第十九章 途徑瑞典

關燈
” “那是我心目中唯一剩下的東西。

    你才是那個敏感的人,黑斯廷斯。

    ” 我正想就他的這一論點激烈辯論一番,此時門打開了。

     進來的人是托拉·格雷,這令我感到驚訝。

     “請原諒我又回來。

    ”她鎮靜自若地說,“可有些事我想該告訴您,波洛先生。

    ” “當然,小姐。

    請坐下,不好嗎?” 她坐下來,猶豫了一會兒,像是在選擇措詞。

     “是這樣的,波洛先生。

    克拉克先生剛才極其大方地使您相信我是自願離開康比賽德的。

    他是個友善和忠實的人。

    可事實上,也并非全是那樣子。

    我準備要留下來——還有一些與收藏品相關的事情要做,是克拉克夫人希望我離開!我說這話是有餘地的。

    她病得很重,腦子由于他們給她的藥物而迷糊。

    這使得她疑心重重,憑空幻想。

    她對我有股盲目沖動的厭惡,堅持我該離開那房子。

    ” 我不得不欽佩那姑娘的勇氣。

    她并未試圖掩飾真相,而是以一種令人欽佩的直率直入主題。

    我内心深處挺佩服和同情她。

     “我認為你來告訴我們,這樣做極好。

    ”我說。

     “道明實情總會更好一點。

    ”她笑着說,“我并不想躲在克拉克先生的殷勤之下,他是個挺會獻殷勤的人。

    ” 她話語之中洋溢着暖意,顯然她極其崇拜富蘭克林·克拉克。

     “你非常的誠實,小姐。

    ”波洛說。

     “這對我來說是個打擊。

    ”托拉懊喪地說,“克拉克夫人如此讨厭我,我一點也沒想到。

    事實上,我一直認為她挺喜歡我的。

    ”她做了個鬼臉,“人真是活到老,學到老。

    ” 她站起身。

     “那就是我所有想說的。

    再見。

    ” 我陪她走下樓梯。

     “我覺得她挺光明正大的。

    ”我回到房間時說,“她有勇氣,那姑娘。

    ” “還有算計。

    ” “你是什麼意思——算計?” “我的意思是她有預見能力。

    ” 我懷疑地望着他。

     “她着實是個可愛的姑娘。

    ”我說。

     “她衣着極其秀美,那绉紗的馬羅坎平紋绉和銀狐衣領——derniercri(法文,意為:最後的叫喊。

    ——譯注)。

    ” “你可真是個女裝設計師,波洛。

    我可從來不注意人們穿什麼衣服。

    ” “你真該加入裸體主義者聚居地。

    ” 我義憤填膺,正想反唇相譏,他突然改變話題,說: “黑斯廷斯,你知道嗎?我無法擺脫頭腦裡早已存在的印象,今天下午的談話當中,曾提到過一些值得注意的事。

    那倒是挺奇怪的——我無法确知那是什麼……我腦中閃爍而過的隻是一種印象……那提醒了我,使我想起曾經聽到、看到、注意到的一些事情……” “是在徹斯頓的什麼事?” “不,不是在徹斯頓……是在那之前……無論如何,現在它會出現……” 他看着我(可能我并不十分投入),笑着,再次開始哼着小調。

     “她是個天使,不是嗎?來自伊甸園,途徑瑞典……” “波洛,”我說,“見鬼去吧!”