世祖本紀
關燈
小
中
大
之德,處理政事得心應手,垂衣拱手而治,我希望能夠無改父王之風。
盡避宏圖大業已有美好典範可資借鑒,随着歲月推移而日見光大,然而人去樓空,英靈遠逝,追尋往日之遺迹,心中一片茫然。
今國運亨通,得天地人和諧之美,華夷争相來朝,敬獻金銀玉帛和馬匹,廣施恩澤,播之于天下萬民。
大赦天下。
改永定四年為天嘉元年。
鳏寡孤獨不能自己養活自己者,每人賜谷五斛。
孝悌力田及殊行異等,各加爵一級。
”初二,分遣使者撫一慰四方。
初九,皇上親臨南郊祭天,诏曰:“朕祭奉上天,敬獻供品,大祭禮畢,誠敬備至。
況且十二天連日一陰一雨,雨散雲收重見天日,天清氣朗,風和日麗,普天同慶,百姓歡一悅,思量讓老百姓同享幸福的時光。
可賜民爵一級。
”十九日,皇上親臨北郊瘗地,當天出現日冠。
二月初九,老人星現。
十三日,高州刺史紀機從軍中反叛回宣城,占據本郡以呼應王琳,泾縣縣令賀當遷讨伐平定之。
十四日,太尉侯調敗王琳于梁山,敗北齊兵于博望,活捉北齊将領劉伯球,盡收其軍需船艦,俘虜數以萬計,王琳及其主蕭莊奔于北齊。
十六日,诏曰:“夫五德更始改朝換代,乃是天地人鐘情垂一愛一所至,曆代君王因而有改創之舉,殷周更疊所以能得衆人之擁戴。
朕承繼皇位,興隆大業,攸關國家氣運,氣數所在,豈是僥幸所能做到,豈是占蔔祝告可得。
所以可知帝王神器之重,必有天命。
所以秦末諸人紛争帝位空贻後世譏笑,隻有漢高祖斬蛇起義,奠定大業,亂臣賊子,曆代同聲譴責他們。
王琳見識短淺知識淺薄,比驢子還蠢,違背法紀擾亂綱常,自取颠沛流離之禍,而缙紳君子,多被劫持羁縻,盡避清白與污濁同流,香蘭與臭鮑魚同處一肆,考查其中内情,還是有協從之人。
今細網既設,籠蓋八極,吞舟之魚雖已漏網,天網恢恢豈能逃脫。
至如馬伏波經遊說歸服光武,永為漢之藩籬,韓延壽脫身逃回,最終做了魏地太守,百裡奚本為虞國大夫終為秦用,杞梓皮革本為楚材也能為晉所用,出世為官或者退隐,哪裡有什麼定規,應該以寬厚仁義示之,以顯示浩蕩皇恩。
如有士族子弟,參與叛一黨一,一概赦免;将帥士卒,也一樣寬赦,并且依才授官,使人盡其用。
”又诏令戰争以來,将士為國捐軀者,都追贈谥号。
十七日,诏曰:“前者兇徒恣行暴虐,衆軍進讨,戰船軍需,暫且煩勞百姓,出師已曆時多日,勞役也太久了。
今妖氛蕩清,應該廣施恩惠。
可免除人丁俺稅。
夫妻三年,死于服役中者,免除其妻子兒女的賦稅。
”十八日,分遣使者攜帶玺書撫一慰四方。
二十三日,派太尉侯調鎮守湓城。
二十八日,以高祖第六子昌為骠騎将軍、湘州牧,立為衡一陽一王。
三月初五,诏曰:“自喪亂以來,已有十多年了,國家的編戶散失,萬戶剩下不了一戶,從中原來的百姓,已所剩無幾。
近來一騷一亂接連發生,賦稅繁多,況且興師北伐以來,日費千金,國庫虧空,入不敷出。
近來所置辦的軍用物資,本來是用來充實軍備的,現在元兇已經鏟除,天下已經安甯,刀兵入庫,如釋重負,思量讓百姓享受輕徭薄俺的生活,今年的軍糧一概減少三分之一。
由尚書省向各地頒發,以表朕哀憐之心。
地方長官明加勸耕,務必以農桑為急務,讓老百姓過着飽食嬉遊、天真自然的日子,就在今日。
