第八章 新人如何聚集到一起
關燈
小
中
大
1
“這麼說你的火星人終于來了,戴維斯。
”赫德曼大夫說。
“我向你證明過,”戴維斯回答道,“新的人種正在出現。
他們使我相信……我并沒說他們是火星人。
” “長而粗的頭發是故事的一部分。
總之,你知道——他們也許是。
” “為什麼不是别的星球?”凱帕爾說。
“同星座?為什麼火星人成了一個專有詞?” “用什麼名字都一樣,”戴維斯不以為然地說,“我們隻圖更了解他們,何必在名稱上傷腦筋呢?就固定用火星人這個詞吧。
” “報紙對此毫無疑問。
他們堅持認為要麼是火星人,要麼什麼都不是。
” 戴維斯聳了聳肩。
“總的來說,我不希望把這件事透露給新聞界。
”凱帕爾說。
他将放在桃木桌上的臂膀圍成一個圈,臉上的表情顯得十分狡黠,“新聞幾乎可以創造任何奇迹,實在難以置信。
新聞都起了什麼作用?先是這個桑德可菜普盛行一時,然後又被公衆嘲笑。
沒有什麼比流行看法更容易轉瞬即逝的了。
我們現在有什麼?整個一麻木不仁。
幾個可歌可泣的信徒東奔西走、半遮半掩地創辦樣子傻裡傻氣的專刊,還有什麼協會,用來表明他們對這事的堅信。
據說,在輪敦至少有兩家擁護火星人協會,三家反對火星人協會。
出版那本名叫《歡迎》的粉紅色封面雜志的家夥看來是個主要人物。
我聽說美國有相當多的協會,但規模都不大,大多有向神秘主義靠攏的傾向,把火星人和西藏混為一談。
因而出現了一種新型妄想精神錯亂,在這些瘋子中,上帝似乎過時了,他們成了火星人,并且大多數是火星上的國王或皇帝。
你那偉大的發現還有什麼其他内容?我們這些冷酷無倩的家夥,一直知道這裡面有多少貨色,卻因為太精明而緘口不語。
” 他從眼角處斜看着戴維斯。
“你真的相信?”戴維斯問道。
凱帕爾既不承認也不否認。
“沒人會相信我們骨子裡的真實感覺。
雖然我們并不十分确信,但能感覺到它的存在;雖然我們不敢肯定,但事實就在那裡。
可是,盡管确鑿無疑,也讓人難以相信,所以為什麼要把它說出來招惹懷疑和輕視呢?我們無能為力,無法控制正在發生的事,也無法避免它。
他們來了,就這樣。
” 2 “我想說說這件事,”凱帕爾說,“我非說不可。
” “我在這件事上也想了很多。
”赫德曼-斯代玎大夫說道。
“我現在除了它其他什麼都不想。
”戴維斯說。
看來凱帕爾對火星人的狂熱度并不亞于他。
那張變形怪異的臉漲得通紅,每個手勢都顯示出極度的興奮。
但凱帕爾克制自己的沖動盡可能注重事實的決心也十分明顯。
三個男人來到凱帕爾家裡就餐,目的是為了讨論戴維斯的第一次調查結果。
“讓我們看看有多少收獲,”凱帕爾說,“讓我們從戴維斯已确定的事實中将那些純屬猜想的内容清理出去。
我認為這一點已清楚地顯示出來了,即一種新的頭腦确實來到這個地球上,帶來了一種更簡單、更清楚、更強大的思維方式。
它們已經在各處個别地運作起來,在人類活動中産生了一種沒有次序的創新局面。
但至今這些新型頭腦還沒有湊到一起,相互聯系。
到目前為止,他們還很難了解自己,更不能互相了解。
他們分散在各處。
這些,我想,似乎都可以被确定,是嗎?” 戴維斯先生點頭表示贊同。
“到目前為止,我們主要通過材料科學和機械發明感覺到這些新型人類的存在。
在此階段,對創新社會來說,他們分散太廣、太孤立。
社會的更新需要非常廣泛的合作,程度也大不一樣。
這些新人分散在四處,并沒有成群出現;他們甚至不知道自己與衆不同;可以說,每個人從出生起就被固定在出生的那個環境中,眼前呈現的是已經确立了的人們對世界的認識。
