和沙門在一起
關燈
小
中
大
修?什麼是脫離軀體?什麼是齋戒?什麼是屏息斂氣?那都是逃離自我,是從自我的痛苦中短暫的掙脫,是對抗生活的痛苦和荒謬的短暫麻醉。
這種逃脫,這種短暫麻醉,即使趕車人在小客棧裡也可以找到,隻要他喝上幾杯米酒或發過酵的椰子汁就行。
然後,他就不再感覺到自我,不再感覺到生活的痛苦,得到了短暫的麻醉。
他喝了米酒後迷迷糊糊地入睡,找到的正是席特哈爾塔和戈文達找到的感覺,而咱們卻得經過長期間的苦修後才能擺脫自己的軀殼,在非我之中停留。
就是這麼回事,戈文達。
” 戈文達說:“你怎麼這樣說,朋友,你畢竟知道,席特哈爾塔不是趕牛人,而是一個沙門也不是酒鬼。
酒鬼可以得到麻醉,得到短暫的逃避與休息,但是當他從幻覺中醒來時,就會發現一切仍是老樣子,他并沒有變得更聰明些,并沒有積累什麼知識,并沒有登上更高的台階。
” 席特哈爾塔含笑說道:“我不知道這些,我從來沒做過醉鬼。
但是我,席特哈爾塔,在我的苦行與潛修中隻是得到了短暫的麻醉,而距離智慧,距離獲救卻依然像我是母體中的胎兒時那麼遙遠,這點我知道,戈文達,這點我清楚。
” 後來又有一次,席特哈爾塔與戈文達一起離開了森林,到村子裡去為他們的弟兄和老師化緣。
席特哈爾塔開口說道:“現在怎麼樣,戈文達,咱們大概走對了路了吧?咱們已經接近知識了吧?咱們已經接近獲救了吧?抑或咱們隻不過是在兜圈子——卻自以為是逃脫了這種輪回?” 戈文達說:“咱們學到了很多東西,席特哈爾塔,可是也還有很多東西要再去學。
咱們不是在原地兜圈子,而是往上走,這圓圈是個螺旋。
咱們已經上了好幾級台階。
” 席特哈爾塔說道:“你講講看,咱們那位老沙門,那個可敬的老師,大約多少歲了?” 戈文達說:“大概六十歲了吧。
” 席特哈爾塔說:“他已經六十歲了,卻還沒有達到涅PAN。
他可能會活到七十歲和八十歲,而你和我,咱們也同樣會變老。
咱們不停地苦練、齋戒和沉思潛修。
可是,咱們都不會達到涅PAN,他不行,咱們也不行。
哦,戈文達,我相信,在所有的沙門中大概沒一個能達到涅PAN。
咱們得到了安慰,得到了麻醉,學會了種種自我迷惑的技巧。
但重要的是咱們沒找到那條路中之路。
” 戈文達說:“但願你别說這麼聳人聽聞的話,席特哈爾塔!在這麼多有學問的人當中,在這麼多婆羅門當中,在這麼多嚴肅和可敬的沙門當中,在這麼多孜孜不倦、熱心勤奮、高尚聖潔的人當中,怎麼就沒一個能找到那條路中之路呢?” 但是,席特哈爾塔卻用一種既傷心又嘲諷的聲音,用一種輕輕的、有些傷心又有些嘲諷的聲音說道:“戈文達,你的朋友不久就要離開這條跟你一起走了這麼久的沙門之路了。
我很幹渴,戈文達,在這條漫長的沙門之路上,我的幹渴絲毫也沒能緩解。
我一直在渴求知識,我一直充滿了疑問。
年複一年,我請教了婆羅門,年複一年,我請教了神聖的《吠陀》。
啊,戈文達,或許我去向犀鳥或黑猩猩求教,也會同樣有益,同樣聰明,同樣見效。
啊,戈文達,我花費了很長的時間,現在仍沒有結束,結果是弄明白了這點:并沒有什麼東西可學!因此我相信,實際上并沒有那種咱們稱之為‘學習’的東西。
