婆羅門之子
關燈
小
中
大
他的臉色蒼白得就像幹枯的香蕉皮。
“哦,席特哈爾塔,”他叫道,“你父親會許可嗎?” 席特哈爾塔就像睡醒的人那樣望過來。
他很快不看出了戈文達的心,看出了害怕,也看出了順從。
“哦,戈文達,”他小聲說,“咱們别浪費口舌了。
明天天一亮,我就要開始沙門的生活。
别再說下去啦。
” 席特哈爾塔走進了房間,他父親正坐在一張麻織的席特哈爾塔子上。
他走到父親身邊,站在那裡,一直到父親覺察出身後有人。
這個婆羅門說:“是你嗎,席特哈爾塔?說吧,把你要說的話說出來吧。
” 席特哈爾塔說:“爸爸,求你允許我吧。
我是來告訴你,明天我想離開這個家,去找苦行僧。
當一個沙門是我的願望。
但願爸爸你不會反對。
” 這個婆羅門沒吭聲,沉默了很久,一直到小窗裡出現了星星閃爍,并且改變了它們的位置,房間裡依然沉默。
兒子一言不發,一動不動,交叉着胳臂站在那兒,父親也一言不發,一動不動,坐在席特哈爾塔子上,隻有星星在天上移動。
後來,父親才開口說道:“婆羅門不适合說出激烈和生氣的話,可是,我的心裡很不滿。
我不願意再從你嘴裡聽到這種請求。
” 婆羅門說完便緩緩地站了起來。
席特哈爾塔仍交叉着雙臂不聲不響地站着。
“你還等什麼?”父親問。
席特哈爾塔說:“你知道。
” 父親氣沖沖地走出房間,摸到自己的床鋪那兒躺下了。
過了一個鐘頭,這個婆羅門睡不着便又爬起來,在房間裡踱來踱去,然後走出了房子。
他透過小窗往屋裡瞅,看見席特哈爾塔仍站在那兒,交叉着雙臂,一動不動,淺色上衣映出了淡淡的光。
父親心裡很不安地回到了他的床上。
又過了一個鐘頭,這個婆羅門仍無睡意,便又爬起來,在房間裡踱來踱去,然後走到了房子前面,看見月亮已經升起。
他透過小窗往屋裡瞅,看見席特哈爾塔仍站在那兒,一動不動,兩臂交叉,月光照亮了他的光光的小腿。
父親又憂心忡忡地摸回到自己的床鋪。
再過一個鐘頭,他又起來了一次再過兩個鐘頭,他又重複了一遍。
他透過小窗看見席特哈爾塔仍站在月光中,站在星光下,站在夜暗裡。
一個又一個鐘頭過去了,他默默地往屋裡瞅,看見站立者依然一動不動。
他心裡充滿了惱怒,充滿了不安,充滿了猶豫,充滿了痛苦。
在天亮之前的最後一小時裡,他折回來,走進了房間,看見年輕人仍站在那兒,覺得他忽然長大了,但是也好像陌生了。
“席特哈爾塔,”他說,“你還在等什麼?” “你知道。
” “你就這麼一直站着,等到天亮,等天中午,等到晚上嗎?” “是的,我就這麼站着等。
” “你會累的,席特哈爾塔。
” “是的,我會累。
” “你會睡着的,席特哈爾塔。
” “我不會睡着。
” “你會死的,席特哈爾塔。
” “是的,我會死。
” “你甯可死掉,也不聽父親的話麼?” “席特哈爾塔總是聽父親的話。
” “那麼,你願意放棄自己的打算麼?” “席特哈爾塔會按父親的吩咐去做。
” 第一縷晨光照進了房間。
婆羅門父親看到席的兩膝在微微顫抖。
在席特哈爾塔的臉上見不到顫拌,他的眼睛注視着遠方。
這時,父親意識到席特哈爾塔已不在自己身邊,不在家鄉,他已經離開了父親。
父親撫摩着席特哈爾塔的肩膀。
他說:“你要走進森林去當一個沙門了。
如果你在森林裡找到了永恒的幸福,就回來教給我。
如果你得到的隻是失望,就回來重新跟我們一起敬奉神靈。
去吧,去吻别你母親,告訴她你去哪兒。
至于我,現在該是去河邊第一次沐浴的時候了。
” 他從兒子的肩上抽回手,出去了。
席特哈爾塔打算移動步子,可是身子朝旁邊晃了一下。
他強迫自己向父親鞠躬,然後就去見母親,按照父親的吩咐去向她道别。
當他在晨曦中邁開麻木僵硬的雙腿,慢慢離開那依然寂靜的城市時,從城市一家茅屋旁閃出一個蹲在那兒的人影,加入了朝聖的行列——那是戈文達。
“你來了。
”席特哈爾塔說,微微一笑。