”蕭莊所署郢州刺史孫蠩以轄州歸附。
初二,江州刺史周迪平南中,斬賊帥熊昙朗,傳其首級于陳書京師。
在此之前,北齊軍守魯山城,初三,北齊軍棄城逃走,诏令南豫州刺史程靈洗守之。
初九,分荊州之天門、義一陽一、南平,郢州之武陵四郡,置武州。
其刺史督沅州,兼武陵太守,治武陵郡。
其都尉所管轄六縣為沅州。
另置通甯郡,以刺史兼太守,治都尉城,裁去舊都尉。
以安南将軍、南兖州刺史、新任右衛将軍吳明徹為安西将軍、武州刺史,僞郢州刺史孫蠩為安南将軍、湘州刺史。
二十一日,衡一陽一王昌薨。
二十二日,诏曰:“蕭莊僞署文武百官回朝者,酌情加以選用。
” 夏四月初六,立皇子陳伯信為衡一陽一王,承獻王後。
十四日,以安南将軍荀朗為安北将軍、合州刺史。
五月初五,改桂一陽一的汝城縣為廬一陽一郡。
分衡州的始興、安遠二郡,置東衡州。
六月初一,改谥皇祖妣景安皇後為景文皇後。
十二日,诏曰:“梁孝元帝遭遇多災多亂,靈柩離失在外,朕昔日曾是他的臣子,如不加理會,有違倫常,今派使者去迎接靈柩,葬于近郊。
江甯既然是舊墳,應該就此地安葬,車旗禮章,一概用梁典,依照魏葬漢獻帝的舊例。
”十三日,追策故始興昭烈王妃曰孝妃。
十六日,以開府儀同三司徐度為侍中、中軍将軍。
二十日,是國哀的周年忌日,皇上親自到太極前殿,由百官陪哭。
赦免京師誅死刑以下之人。
同月,葬梁元帝于江甯。
秋七月初五,诏曰:“朕以細末之身,承繼皇位,負擔重任,頗能憂慮自責,然而各種事情未能處理得當,愁腸百結,希求賢良之才,常常在夢中求之,每當有一句話中聽,些小之善行值得請求,我何曾不是褒獎提拔,委以官職。
然而往傅岩求賢卻是空跑一趟,
盡避宏圖大業已有美好典範可資借鑒,随着歲月推移而日見光大,然而人去樓空,英靈遠逝,追尋往日之遺迹,心中一片茫然。
今國運亨通,得天地人和諧之美,華夷争相來朝,敬獻金銀玉帛和馬匹,廣施恩澤,播之于天下萬民。
大赦天下。
改永定四年為天嘉元年。
鳏寡孤獨不能自己養活自己者,每人賜谷五斛。
孝悌力田及殊行異等,各加爵一級。
”初二,分遣使者撫一慰四方。
初九,皇上親臨南郊祭天,诏曰:“朕祭奉上天,敬獻供品,大祭禮畢,誠敬備至。
況且十二天連日一陰一雨,雨散雲收重見天日,天清氣朗,風和日麗,普天同慶,百姓歡一悅,思量讓老百姓同享幸福的時光。
可賜民爵一級。
”十九日,皇上親臨北郊瘗地,當天出現日冠。
二月初九,老人星現。
十三日,高州刺史紀機從軍中反叛回宣城,占據本郡以呼應王琳,泾縣縣令賀當遷讨伐平定之。
十四日,太尉侯調敗王琳于梁山,敗北齊兵于博望,活捉北齊将領劉伯球,盡收其軍需船艦,俘虜數以萬計,王琳及其主蕭莊奔于北齊。
十六日,诏曰:“夫五德更始改朝換代,乃是天地人鐘情垂一愛一所至,曆代君王因而有改創之舉,殷周更疊所以能得衆人之擁戴。
朕承繼皇位,興隆大業,攸關國家氣運,氣數所在,豈是僥幸所能做到,豈是占蔔祝告可得。
所以可知帝王神器之重,必有天命。
所以秦末諸人紛争帝位空贻後世譏笑,隻有漢高祖斬蛇起義,奠定大業,亂臣賊子,曆代同聲譴責他們。
王琳見識短淺知識淺薄,比驢子還蠢,違背法紀擾亂綱常,自取颠沛流離之禍,而缙紳君子,多被劫持羁縻,盡避清白與污濁同流,香蘭與臭鮑魚同處一肆,考查其中内情,還是有協從之人。
