第六章 赢得朋友的一場戰鬥
關燈
小
中
大
九宵雲外了。
它躺在房間的地闆上喘氣,它的大眼睛盯住我看,可憐巴巴的似乎請求保護。
我受不住它這一看,重新考慮之後,我就決定:既然它救過我的命,我一定要報答它的救命之恩而下能丢開它不管。
因此,我毫不猶豫地轉過身子面對這隻狂怒的雄白猿的猛撲。
它現在離我太近,石棒對我沒有效力,所以我隻是用盡全力把石棒向它前進的軀體扔去。
石棒正好擊中它的兩膝下面,它發出一聲痛苦和狂怒的哀号,同時它的軀體失去平衡,伸直臂膀向我猛撲過來,想撲在我身上來緩和它摔倒的勢頭。
像前一天一樣,我又采用地球上的策略,在揮動右拳猛擊它的下巴之後又揮動左拳猛擊它的心窩。
這兩拳的效果真了不起,因為當我打出第二拳後,它旋轉着跌倒在地闆上,痛得彎起身子,直喘粗氣。
我跳過它倒在地上的身軀,拿起石棒,在它能重新站起來之前給予它緻命的一擊。
當我打了這一棒的時候,我聽到身後有一聲低沉的笑聲;我轉過身子就看見塔斯-塔卡斯、索拉和三四個武士站在房門口。
當我的目光和他們的目光接觸時,我第二次成為接受他們的熱情而又謹慎的鼓掌的人。
索拉醒來發現我不見了,就立刻告訴塔斯-塔卡斯,他立即和幾個武士一起出發找我。
當他們走近城市的邊緣時就親眼看到那隻氣得口吐白沫的雄白猿飛快沖進大樓。
他們緊跟在白猿後面,親眼看到我和白猿之間的短促而又具有決定性的格鬥。
這次格鬥,再加上前一夭我和火星武士的格鬥和我跳躍的本領,這一切使他們對我的尊敬達到高峰。
這些人雖然沒有友誼、愛情或慈愛等較細膩的感情,卻相當崇拜體力上的傑出才能和勇敢。
索拉自願加入到尋找我的一群人中間。
當我搏鬥的時候,在火星人中隻有她沒有扭曲着臉孔笑。
相反,她憂形于色,顯得很嚴肅;剛結束搏鬥,她就沖到我跟前,仔細察看我有沒有受傷。
當發現我沒有受傷時,她滿意而安靜地微微一笑,同時拉住我的手,向着房門口走去。
塔斯-塔卡斯和其他武士已經進了房間,俯視着那隻警衛獸。
他們似乎辯論起來,最後他們當中有一個人向我講話,但是當他想起我不懂他的話時便轉身到塔斯-塔卡斯面前,後者向他說了一句話并做了個手勢,顯然是向他發出一個命令。
他們對我的警衛獸的态度,似乎帶有某種威脅性的東西。
所以我猶豫不決,沒有很快就離開。
我猶豫得對,因為那武士從手槍皮套裡怞出一支手槍,準備殺死我的警衛獸。
在這緊急關頭我跳過去往上敲打那武上的手臂。
于彈在窗戶上打了一個洞。
然後,我跪在有點害怕的警衛獸旁邊,扶着它站起來,示意它跟着我,我的行動使火星人感到驚奇,這種驚奇的表情是可笑的,他們不能理解(最多像孩子似地稍微懂得一丁點兒)感激和憐憫這種品質。
被我打飛了槍的那個武士詢問地看着塔斯-塔卡斯,但是後者表示不要幹涉我;于是我們回到廣場。
我的偉大的警衛獸緊跟在我後面,而索拉則緊緊地握住我的手臂。
我想現在我在火星上至少有兩個朋友:一個像慈母那樣關心地照料我的年輕婦女,還有一個不會講話的警衛獸;我後來終于知道,在它的難看的身軀裡蘊含着的愛、忠誠和感激,比全部五百萬綠色火星人都多。
----------------- OCR:rainworld