哦,朋友,隻有一種知識是普通存在的,那就是阿特曼,它在我身上,也在你身上,它在每個人身上。
于是,我開始相信:這種知識的死敵正是求知的欲望,是學習。
” 戈文達在路上停下了,舉起雙手來說:“席特哈爾塔,你可千萬别用這種話來吓你的朋友!真的,你的話在我心裡引起了恐懼。
你想想,假如真像你說的那樣,沒有了學習,那麼,哪裡還有祈禱的神聖,哪裡還有婆羅門種姓的尊嚴,哪裡還有沙門的神聖呢?!啊!席特哈爾塔,那麼,世上一切神聖、寶貴和可敬的東西将會變成什麼樣子呢?!” 這時,戈文達喃喃地念了起來,那是《奧義書》裡的兩行話: 誰沉思默想,心靈淨化,潛心于阿特曼, 他心中的幸福就難以用言語來表達。
可是,席特哈爾塔卻默默不語。
他仔細地思索戈文達對他說的話,從頭到尾地琢磨這些話。
他低着頭站在那兒,心想,是的,我們覺得神聖的一切還會剩下什麼呢?有什麼能留下來呢?有什麼能經得住考驗呢?他搖了搖頭。
後來,在這兩個年輕人和沙門一起生活并苦修了将近三年時,通過各種渠道傳來了一個消息,一個流言,一個傳聞:有一個名叫戈塔馬的人,是個高僧、活佛,他在自己身上克服了塵世的煩惱,終于使再生之輪停了焉炝四處講學,漫遊全國,受信徒愛戴,沒有産業,沒有家園,沒有妻室,身穿苦行僧的黃僧衣,但是他額頭開朗愉快,是個得道之人,婆羅門和王公貴族在他面前都十分謙恭,願意做他的弟子。
這個傳聞,這個流言,這個說法,四處流傳,沸沸場場,在城裡有婆羅門講,在森林裡有沙門講,活佛戈塔馬的名字再三傳
這種逃脫,這種短暫麻醉,即使趕車人在小客棧裡也可以找到,隻要他喝上幾杯米酒或發過酵的椰子汁就行。
然後,他就不再感覺到自我,不再感覺到生活的痛苦,得到了短暫的麻醉。
他喝了米酒後迷迷糊糊地入睡,找到的正是席特哈爾塔和戈文達找到的感覺,而咱們卻得經過長期間的苦修後才能擺脫自己的軀殼,在非我之中停留。
就是這麼回事,戈文達。
” 戈文達說:“你怎麼這樣說,朋友,你畢竟知道,席特哈爾塔不是趕牛人,而是一個沙門也不是酒鬼。
酒鬼可以得到麻醉,得到短暫的逃避與休息,但是當他從幻覺中醒來時,就會發現一切仍是老樣子,他并沒有變得更聰明些,并沒有積累什麼知識,并沒有登上更高的台階。
” 席特哈爾塔含笑說道:“我不知道這些,我從來沒做過醉鬼。
但是我,席特哈爾塔,在我的苦行與潛修中隻是得到了短暫的麻醉,而距離智慧,距離獲救卻依然像我是母體中的胎兒時那麼遙遠,這點我知道,戈文達,這點我清楚。
” 後來又有一次,席特哈爾塔與戈文達一起離開了森林,到村子裡去為他們的弟兄和老師化緣。
席特哈爾塔開口說道:“現在怎麼樣,戈文達,咱們大概走對了路了吧?咱們已經接近知識了吧?咱們已經接近獲救了吧?抑或咱們隻不過是在兜圈子——卻自以為是逃脫了這種輪回?” 戈文達說:“咱們學到了很多東西,席特哈爾塔,可是也還有很多東西要再去學。
咱們不是在原地兜圈子,而是往上走,這圓圈是個螺旋。
