第十六章 我們計劃逃跑

關燈
我趕緊離開了住所,去尋找索拉她們。

    我已決定要和德佳-托麗絲談談,要讓她意識到,在我找到幫她逃離的辦法之前,我們之間必須停止這種局面。

    我四處尋找,直到那又紅又大的太陽最後消失在地平線上時,我才發現伍拉那醜陋的腦袋正從兩層摟的一個窗口向外探望。

    這幢樓就在我住的大樓對面,但離廣場更近。

     我再也等不及邀請,三步并成兩步,沿着通向二樓的彎曲過道沖了上去,跑進了一個很大的房間。

    伍拉激動地迎了上來。

    它那巨大的身軀朝我撲了過來,差點把我撞翻在地。

    可憐的老夥計,高興得恨不能把我一口吞下肚去。

    它咧開大嘴,露出了三排獠牙,展示着他那可怕的笑容。

     我撫摸了它一會,讓它漸漸地安靜了下來。

    透過迎面而來的黑暗,我焦急地尋找着德佳-托麗絲的蹤迹,呼喊着她的名字。

    房間盡頭的一個角落裡傳來了一聲低沉的回答。

    我急忙向前跨上幾步,來到了她的身邊。

    隻見她身裹着皮毛絲綢,蜷縮在一張古老的雕刻木椅上。

    見我等着,她便站了起來,兩眼緊盯着我,說:“撒克部落的道特-沙加特,準備怎麼處置他的俘虜?” “德佳-托麗絲,我不知道我怎麼激怒了你。

    但我的本意決不是要傷害你。

     我一直希望能保護你,使你快樂。

    如果你不想見到我,随你的便。

    但你必須幫助我實現你的逃離計劃。

    這不是請求,這是命令。

    一旦你安全返回你父親的宮庭,你可以随意對待我。

    但是現在,我是你的主人,你必須服從我、幫助我。

    ” 她認真地看了我很長時間。

    我能感到,她的态度正變得溫和起來。

     “我理解你的意思,道特-沙加特,”她回答道:“但我卻無法理解你。

    你是孩子和男子漢的一個混合體,粗暴而又高貴。

    我隻希望我能理解你的心。

    ” “看看你的腳下吧,德佳-托麗絲。

    自從那一夜起,我的心就留在那裡了。

     它将永遠留在那裡跳動,直到我死去。

    ” 她向我跨近一小步,美麗的雙手奇怪地伸出來,好似要撫摸什麼。

     “你在說什麼,約翰-卡特?”她喃喃道,“你在和我說些什麼?” “我曾發誓,在你目前身為綠色火星人的俘虜時,我不在你面前說這番話,由于20天來你對我的态度,我以為再也不會向你坦露心迹了。

    我的意思是,德佳-托麗絲,我的一切,肉體和靈魂,都是屬于你的。

    我要為你服務,為你而戰,為你而死。

    我隻求你一件事,請求你在回到自己人的身邊之前,不要對我的話作出任何反應,不管是指責還是贊揚。

    無論你對我懷有什麼樣的感情,請不要因為感激而受到任何影響和改變。

    不論我為你做什麼,都是出于自私的目的,因為這樣做給我帶來莫大的愉快。

    ” “約翰-卡特,我将尊重你的願望,因為我理解你的動機。

    我将非常樂意接受你的服務,聽從你的命令。

    從今以後,你的話就是我的法律。

    我已錯怪了你兩次了。

    我再一次請求你的諒解。

    ” 索拉的到來使我們不能作更深入的談話。

    她顯得非常焦慮不安,一反鎮靜自持的常态。

     “可恨的薩科賈去過塔爾-哈賈斯那裡了,”她叫道,“我從廣場上聽說,你們倆都沒有希望了。

    ” “他們怎麼說?”德佳-托麗絲問道。

     “他們說,隻等每年舉行的大賽上所有的人都集中在競技場後,你們就被扔給野卡洛(狗)。

    ” “索拉,”我說,“雖然你是撒克人,但和我們一樣憎恨這裡的習俗。

    你願意和我們一起盡最大的努力逃跑嗎,我相信,德佳-托麗絲一定會讓你在她的人民中得到庇護,得到溫暖。

    你的命運不會比這裡壞。

    ” “對,”德佳-托麗絲說。

    “索拉,和我們一起走吧。

    在赫裡安的紅人中,你的命運肯定會比這裡強。

    我答應你,你不但會和我們共有一個家,而且還會有你所向往的愛。

    你自己的種族是不容許這種愛存在的。

    索拉,一起走吧。

    我們可以離你而去,但如果他們認為你曾幫助我們逃跑,那麼你的命運将不堪設想。

    我們知道你是不