它躺在房間的地闆上喘氣,它的大眼睛盯住我看,可憐巴巴的似乎請求保護。
我受不住它這一看,重新考慮之後,我就決定:既然它救過我的命,我一定要報答它的救命之恩而下能丢開它不管。
因此,我毫不猶豫地轉過身子面對這隻狂怒的雄白猿的猛撲。
它現在離我太近,石棒對我沒有效力,所以我隻是用盡全力把石棒向它前進的軀體扔去。
石棒正好擊中它的兩膝下面,它發出一聲痛苦和狂怒的哀号,同時它的軀體失去平衡,伸直臂膀向我猛撲過來,想撲在我身上來緩和它摔倒的勢頭。
像前一天一樣,我又采用地球上的策略,在揮動右拳猛擊它的下巴之後又揮動左拳猛擊它的心窩。
這兩拳的效果真了不起,因為當我打出第二拳後,它旋轉着跌倒在地闆上,痛得彎起身子,直喘粗氣。
我跳過它倒在地上的身軀,拿起石棒,在它能重新站起來之前給予它緻命的一擊。
當我打了這一棒的時候,我聽到身後有一聲低沉的笑聲;我轉過身子就看見塔斯-塔卡斯、索拉和三四個武士站在房門口。
當我的目光和他們的目光接觸時,我第二次成為接受他們的熱情而又謹慎的鼓掌的人。
索拉醒來發現我不見了,就立刻告訴塔斯-塔卡斯,他立即和幾個武士一起出發找我。
當他們走近城市的邊緣時就親眼看到那隻氣得口吐白沫的雄白猿飛快沖進大樓。
他們緊跟在白猿後面,親眼看到我和白猿之間的短促而又具有決定性的格鬥。
這次格鬥,再加上前一夭我和火星武士的格鬥和我跳躍的本領,這一切使他們對我的尊敬達到高峰。
這些人雖然沒有友誼、愛情或慈愛等較細膩的感情,卻相當崇拜體力上的傑出才能和勇敢。
索拉自願加入到尋找我的一群人中間。
當我搏鬥的時候,在火星人中隻有她沒有扭曲着臉孔笑。
相反,她憂形于色,顯得很嚴肅;剛結束搏鬥,她就沖到我跟前,仔細察看我有沒有受傷。
當發現我沒有受傷時,她滿意而安靜地微微一笑,同時拉住我的手,向着房門口走去。
塔斯-塔卡斯和其他武士已經進了房間,俯視着那隻警衛獸。
他們似乎辯論起來,最後他們當中有一個人向我講話,但是當他想起我不懂他的話時便轉身到塔斯-塔卡斯面前,後者向他說了一句話并做了個手勢,顯然是向他發出一個命令。
他們對我的警衛獸的态度,似乎帶有某種威脅性的東西。
所以我猶豫不決,沒有很快就離開。
我猶豫得對,因為那武士從手槍皮套裡怞出一支手槍,準備殺死我的警衛獸。
在這緊急關頭我跳過去往上敲打那武上的手臂。
于彈在窗戶上打了一個洞。
然後,我跪在有點害怕的警衛獸旁邊,扶着它站起來,示意它跟着我,我的行動使火星人感到驚奇,這種驚奇的表情是可笑的,他們不能理解(最多像孩子似地稍微懂得一丁點兒)感激和憐憫這種品質。
被我打飛了槍的那個武士詢問地看着塔斯-塔卡斯,但是後者表示不要幹涉我;于是我們回到廣場。
我的偉大的警衛獸緊跟在我後面,而索拉則緊緊地握住我的手臂。
我想現在我在火星上至少有兩個朋友:一個像慈母那樣關心地照料我的年輕婦女,還有一個不會講話的警衛獸;我後來終于知道,在它的難看的身軀裡蘊含着的愛、忠誠和感激,比全部五百萬綠色火星人都多。
----------------- OCR:rainworld