他們不得不調整自己的社會行為以适應現行建構。
無疑,許多人完全為自己置身其中的人類常規的教條化和不合理性而感到困惑不解。
怎麼說呢?他們至今還沒有機會涉入人類事務瑣事之中。
但在一些像玻璃片、廢金屬、彈簧、天平一類東西上面,他們沒有遇到同樣的問題,幾乎從一開始就可以自由思考。
“那是初始階段。
還沒有人試圖解釋過去一個半世紀科學知識突飛猛進的原因,可這件事為此作了解釋。
至今已經有大量精确機械的發明出現。
這說明一種必然的人類活動的不統一性使得發明分散四處,也導緻産生了前進的驅動力、機械科學方面的革命以及社會理解的相對滞後。
要想使新現點在後者的領域裡成為真實幾乎完全不可能。
合在一起,那便成為更棘手的事。
我認為很容易解釋為什麼會這樣,然而,如今每個人都有理由用所謂的——用主教的話來說——我們道德和社會的弊病同物質進步做對照。
這是一個暫時階段。
” “但是十分糟糕,”赫德曼-斯代玎大夫造,“就好比超人制造飛機而猿人擁有它。
” “不管怎樣,畢竟是暫時的。
”凱帕爾繼續說道,仍然堅持自己的觀點,“因為,就像我說的,一開始這些火星人極為稀少且分散廣闊,但随着數量增多——我想沒有理由不這樣看——他們必将互相了解,互相接觸。
這樣的頭腦,不用說,将熱衷科學工作。
他們将注意到并區分智力類型,這必然直接導緻自我發現。
他們将發現他們彼此如何相似,如何不同于普通世界裡的普通人。
于是他們将開始明白自己是什麼人。
” “曆史的新篇章,”戴維斯先生沉思道,“然後呢?” “讓我們想一想,”凱帕爾說,“我相信對将要發生的事做大量的分析是可行的。
我自己認為我們已經可以做一個大概的預報,但在我把自己的想法說給你們二位聽之後,我可能對此會更有把握。
假使我僥幸成功的話。
有幾個非常明顯的問題還确實值得一問。
火星人入侵地球的第
”赫德曼大夫說。
“我向你證明過,”戴維斯回答道,“新的人種正在出現。
他們使我相信……我并沒說他們是火星人。
” “長而粗的頭發是故事的一部分。
總之,你知道——他們也許是。
” “為什麼不是别的星球?”凱帕爾說。
“同星座?為什麼火星人成了一個專有詞?” “用什麼名字都一樣,”戴維斯不以為然地說,“我們隻圖更了解他們,何必在名稱上傷腦筋呢?就固定用火星人這個詞吧。
” “報紙對此毫無疑問。
他們堅持認為要麼是火星人,要麼什麼都不是。
” 戴維斯聳了聳肩。
“總的來說,我不希望把這件事透露給新聞界。
”凱帕爾說。
他将放在桃木桌上的臂膀圍成一個圈,臉上的表情顯得十分狡黠,“新聞幾乎可以創造任何奇迹,實在難以置信。
新聞都起了什麼作用?先是這個桑德可菜普盛行一時,然後又被公衆嘲笑。
沒有什麼比流行看法更容易轉瞬即逝的了。
我們現在有什麼?整個一麻木不仁。
幾個可歌可泣的信徒東奔西走、半遮半掩地創辦樣子傻裡傻氣的專刊,還有什麼協會,用來表明他們對這事的堅信。
據說,在輪敦至少有兩家擁護火星人協會,三家反對火星人協會。
出版那本名叫《歡迎》的粉紅色封面雜志的家夥看來是個主要人物。
我聽說美國有相當多的協會,但規模都不大,大多有向神秘主義靠攏的傾向,把火星人和西藏混為一談。
因而出現了一種新型妄想精神錯亂,在這些瘋子中,上帝似乎過時了,他們成了火星人,并且大多數是火星上的國王或皇帝。
你那偉大的發現還有什麼其他内容?我們這些冷酷無倩的家夥,一直知道這裡面有多少貨色,卻因為太精明而緘口不語。
” 他從眼角處斜看着戴維斯。
“你真的相信?”戴維斯問道。
凱帕爾既不承認也不否認。
“沒人會相信我們骨子裡的真實感覺。