今細網既設,籠蓋八極,吞舟之魚雖已漏網,天網恢恢豈能逃脫。
至如馬伏波經遊說歸服光武,永為漢之藩籬,韓延壽脫身逃回,最終做了魏地太守,百裡奚本為虞國大夫終為秦用,杞梓皮革本為楚材也能為晉所用,出世為官或者退隐,哪裡有什麼定規,應該以寬厚仁義示之,以顯示浩蕩皇恩。
如有士族子弟,參與叛一黨一,一概赦免;将帥士卒,也一樣寬赦,并且依才授官,使人盡其用。
”又诏令戰争以來,将士為國捐軀者,都追贈谥号。
十七日,诏曰:“前者兇徒恣行暴虐,衆軍進讨,戰船軍需,暫且煩勞百姓,出師已曆時多日,勞役也太久了。
今妖氛蕩清,應該廣施恩惠。
可免除人丁俺稅。
夫妻三年,死于服役中者,免除其妻子兒女的賦稅。
”十八日,分遣使者攜帶玺書撫一慰四方。
二十三日,派太尉侯調鎮守湓城。
二十八日,以高祖第六子昌為骠騎将軍、湘州牧,立為衡一陽一王。
三月初五,诏曰:“自喪亂以來,已有十多年了,國家的編戶散失,萬戶剩下不了一戶,從中原來的百姓,已所剩無幾。
近來一騷一亂接連發生,賦稅繁多,況且興師北伐以來,日費千金,國庫虧空,入不敷出。
近來所置辦的軍用物資,本來是用來充實軍備的,現在元兇已經鏟除,天下已經安甯,刀兵入庫,如釋重負,思量讓百姓享受輕徭薄俺的生活,今年的軍糧一概減少三分之一。
由
地方長官明加勸耕,務必以農桑為急務,讓老百姓過着飽食嬉遊、天真自然的日子,就在今日。
”蕭莊所署郢州刺史孫蠩以轄州歸附。
初二,江州刺史周迪平南中,斬賊帥熊昙朗,傳其首級于陳書京師。
在此之前,北齊軍守魯山城,初三,北齊軍棄城逃走,诏令南豫州刺史程靈洗守之。
初九,分荊州之天門、義一陽一、南平,郢州之武陵四郡,置武州。
其刺史督沅州,兼武陵太守,治武陵郡。
其都尉所管轄六縣為沅州。
另置通甯郡,以刺史兼太守,治都尉城,裁去舊都尉。
以安南将軍、南兖州刺史、新任右衛将軍吳明徹為安西将軍、武州刺史,僞郢州刺史孫蠩為安南将軍、湘州刺史。
二十一日,衡一陽一王昌薨。
二十二日,诏曰:“蕭莊僞署文武百官回朝者,酌情加以選用。
” 夏四月初六,立皇子陳伯信為衡一陽一王,承獻王後。
十四日,以安南将軍荀朗為安北将軍、合州刺史。
五月初五,改桂一陽一的汝城縣為廬一陽一郡。
分衡州的始興、安遠二郡,置東衡州。
六月初一,改谥皇祖妣景安皇後為景文皇後。
十二日,诏曰:“梁孝元帝遭遇多災多亂,靈柩離失在外,朕昔日曾是他的臣子,如不加理會,有違倫常,今派使者去迎接靈柩,葬于近郊。
江甯既然是舊墳,應該就此地安葬,車旗禮章,一概用梁典,依照魏葬漢獻帝的舊例。
”十三日,追策故始興昭烈王妃曰孝妃。
十六日,以開府儀同三司徐度為侍中、中軍将軍。
二十日,是國哀的周年忌日,皇上親自到太極前殿,由百官陪哭。
赦免京師誅死刑以下之人。
同月,葬梁元帝于江甯。
秋七月初五,诏曰:“朕以細末之身,承繼皇位,負擔重任,頗能憂慮自責,然而各種事情未能處理得當,愁腸百結,希求賢良之才,常常在夢中求之,每當有一句話中聽,些小之善行值得請求,我何曾不是褒獎提拔,委以官職。
然而往傅岩求賢卻是空跑一趟,