
你必須要有一個作掩護的人。
波洛輕微地搖頭。
“不,可沒那麼簡單。
我告訴你還有第二種假設。
“假設卡斯特不對殺害貝蒂·巴納德一事負責,假設有其他人殺害了她,其他人是否也可能對其他的謀殺案負責呢?” “可那樣子是說不通的。
”克拉克說道。
“說不通嗎?我一開始就做了我應該做的事。
我以一種完全不同的觀點,來對收到的那些信件進行檢查。
我從一開頭就感到,它們中有些事情搞錯了——就像一個研究畫的專家能懂得某幅畫有問題一樣…… “我并沒有停止下來就設想到,這些信件的問題在于,寫信的人是個瘋子這一事實。
“現在,我對它們再次進行了檢查——這一次我得出了完全不同的結論。
它們的問題是這樣一個事實,寫信的人是一個正常人。
” “你在說些什麼呀?”我叫道。
“是的,這千真萬确!這些信件搞錯了,就像一幅畫會有問題一樣——因為它們全都是僞造的。
它們假裝是個瘋子所寫——是個殺人狂所寫,可事實上,它們才不是那個樣子。
” “這毫無意義。
”富蘭克林·克拉克重複道。
“Maissi(法文,意為:不是這麼回事。
——譯注)!人必須要進行推論——要反省。
寫這樣的信會有些什麼目的呢?是為了要把注意力集中到寫信人身上,是為了要把注意力引向謀殺案!Evverite(法文,意為:事實上。
——譯注),這表面上看起來沒有多大意義。
然後我看到新線索,它是為了把注意力集中到幾個謀殺案上——集中到一群謀殺案上……難道你們那位偉大的莎士比亞沒說過‘見樹不見林’嗎?” 我并沒有糾正波洛對文學的記憶。
我隻是在試圖了解他的觀點,似乎若有所得。
他繼續說道: “你什麼時候能注意到針這樣細微物體?當它在針插中的時候!你什麼時候能注意到一件單獨的謀殺案的細節情況?當它是一系列謀殺案的其中一件的時候。
“我必須去對付一個絕頂聰明、足智多謀的兇手——他不顧一切,膽大妄為,是個徹頭徹尾的賭徒。
它不是卡斯特先生!他可能從來都幹不成這些謀殺案!不,我必須要去應付一類完全不同的人——一個帶着小孩子脾氣的人(有學校男生般的信件和鐵路指南為證),一個對女人富有吸引力的男人,和一個殘酷漠視生命的人,一個在其中一場謀殺案當中是個顯要的人物的人! “請考慮,當一個男人或女人被殺害時,警方都會問些什麼問題呢?是機會。
最案發生的時候每個人都在哪裡?是動機。
從這些死者的死亡當中,誰将能獲得利益?如果動機和機會都相當明顯,一個可能的兇手會做些什麼呢?是會僞造不在現場的證據——也就是,以某種方式篡改一下時間嗎?可那總是種危險的做法。
我們的兇手想到了一種更難以置信的防衛辦法。
他創造一個殺人兇手。
“我現在已對這麼多起謀殺案進行了回顧,以發現可能有罪的人。
安多弗謀殺案?那起謀殺案中,最受嫌疑的人是弗朗茲·阿謝爾,可是我無法想象的是,阿謝爾能夠發明和實施這樣一個設計精美的計劃,我也無法理解他能策劃一件有預謀的兇殺案。
貝克斯希爾謀殺案?唐納德·弗雷澤挺有可能,他有頭腦和能力,并且他的思維運轉井井有條。
可他殺死心上人的動機隻可能是出于嫉妒——而嫉妒并不會傾向于預謀。
我還了解到,他在八月初就休了假,這表明他不太可能與徹斯頓謀殺案有瓜葛。
我們再來談談下一場徹斯頓案——我們立即會處于理由極其充足的地位。
“卡邁克爾·克拉克就爵士是個巨富。
誰将會繼承他的錢财?他的妻子正病入膏肓,她要活着才能享有财産,随後,這些遺産會屬于他的兄弟富蘭克林·卡拉克。
” 波洛慢慢地環視,直到他與富蘭克林·卡拉克的眼神碰在一起。
“我随即相當确信。
那個在我心靈深處已經了解了很長時間的人,恰好正是我曾經當作一個正常人來了解的那個人。
ABC和富蘭克林·卡拉克正是同一個人!那種膽大妄為的冒險性格,四處漫遊的生活,那種對英格蘭的偏愛,已經非常微弱地表現出對外國人的藐視。
富有吸引力的輕快大方的風度——在沒有什麼更能使他輕而易舉地在餐廳門口約上那個姑娘。
那種富有條理的平面狀思維——他有一天在這裡列出一個單子,勾掉以ABC打頭的标題——最後,是那種男孩子的思維——曾被克拉克女勳爵所提到過,甚至表露出他讀小說的品味——我已弄清楚圖書館裡有一本名叫《鐵路男孩》的書,是由E.耐斯比特寫的。
我自己便不再有任何懷疑,那個ABC,那個寫信并進行那些謀殺案的人,就是富蘭克林·卡拉克。
” 克拉克突然迸發出一陣大笑。
“真是富有創意!那我們那位卡斯特朋友,雙手鮮紅地被抓住,又該作什麼解釋呢?他衣服上的血迹是怎麼回事?還有他藏在住處的那把刀?他可能會否認他幹了那些謀殺案——” 波洛打斷了他的話。
“你錯了,他對這些供認不諱。
” “什麼?”克拉克看上去相當震驚。
“哦,是的,”波洛溫和地說,“我一開口跟他說話,就已明白卡斯特認定自己有罪。
” “那甚至連這些都沒能使波洛先生滿意?”克拉克說。
“不。
因為我一看見他,我就知道他不可能是有罪!他既沒有膽量,也不夠勇敢——我還要說,他沒有策劃的頭腦!我一直都很清楚兇手的雙重性格。
現在我知道這種性格存在于那個方面。
案件涉及兩個人——真正的兇手,狡詐、足智多謀、膽大妄為——而那個假的兇手,愚蠢、猶豫不決、容易受到影響。
“容易受影響——在這個詞彙當中,正好有卡斯特先生之迷!克拉克先生,策劃這個系列謀殺案以把人們的注意力從一個單獨的謀殺案中分散出來,這對你來說還不夠。
你必須要有一個作掩護的人。