雖然我們并不十分确信,但能感覺到它的存在;雖然我們不敢肯定,但事實就在那裡。
可是,盡管确鑿無疑,也讓人難以相信,所以為什麼要把它說出來招惹懷疑和輕視呢?我們無能為力,無法控制正在發生的事,也無法避免它。
他們來了,就這樣。
” 2 “我想說說這件事,”凱帕爾說,“我非說不可。
” “我在這件事上也想了很多。
”赫德曼-斯代玎大夫說道。
“我現在除了它其他什麼都不想。
”戴維斯說。
看來凱帕爾對火星人的狂熱度并不亞于他。
那張變形怪異的臉漲得通紅,每個手勢都顯示出極度的興奮。
但凱帕爾克制自己的沖動盡可能注重事實的決心也十分明顯。
三個男人來到凱帕爾家裡就餐,目的是為了讨論戴維斯的第一次調查結果。
“讓我們看看有多少收獲,”凱帕爾說,“讓我們從戴維斯已确定的事實中将那些純屬猜想的内容清理出去。
我認為這一點已清楚地顯示出來了,即一種新的頭腦确實來到這個地球上,帶來了一種更簡單、更清楚、更強大的思維方式。
它們已經在各處個别地運作起來,在人類活動中産生了一種沒有次序的創新局面。
但至今這些新型頭腦還沒有湊到一起,相互聯系。
到目前為止,他們還很難了解自己,更不能互相了解。
他們分散在各處。
這些,我想,似乎都可以被确定,是嗎?” 戴維斯先生點頭表示贊同。
“到目前為止,我們主要通過材料科學和機械發明感覺到這些新型人類的存在。
在此階段,對創新社會來說,他們分散太廣、太孤立。
社會的更新需要非常廣泛的合作,程度也大不一樣。
這些新人分散在四處,并沒有成群出現;他們甚至不知道自己與衆不同;可以說,每個人從出生起就被固定在出生的那個環境中,眼前呈現的是已經确立了的人們對世界的認識。
他們不得不調整自己的社會行為以适應現行建構。
無疑,許多人完全為自己置身其中的人類常規的教條化和不合理性而感到困惑不解。
怎麼說呢?他們至今還沒有機會涉入人類事務瑣事之中。
但在一些像玻璃片、廢金屬、彈簧、天平一類東西上面,他們沒有遇到同樣的問題,幾乎從一開始就可以自由思考。
“那是初始階段。
還沒有人試圖解釋過去一個半世紀科學知識突飛猛進的原因,可這件事為此作了解釋。
至今已經有大量精确機械的發明出現。
這說明一種必然的人類活動的不統一性使得發明分散四處,也導緻産生了前進的驅動力、機械科學方面的革命以及社會理解的相對滞後。
要想使新現點在後者的領域裡成為真實幾乎完全不可能。
合在一起,那便成為更棘手的事。
我認為很容易解釋為什麼會這樣,然而,如今每個人都有理由用所謂的——用主教的話來說——我們道德和社會的弊病同物質進步做對照。
這是一個暫時階段。
” “但是十分糟糕,”赫德曼-斯代玎大夫造,“就好比超人制造飛機而猿人擁有它。
” “不管怎樣,畢竟是暫時的。
”凱帕爾繼續說道,仍然堅持自己的觀點,“因為,就像我說的,一開始這些火星人極為稀少且分散廣闊,但随着數量增多——我想沒有理由不這樣看——他們必将互相了解,互相接觸。
這樣的頭腦,不用說,将熱衷科學工作。
他們将注意到并區分智力類型,這必然直接導緻自我發現。
他們将發現他們彼此如何相似,如何不同于普通世界裡的普通人。
于是他們将開始明白自己是什麼人。
” “曆史的新篇章,”戴維斯先生沉思道,“然後呢?” “讓我們想一想,”凱帕爾說,“我相信對将要發生的事做大量的分析是可行的。
我自己認為我們已經可以做一個大概的預報,但在我把自己的想法說給你們二位聽之後,我可能對此會更有把握。
假使我僥幸成功的話。
有幾個非常明顯的問題還确實值得一問。
火星人入侵地球的第