宣帝本紀

關燈
高宗孝宣皇帝名顼,字紹世,一乳一名師利,始興昭烈王第二子。

    梁大通二年(528)七月初六生,出生時有紅光遍布堂室。

    年少時寬厚大度,富于才略。

    成年後,容貌俊美,身高八尺三寸,手垂過膝。

    有勇力,擅長騎射。

    高祖在平侯景時鎮守京口,梁元帝征召高祖子侄入侍,高宗受高祖之遣赴江陵,經多次升遷,任為直閣将軍、中書侍郎。

    當時有馬軍統領李總與高宗為舊交,常常一道遊玩共處。

    高宗曾在夜裡喝醉了酒,未滅燈而入睡,李總正好出去了,不一會回來,便見到高宗之身一體乃是一條大龍,李總當下驚恐無比,拔腿就跑,躲到别屋去了。

    及至江陵陷落,高宗被遷到關右。

    永定元年(557)遙授襲封為始興郡王,食邑二千戶。

    三年世祖繼位,改封為安成王。

    天嘉三年從北周回國,授侍中、中書監、中衛将軍,置佐史。

    不久授使持節,都督揚、南徐、東揚、南豫、北江五州諸軍事,揚州刺史,晉号骠騎将軍,其餘如故。

    四年加開府儀同三司。

    六年遷司空。

    天康元年(566),授尚書令,其餘一并如故。

    廢帝即位,拜為司徒,晉号骠騎大将軍,總領尚書職,都督中外諸軍事,給予班劍三十人。

    光大二年(568)正月,晉位太傅,兼司徒,給予特别禮遇,可不解劍不脫履上殿,增加邑戶連同舊邑共三千戶,其餘一并如故。

    十一月二十三日,慈訓太後下令廢廢帝為臨海王,以高宗入繼大統。

     太建元年(56一9)春正月初四,即皇帝位于太極前殿,诏曰:“大凡帝王得天命開國,王者于中世振興,都是因為他們美德超凡,才得以成為天子。

    高祖武皇帝敬奉天命寶圖,籌劃治理九州,創立與天相比之大業,與日月星辰相輝映之和諧貞正,匹敵大地之功勳,與高山同其偉岸,與江河一樣長流不息。

    世祖文皇帝生就德智超群之資質,受命于承前啟後之際,聖德昭昭,承繼先王之功業,建造宮室以節儉教導國民,所緻力者惟有德教,建國之初奠立基業,治國大計正在于此。

    朕以智寡德薄之身,沒有聖賢那樣的才能,早年蒙受前人規範之熏陶,這才得以傳接大位。

    盡避親蒙父王訓示教誨,立志守衛藩國,如劉季子《大風歌》所詠作為猛士守衛四方,向往遠托此身于邊遠之城一陽一。

    自從太子承繼國家大業,正式登基治國,不曾有人诽謗或譏評,隻是敬聞置刑法而不用德治。

    豈料王室不幸,大計危急,國運危難艱險,以至于要更換皇位。

    我恭敬地聽從朝廷之敕命,誰知竟降恩于我的身上。

    我心中貞固無比,堅定地對天設誓不就,然而王侯卿士們敦請再四,交相喧鬧于渭橋邊,以太後之尊貴威嚴,在長樂宮中挂念不止,對着群臣我多次舉起手中的玺绶,不止像殷湯那樣三辭其位,腳步向東又向西,我豈止是如代王那樣五次辭讓!現在我雖然遵奉天命和衆願來施展帝王之大謀,恭敬地承受世代相守的大圭,然而卻好比要飛越大海和蒼天,更增添了我的謹慎戒懼。

    希望能夠恩澤下惠,使萬物和諧通達,到那時,當與普天下之人民共享此陳書幸福安樂。

    可改光大三年為太建元年。

    大赦天下。

    在位文武百官各賜位一級,孝悌力田及為父後者各賜爵一級,對于德才特出和才氣橫溢的人,一并加以錄用。

    鳏夫、寡一婦、孤兒、獨老不能養活自己的,每人賜谷五斛。

    ”複太皇太後之尊号為皇太後。

    立妃柳氏為皇後,世子陳叔寶為皇太子,皇子南中郎将、江州刺史康樂侯陳叔陵為始興王,奉昭烈王祀。

    初五,皇上拜谒太廟。

    初七,分遣大使巡行四方,觀察各地風俗。

    征南大将軍、開府儀同三司、新任中撫大将軍章昭達晉号車騎大将軍,以新任中軍大将軍、開府儀同三司、南徐州刺史淳于量為征北大将軍,鎮北将軍、開府儀同三司、南徐州刺史、新任鎮西将軍、郢州刺史黃法..晉号征西大将軍,新任安南将軍、開府儀同三司、湘州刺史吳明徹晉号鎮南将軍,鎮東将軍、揚州刺史、鄱一陽一王陳伯山晉号中衛将軍,以尚書仆射沈欽為尚書左仆射,以度支尚書王劢為尚書右仆射,以護軍将軍沈恪為鎮南将軍、廣州刺史。

