格林肖的蠢物

關燈
松的态度驅趕恐懼。

    ” “我明白,這是現代的一種心理趨勢。

    ”馬普爾小姐說,“戰争中人們也拿葬禮開玩笑。

    是的,也許我說你有時是元心的。

    ” “不是。

    ”瓊說,“其實我們似乎對她并不了解。

    ” “說得很對,”馬普爾小姐說,“親愛的瓊,你根本就不認識她。

    我也不認識她。

    雷蒙德隻是從一個下午的交談中對她有些印象。

    盧也才認識她兩天。

    ” “簡姨媽,别繞圈子了。

    ”雷蒙德說,“談談您的看法。

    您不介意吧,警督。

    ” “一點也不。

    ”警督禮貌他說。

     “嗯,親愛的。

    看起來我們有三個懷疑對象,隻有這三個人有作案動機。

    然而我們又有三個很簡單的理由排除了這三人作案的可能性。

    管家不可能作案,因為她被鎖在房間裡,而且格林肖小姐肯定是一個男人殺了她;園丁也沒有可能作案,因為案發時他在餐館吃飯。

    外甥也沒有可能作案,因為案發時他還在距案發現場很遠的車裡。

    ” “是這樣的,夫人。

    ”警督說。

     “而且外來人也不可能有機會作案,那麼我們從何處着手呢?” “這也是警督想弄清楚的。

    ”雷蒙德-韋斯特說。

     “人們的思維常常會被眼前的事實固定祝”馬普爾小姐歉意他說道,”如果我們不能改變這三個人在案發時的各自舉動或是所在地點,那麼我們能不能改變一下發生謀殺的時間呢?” “你是說我的手表和鐘都不準嗎?”盧問道。

     “不是的,親愛的。

    ”馬普爾小姐說,”我不是這個意思。

     我是說當你以為謀殺發生時其實它并沒有發生。

    ” “但我看到了。

    ”盧叫道。

     “嗯,親愛的,我在想的就是你是否看得仔細。

    你知道,我一直在問自己寫書是否是你被雇傭的真正原因。

    ” “那為什麼,簡姨媽?” “嗯,親愛的,這似乎很奇怪。

    格林肖小姐不喜歡花錢,然而她卻雇傭了你,而且答應了你的條件。

    在我看來她或許是想讓你在二樓書房裡做主要的目擊證人——找個忠實可靠的外人做确定謀殺的時間、地點的證人。

    ” “但你不是在說……”盧不相信地問道:“格林肖小姐是被蓄意謀殺的吧?” “親愛的,我的意思是,”馬普爾小姐說,“你其實并不認識格林肖小姐。

    沒有真實可靠的理由,不是嗎?你去那兒見到的格林肖小姐就一定是雷蒙德幾天前看到的格林肖小姐嗎?哦,是的,我明白了。

    ”她制止了盧接着說:“案發時她穿着奇特的老式印花布裙和一頂奇怪的草帽,頭發淩亂。

    這和上周未雷蒙德描述的格林肖小姐吻合。

    但要知道那兩個女人年紀相仿,身高體重都相似。

    我是說管家和格林肖小姐。

    ” “但管家很胖!”盧叫道,“她的胸部很豐滿。

    ” 馬普爾小姐咳了一聲。

     “但親愛的,現在的年代,我看到商店裡擺了很多那種胸罩,任何形狀、大小的都應有盡有。

    ” “您是說……”雷蒙德問道。

     “親愛的,我在想盧在那兒工作的兩天或者說三天裡,一個女人有可能扮演兩個角色。

    盧,你說你很少看到管家,隻是上午她給你端咖啡時才能見到。

    舞台上的演員也是這樣的,走下舞台不出一兩分鐘會換張面孔重新登場,我想換裝很容易。

    女伯爵的頭飾也許隻是個假發可随時摘戴。

    ” “簡姨媽,你是說那天當我開始工作時格林肖小姐已經死了?” “沒有死,而是昏迷,我斷定。

    管家這種無恥的女人是會幹得出來的。

    之後她安排你給外甥打個電話,讓他按時來吃午飯。

    惟一知道這個格林肖小姐不是真正的格林肖小姐的人是艾爾弗雷德,你還記得嗎?你在那兒工作的頭兩天正在下雨,格林肖小姐待在房裡。

    艾爾弗雷德因為和管家不和從不走進房裡來。

    而那天上午艾爾弗雷德在車道上,格林肖小姐在假山上除草——我倒想看看那座假山。

    ” “你是說克雷斯韋爾夫人殺了格林肖小姐?” “是的,在給你送咖啡後,這個女人出去時有意把門鎖上了,然後把昏迷不醒的格林肖小姐搬到起居室,接着又裝成格林肖小姐的模樣在假山上除草,以便你能在窗前看到她。