“我來了。
”戈文達說。
“哦,席特哈爾塔,”他叫道,“你父親會許可嗎?” 席特哈爾塔就像睡醒的人那樣望過來。
他很快不看出了戈文達的心,看出了害怕,也看出了順從。
“哦,戈文達,”他小聲說,“咱們别浪費口舌了。
明天天一亮,我就要開始沙門的生活。
别再說下去啦。
” 席特哈爾塔走進了房間,他父親正坐在一張麻織的席特哈爾塔子上。
他走到父親身邊,站在那裡,一直到父親覺察出身後有人。
這個婆羅門說:“是你嗎,席特哈爾塔?說吧,把你要說的話說出來吧。
” 席特哈爾塔說:“爸爸,求你允許我吧。
我是來告訴你,明天我想離開這個家,去找苦行僧。
當一個沙門是我的願望。
但願爸爸你不會反對。
” 這個婆羅門沒吭聲,沉默了很久,一直到小窗裡出現了星星閃爍,并且改變了它們的位置,房間裡依然沉默。
兒子一言不發,一動不動,交叉着胳臂站在那兒,父親也一言不發,一動不動,坐在席特哈爾塔子上,隻有星星在天上移動。
後來,父親才開口說道:“婆羅門不适合說出激烈和生氣的話,可是,我的心裡很不滿。
我不願意再從你嘴裡聽到這種請求。
” 婆羅門說完便緩緩地站了起來。
席特哈爾塔仍交叉着雙臂不聲不響地站着。
“你還等什麼?”父親問。
席特哈爾塔說:“你知道。
” 父親氣沖沖地走出房間,摸到自己的床鋪那兒躺下了。
過了一個鐘頭,這個婆羅門睡不着便又爬起來,在房間裡踱來踱去,然後走出了房子。
他透過小窗往屋裡瞅,看見席特哈爾塔仍站在那兒,交叉着雙臂,一動不動,淺色上衣映出了淡淡的光。
父親心裡很不安地回到了他的床上。
又過了一個鐘頭,這個婆羅門仍無睡意,便又爬起來,在房間裡踱來踱去,然後走到了房子前面,看見月亮已經升起。
他透過小窗往屋裡瞅,看見席特哈爾塔仍站在那兒,一動不動,兩臂交叉,月光照亮了他的光光的小腿。
父親又憂心忡忡地摸回到自己的床鋪。
再過一個鐘頭,他又起來了一次再過兩個鐘頭,他又重複了一遍。
他透過小窗看見席特哈爾塔仍站在月光中,站在星光下,站在夜暗裡。
一個又一個鐘頭過去了,他默默地往屋裡瞅,看見站立者依然一動不動。
他心裡充滿了惱怒,充滿了不安,充滿了猶豫,充滿了痛苦。
在天亮之前的最後一小時裡,他折回來,走進了房間,看見年輕人仍站在那兒,覺得他忽然長大了,但是也好像陌生了。
“席特哈爾塔,”他說,“你還在等什麼?” “你知道。
” “你就這麼一直站着,等到天亮,等天中午,等到晚上嗎?” “是的,我就這麼站着等。
” “你會累的,席特哈爾塔。
” “是的,我會累。
” “你會睡着的,席特哈爾塔。
” “我不會睡着。
” “你會死的,席特哈爾塔。
” “是的,我會死。
” “你甯可死掉,也不聽父親的話麼?” “席特哈爾塔總是聽父親的話。
” “那麼,你願意放棄自己的打算麼?” “席特哈爾塔會按父親的吩咐去做。
” 第一縷晨光照進了房間。
婆羅門父親看到席的兩膝在微微顫抖。
在席特哈爾塔的臉上見不到顫拌,他的眼睛注視着遠方。
這時,父親意識到席特哈爾塔已不在自己身邊,不在家鄉,他已經離開了父親。
父親撫摩着席特哈爾塔的肩膀。
他說:“你要走進森林去當一個沙門了。
如果你在森林裡找到了永恒的幸福,就回來教給我。
如果你得到的隻是失望,就回來重新跟我們一起敬奉神靈。
去吧,去吻别你母親,告訴她你去哪兒。
至于我,現在該是去河邊第一次沐浴的時候了。
” 他從兒子的肩上抽回手,出去了。
席特哈爾塔打算移動步子,可是身子朝旁邊晃了一下。
他強迫自己向父親鞠躬,然後就去見母親,按照父親的吩咐去向她道别。
當他在晨曦中邁開麻木僵硬的雙腿,慢慢離開那依然寂靜的城市時,從城市一家茅屋旁閃出一個蹲在那兒的人影,加入了朝聖的行列——那是戈文達。
“你來了。
”席特哈爾塔說,微微一笑。
“我來了。
”戈文達說。