    十一日,皇上親臨南郊祭天。

    十二日,以皇子建安侯陳叔英為宣惠将軍、東揚州刺史,改封豫章王;豐城侯陳叔堅改封長沙王。

    十三日,以明威将軍周弘正為特進。

    二十八日,皇上親臨太廟祭祖。

     二月初十,皇後拜谒太廟。

    十一日,皇太子拜谒太廟。

    十五日,皇上親耕藉田。

     夏五月初六,北齊遣使者來訪。

    二十九日,以吏部尚書、領大著作徐陵為尚書右仆射,以太子詹事、驸馬都尉沈君理為吏部尚書。

     秋七月初四,皇太子納沈氏為妃,王公以下賜帛各有等差。

    初十,以平東将軍、吳郡太守晉安王陳伯恭為中護軍,晉号安南将軍。

     九月十八日,以新任中護軍晉安王陳伯恭為中領軍。

     冬十月,新任左衛将軍歐一陽一纥據廣州舉兵反叛。

    十五日,遣車騎将軍、開府儀同三司章昭達率衆讨伐之。

    二十六日,皇上親臨太廟祭祖。

     二年(570)春正月初一,以征西大将軍、開府儀同三司、郢州刺史黃法..為中權大将軍。

    二十二日,皇上親臨太廟祭祖。

     二月二十九日,儀同章昭達擒歐一陽一纥,送至京師,斬于建康市中,廣州亂平。

     三月十三日,皇太後崩。

    二十三日,特赦廣、衡二州。

    二十四日,大赦天下。

    又下诏自讨周迪、華皎以來交戰中所有死亡之人,均令收一屍一殓棺入土,并且給以粗陋之小弊,送還本鄉;受傷未經治愈者,每人給以醫藥。

     夏四月初二,臨海王陳伯宗去世。

    二十五日,皇太後礻付葬于萬安陵。

     閏四月二十五日,皇上拜谒太廟。

    二十六日,太白星晝現。

     五月初三,儀同黃法..獻瑞璧一枚。

    二十八日,北齊遣使者來吊問。

     六月初六,新羅國遣使獻土産。

    初九,大降冰雹。

    二十三日,分遣大使巡行州郡,視察、審理冤案。

    二十六日,車騎将軍、開府儀同三司章昭達晉号車騎大将軍,安南将軍、廣州刺史沈恪晉号鎮南将軍。

     秋八月初三,诏曰:“以仁德安一撫邊鄙之人,這是曆代的常制,離開戎狄之地到華夏來,這是老百姓内心所願。

    近年來從江那邊背負嬰兒接踵而來的,曆經千難萬險前來歸順的,在邊境上是應接不暇,正當加以撫恤善待,以不負其誠心。

    因此,居于偏僻之地的自應加以救助,有在京師及各州鎮所在地的,不論遠近,一律免其課稅與徭役。

    倘若将來收複了舊河山,奪回我國淪陷之地,一概準許還鄉,絕無拘束和限制。

    各州郡縣的長官對他們要明确地加以鑒别,肥沃之田園,荒蕪之村落,随他們安居下來。

    如果擅自派給賦課,将以擾民論處。

    ”又诏曰:“民為社稷之本,這已載入《尚書》;治理國家要一愛一撫百姓,乃是千年一貫之教誨訓誡。

    朕聽理朝政,總是遲遲回宮,日夜一操一勞,正當流布恩澤,以廣施于黎民百姓。

    有梁末年,政令和刑法廢弛缺失,條規綱紀松一弛紊亂,僭越篡位之事接連發生,勞役、賦稅、征發及雜徭尤其繁雜苛刻。

    我大陳統禦環宇,救治其餘弊,因忙于消滅有扈、戡平九黎之類的平亂事務,未及改作,年長日久蔓延開來,将要成為慣例,如再不加以舒緩和更張,天下事務将無從安排了,所以我一日夜憂懼,好比生了頭疼病一般。

    我應當追求儉樸,以儉約自奉,救助萬民。

    盡避府庫之财帛并不充足,然而,百姓沒有富足,君王何從富足?應當立即革除,去掉用度奢侈者,希望能永為一定之準,使之簡便而易于遵從。

    自今日起,應當對于耕作加以扶持,如遭遇澇災旱災農田歉收,便即陳告郡縣所在,上奏朝廷對其賦稅加以減免。

    士兵年滿六十,一律準予放回本籍。

    技藝高明之巧手輩,正在服役的、老死的,以及陪從老病之人的,不再煩其交納訂賦追繳租稅。

    假如在捐稅過程中加以飾巧隐瞞,以及王公百官擅自接受百姓為法定蔭戶的,免其官職解回原籍,特準開恩,聽其自首。

    在職理事之人,必須互相檢查上報,如有過失,不要推诿,犯事者服其罪。

    縣令換任時,前任應詳細列出官衙之舍、所轄戶數,移交給後任。

    如戶數有增加,便加以提拔賞賜;假如出現人陳書口散失,按其實情加以治罪。

    如有能開辟荒田者,不論田畝多少,依舊制免其新墾田的賦稅。

    ”初七,太白星晝現。

     九月十五日,以散騎常侍、鎮東将軍、吳興太守杜棱為特進、護軍将軍。

     冬十月初五,皇上親臨太廟祭祖。

     十一月十二日,高麗國遣使獻土