    到了計劃好的時間,她就尖叫起來,搖搖晃晃地向屋裡走去,抓着箭杆好像它已穿透喉嚨。

    她喊着救命時慎重地說了句‘他射的我’,這樣就排除了對管家的懷疑。

    她還沖着管家的窗戶喊叫似乎她看到管家在房間裡。

    接着走進起居室推倒了擺有瓷器的桌子……然後快步跑到樓上,戴上她的女侯爵假發,不一會兒就從窗口探出頭,告訴你她也被鎖在房裡了。

    ” “但她的确被鎖在房裡了。

    ”盧說。

     “我知道,那就是那個警察的事了。

    ” “什麼警察?” “是的……什麼警察?警督,如果你不介意的話,給我們講講你到達現場的前後經過好嗎?” 警督看起來有些不解。

     “在十二點二十九分,我們接到克雷斯韋爾太太——格林肖小姐的管家打來的電話,說她的主人被箭射傷了。

    卡利警佐和我便立刻開車于十二點三十五分到達事發現場,我們發現格林肖小姐死了,兩位女士被鎖在各自的房間裡。

    ” “親愛的,你明白了吧。

    ”馬普爾對盧說。

    “你看到的警察并不是真正的警察。

    你也沒有再多想……一般人不會……不會對另外出現的穿制服的人産生懷疑。

    ” “但那是誰呢——為什麼?” “如果問是誰——那麼,如果他們在上演《灰姑娘之吻》的話,警察是其中的主角。

    納特-弗萊徹隻需換上舞台上穿的戲裝就行。

    他在加油站問了時間以便讓人有個十二點二十五分的時間概念,然後飛速行駛,把車停在拐角處,穿上警察制服扮演起他的另一個角色來。

    ” “但,為什麼?……為什麼?” “必須有人在外面鎖上管家的門,必須有人拿箭刺穿格林肖小姐的喉嚨。

    你可以用一支箭刺殺一個人就像射殺的一樣——但它需要一定的力量。

    ” “你是說他們倆都參與了此事。

    ” “哦,是的,我想是的。

    很可能是母子倆。

    ” “但格林肖小姐的姐姐早就死了。

    ” “是的,但我确信弗萊徹先生一定又娶了一位太太,似乎他是那種人。

    我想那個孩子也死了,這個所謂的外甥其實是他第二個妻子的孩子,與格林肖小姐根本就沒有血緣關系。

    這個女人弄到了當管家的職位做内應,然後他假稱她的外甥寫了信,要求拜訪她……當時他也許穿着警察制服來的,想開個玩笑……或者請她去看劇,但我想她起了疑心井拒絕見他。

    如果她死後沒留遺囑,那麼他将是她财産的繼承人——但當然她曾立了有益于管家的遺囑。

    像他們期待的那樣。

    這樣萬事俱備,隻差這最後一步棋。

    ” “但為什麼兇器是一支箭呢?”瓊反問道,“這不是多此一舉嗎?” “不是多此一舉,親愛的,艾爾弗雷德是一家箭術俱樂部的成員——一切嫌疑會轉到他頭上。

    但他十二點二十分在餐館這一事實對他們來說是不幸的,艾爾弗雷德總是提前停工,這也許是命運的安排……”她搖了搖頭。

    “他們的計劃被破壞了,艾爾弗雷德的懶惰救了他自己的命。

    ” 警督清了清嗓子。

     “嗯,夫人,您的這番推斷很有意思,但我還必須要進行調查……”4馬普爾小姐和雷蒙德-韋斯特站在假山邊,看了看地上那個裝滿枯草、蔬菜的籃子。

     馬普爾小姐咕哝道: “庭荠(庭芥:據說此種植物有治療狂犬病的功效——譯注)、虎耳草、風鈴草……是的,這些是我需要的證據。

    昨天上午在這兒除草的人決不是常侍弄園子的人……那個人把蔬菜都當草拔了,現在我知道我是正确的。

    謝謝你帶我來這兒,親愛的雷蒙德,我想親眼看看現常”她和雷蒙德仰頭看了看那宏偉壯觀的“格林肖的蠢物”。

     這時傳來一陣咳嗽聲。

    他們轉過身,看到一個英俊的年輕人在看着這幢樓房。

     “龐然大物,”他說,“現在可找不着這麼大的房子了……别人都這麼說。

    我不大清楚。

    如果我賭赢一場球賽賺了很多的錢,那麼我想蓋的房子就是這樣的。

    ” 他不好意思地笑了笑。

     “現在我可以承認……這幢房子是我曾祖父建造的。

    ” 艾爾弗雷德-波洛克說,“是幢好房子!雖然人們都叫它‘格林肖的蠢物’。

    ”