四 眼紅的人

關燈
查第格受了命運的磨折,想用哲學和友誼來排遣。

    他在巴比侖近郊有所屋子,陳設幽雅,凡是與上等人身分相稱的各種藝術和娛樂,都搜羅齊備。

    白天,是學者都可到他藏書室去看書;晚上,是上等人都可以到他家去吃飯。

    但他不久就發覺學者非常危險。

    為了查拉圖斯脫拉禁食葛裡鳳的戒令,他們展開一場激烈的辯論。

    有的說:“要是世界上沒有這動物,怎麼禁止人吃呢?”另外幾個說:“既然查拉圖斯脫拉禁止人吃,就一定有這動物。

    ”查第格有心調解,對他們說道:“如果真有葛裡鳳,我們就不吃;如果沒有,我們更不會吃。

    這樣:我們個個人都遵守了查拉圖斯脫拉的戒令。

    ” 有一位學者寫過十三卷讨論葛裡鳳屬性的著作,又是能與神靈交通的巫術大師;他急忙到一位叫做葉蒲的總司祭前面控告查第格。

    葉蒲是最愚蠢,因此也是最偏執的加爾提人。

    他頗想用木柱洞腹的刑罰把查第格處死,作為獻給太陽神的祭禮;而他念起查拉圖斯脫拉的經文來,語調也可以更稱心如意。

    朋友加陶(一個朋友勝過十個教士)去見老葉蒲,和他說:“太陽萬歲!葛裡鳳萬歲!你千萬不能責罰查第格:他是個聖者,養牲口的院子裡就有葛裡鳳,可絕對不吃。

    控告他的人卻是妖言惑衆,膽敢主張兔子的腳是分蹄的,還說這動物并非不潔。

    ”葉蒲把他的秃頭搖了幾搖,說道:“好吧,既然查第格對葛裡鳳懷着惡意,控告他的人對兔子出言荒謬,兩人都該受洞腹之刑。

    ”加陶托一個姑娘斡旋,把事情平息了。

    那姑娘曾經和加陶生過一個孩子,在祭司總會裡頗有勢力。

    結果誰也沒有受洞腹之刑;好幾位博士因此私下議論,說是巴比侖氣運衰落的預兆。

    查第格卻嚷道:“一個人的幸福究竟靠什麼的呢?這個世界上的一切,連莫須有的東西在内,都要害我。

    ”他咒罵學者,從此隻打算跟上等人來往。

     眼紅的阿利瑪士生平第一次覺得快樂了。

    他手裡的把柄盡可斷送一個有德而可愛的人。

    他洩憤的目的達到了,心裡非常痛快,托人把查第格親筆寫的謗詩送給王上。

    查第格,連他的兩個朋友和那位太太,一齊下獄。

    案子不經審問,很快就定局了。

    宣判那天,阿利瑪士等在路上,大聲告訴查第格,說他的詩一文不值。

    查第格并不自命為高明的詩人,但看到自己判了大逆不道的罪,一位美麗的太太和兩位朋友又被他莫須有的罪名連累,關在牢裡,不由得悲痛萬分。

    他不準開口,因為他的石闆就是他的口供。

    這是巴比侖的法律。

    他被押上法場,一路擠滿閑人,沒有一個敢可憐查第格;他們是趕來打量他的臉,看他是否能從容就死的。

    傷心的隻有他的家屬,因為承繼不到遺産。

    查第格的家私四分之三歸了國王,四分之一賞了眼紅的阿利瑪士。

     眼紅的家夥有一次到查第格家:查第格正陪着兩個朋友和一位太太在園中散步;他一向喜歡對那太太說些殷勤話,除了順口說說以外,并無他意。

    那天談的是新近結束的戰事,巴比侖王把屬下的諸侯伊爾加尼打敗了。

    在那次短期戰役中表現很英勇的查第格,極力歌頌王上,尤其歌頌那位太太。

    他當場作了四句詩,拿起石闆寫下來,給那位美麗的太太看。

    朋友們要求傳觀;查第格為了謙虛,尤其為了愛惜文名,拒絕了。

    他知道,即興的詩隻有對題贈的人才有價值;他把石闆裂為兩半,随