八 嫉妒
關燈
小
中
大
查第格的災難就是從他的幸運來的,特别是他優異的才能促成的。
他每天陪國王和他尊嚴的王後談話。
裝飾能烘托人的美貌,存心讨好也能發揮一個人的才華;因此查第格的談吐越發動人了。
他的年少風流,無形中給了阿斯達丹一個印象,而阿斯達丹并不覺得。
她的情愛在無邪的心田中滋長起來。
她隻覺得跟一個為她丈夫與國家倚重的人見面,談天,非常有趣,便毫無顧忌毫無懼怕的盡量享受。
她在國王面前把查第格誇獎不已,也對宮女們提到,她們又從旁附和,極力吹噓。
這種種情形湊合起來,把愛神的箭深深的紮在她心中,而她自己并不發覺。
她送禮給查第格,沒想到其中有着殷勤的情意;她自以為和查第格談話是用的王後身分,隻把他當做一個惬意的臣子;但她有時的表情明明顯出她動了感情。
阿斯達丹的姿色,遠勝那個痛恨獨眼人的賽彌爾和那個想割掉丈夫鼻子的女人。
阿斯達丹的親昵,紅着臉說出來的溫柔的話,有心望着别處而始終離不開查第格的眼神:使查第格心中莫名其妙的湧起一股熱情。
他竭力抵抗;向素來能幫助他的哲學求救;他得到理性的指示,卻解不了心中的煩悶。
責任心,感激心,冒犯君父的罪孽,在查第格眼裡都變成赫然震怒的神道。
他掙紮着,他打勝了;但這個需要随時争取的勝利,是用眼淚與呻吟換來的。
他和王後都喜歡無拘無束的談話,覺得其樂無窮;現在他不能再用那種态度了。
他的眼睛蒙了一層霧;說話很勉強,有頭無尾;他不敢仰視;不由自主的擡起頭來,又發見王後眼中含着淚水,射出一支支的火箭;仿佛彼此都在說:“我們相愛而怕相愛;我們心中有一股我們認為罪惡的熱情。
” 王上和王後的奴仆,個個能刺探他們的心事,不久都看透阿斯達丹動了愛情,摩勃達起了妒性。
眼紅的阿利瑪士,唆使他眼紅的女人把她和王後同樣的吊襪帶送給國王。
而且禍不單行,那吊襪帶也是藍的。
于是國王隻盤算怎樣報複了。
一天夜裡,他決意在第二天黎明毒死王後,絞死查第格。
命令交給一個狠毒的太監執行,他是專門替王上洩忿的。
宮中有個啞而不聾,沒人提防的矮子;他象貓狗一樣能看到一切秘密的事。
小啞巴對王後和查第格素有好感,聽見王上要把兩人處死,又驚又駭。
這可怕的命令幾小時内就要執行,有什麼辦法通風報信呢?他不會寫字,隻會畫圖,而且畫得很象。
他便花了大半夜功夫,把他要告訴王後的事畫出來。
國王在圖中一角暴跳如雷,向太監發令;桌上有一根藍的繩子,一個瓶,幾付藍的吊襪帶和黃的絲帶;王後在圖的中央,倒在宮女們的懷中奄奄待斃;查第格橫在她腳下,已經被絞死。
旭日方升的遠景,說明這殘酷的死刑要在太陽初放光芒的時候執行。
圖畫好了,小啞巴趕去找阿斯達丹的一個宮女,把她驚醒,做手勢要她馬上把畫送給王後。
查第格見了王後出來,神思恍惚,如醉如癡,心上壓着千斤重擔:他一陣激動,把心事告訴了朋友加陶;正好比一個人長期熬着劇烈的痛苦,忽然一陣劇痛,不由得大叫一聲,額上冒着冷汗,讓人家看出了自己的苦楚。
他每天陪國王和他尊嚴的王後談話。
裝飾能烘托人的美貌,存心讨好也能發揮一個人的才華;因此查第格的談吐越發動人了。
他的年少風流,無形中給了阿斯達丹一個印象,而阿斯達丹并不覺得。
她的情愛在無邪的心田中滋長起來。
她隻覺得跟一個為她丈夫與國家倚重的人見面,談天,非常有趣,便毫無顧忌毫無懼怕的盡量享受。
她在國王面前把查第格誇獎不已,也對宮女們提到,她們又從旁附和,極力吹噓。
這種種情形湊合起來,把愛神的箭深深的紮在她心中,而她自己并不發覺。
她送禮給查第格,沒想到其中有着殷勤的情意;她自以為和查第格談話是用的王後身分,隻把他當做一個惬意的臣子;但她有時的表情明明顯出她動了感情。
阿斯達丹的姿色,遠勝那個痛恨獨眼人的賽彌爾和那個想割掉丈夫鼻子的女人。
阿斯達丹的親昵,紅着臉說出來的溫柔的話,有心望着别處而始終離不開查第格的眼神:使查第格心中莫名其妙的湧起一股熱情。
他竭力抵抗;向素來能幫助他的哲學求救;他得到理性的指示,卻解不了心中的煩悶。
責任心,感激心,冒犯君父的罪孽,在查第格眼裡都變成赫然震怒的神道。
他掙紮着,他打勝了;但這個需要随時争取的勝利,是用眼淚與呻吟換來的。
他和王後都喜歡無拘無束的談話,覺得其樂無窮;現在他不能再用那種态度了。
他的眼睛蒙了一層霧;說話很勉強,有頭無尾;他不敢仰視;不由自主的擡起頭來,又發見王後眼中含着淚水,射出一支支的火箭;仿佛彼此都在說:“我們相愛而怕相愛;我們心中有一股我們認為罪惡的熱情。
” 王上和王後的奴仆,個個能刺探他們的心事,不久都看透阿斯達丹動了愛情,摩勃達起了妒性。
眼紅的阿利瑪士,唆使他眼紅的女人把她和王後同樣的吊襪帶送給國王。
而且禍不單行,那吊襪帶也是藍的。
于是國王隻盤算怎樣報複了。
一天夜裡,他決意在第二天黎明毒死王後,絞死查第格。
命令交給一個狠毒的太監執行,他是專門替王上洩忿的。
宮中有個啞而不聾,沒人提防的矮子;他象貓狗一樣能看到一切秘密的事。
小啞巴對王後和查第格素有好感,聽見王上要把兩人處死,又驚又駭。
這可怕的命令幾小時内就要執行,有什麼辦法通風報信呢?他不會寫字,隻會畫圖,而且畫得很象。
他便花了大半夜功夫,把他要告訴王後的事畫出來。
國王在圖中一角暴跳如雷,向太監發令;桌上有一根藍的繩子,一個瓶,幾付藍的吊襪帶和黃的絲帶;王後在圖的中央,倒在宮女們的懷中奄奄待斃;查第格橫在她腳下,已經被絞死。
旭日方升的遠景,說明這殘酷的死刑要在太陽初放光芒的時候執行。
圖畫好了,小啞巴趕去找阿斯達丹的一個宮女,把她驚醒,做手勢要她馬上把畫送給王後。
查第格見了王後出來,神思恍惚,如醉如癡,心上壓着千斤重擔:他一陣激動,把心事告訴了朋友加陶;正好比一個人長期熬着劇烈的痛苦,忽然一陣劇痛,不由得大叫一聲,額上冒着冷汗,讓人家看出了自己的苦楚。