咱們已經上了好幾級台階。
” 席特哈爾塔說道:“你講講看,咱們那位老沙門,那個可敬的老師,大約多少歲了?” 戈文達說:“大概六十歲了吧。
” 席特哈爾塔說:“他已經六十歲了,卻還沒有達到涅PAN。
他可能會活到七十歲和八十歲,而你和我,咱們也同樣會變老。
咱們不停地苦練、齋戒和沉思潛修。
可是,咱們都不會達到涅PAN,他不行,咱們也不行。
哦,戈文達,我相信,在所有的沙門中大概沒一個能達到涅PAN。
咱們得到了安慰,得到了麻醉,學會了種種自我迷惑的技巧。
但重要的是咱們沒找到那條路中之路。
” 戈文達說:“但願你别說這麼聳人聽聞的話,席特哈爾塔!在這麼多有學問的人當中,在這麼多婆羅門當中,在這麼多嚴肅和可敬的沙門當中,在這麼多孜孜不倦、熱心勤奮、高尚聖潔的人當中,怎麼就沒一個能找到那條路中之路呢?” 但是,席特哈爾塔卻用一種既傷心又嘲諷的聲音,用一種輕輕的、有些傷心又有些嘲諷的聲音說道:“戈文達,你的朋友不久就要離開這條跟你一起走了這麼久的沙門之路了。
我很幹渴,戈文達,在這條漫長的沙門之路上,我的幹渴絲毫也沒能緩解。
我一直在渴求知識,我一直充滿了疑問。
年複一年,我請教了婆羅門,年複一年,我請教了神聖的《吠陀》。
啊,戈文達,或許我去向犀鳥或黑猩猩求教,也會同樣有益,同樣聰明,同樣見效。
啊,戈文達,我花費了很長的時間,現在仍沒有結束,結果是弄明白了這點:并沒有什麼東西可學!因此我相信,實際上并沒有那種咱們稱之為‘學習’的東西。
哦,朋友,隻有一種知識是普通存在的,那就是阿特曼,它在我身上,也在你身上,它在每個人身上。
于是,我開始相信:這種知識的死敵正是求知的欲望,是學習。
” 戈文達在路上停下了,舉起雙手來說:“席特哈爾塔,你可千萬别用這種話來吓你的朋友!真的,你的話在我心裡引起了恐懼。
你想想,假如真像你說的那樣,沒有了學習,那麼,哪裡還有祈禱的神聖,哪裡還有婆羅門種姓的尊嚴,哪裡還有沙門的神聖呢?!啊!席特哈爾塔,那麼,世上一切神聖、寶貴和可敬的東西将會變成什麼樣子呢?!” 這時,戈文達喃喃地念了起來,那是《奧義書》裡的兩行話: 誰沉思默想,心靈淨化,潛心于阿特曼, 他心中的幸福就難以用言語來表達。
可是,席特哈爾塔卻默默不語。
他仔細地思索戈文達對他說的話,從頭到尾地琢磨這些話。
他低着頭站在那兒,心想,是的,我們覺得神聖的一切還會剩下什麼呢?有什麼能留下來呢?有什麼能經得住考驗呢?他搖了搖頭。
後來,在這兩個年輕人和沙門一起生活并苦修了将近三年時,通過各種渠道傳來了一個消息,一個流言,一個傳聞:有一個名叫戈塔馬的人,是個高僧、活佛,他在自己身上克服了塵世的煩惱,終于使再生之輪停了焉炝四處講學,漫遊全國,受信徒愛戴,沒有産業,沒有家園,沒有妻室,身穿苦行僧的黃僧衣,但是他額頭開朗愉快,是個得道之人,婆羅門和王公貴族在他面前都十分謙恭,願意做他的弟子。
這個傳聞,這個流言,這個說法,四處流傳,沸沸場場,在城裡有婆羅門講,在森林裡有沙門講,活佛戈塔馬的名字再三傳