卷第四十 神仙四十
關燈
小
中
大
有三、四個人跟随。
穿着公服來到他們跟前,躍出參拜。
章仇公說出自己姓名。
那四人相互看了看慢慢地站起,人已不見,隻有四根柴燼立在座位之前。
從此以後,他們再不出現了。
當時唐玄宗皇帝喜好道術,章仇公就向玄宗皇帝奏明了這件事。
唐玄宗下诏召見孫公詢問此事。
孫公說:“這是太白酒星,仙人品格極高,常常漫遊人間飲酒,各處都去,尤其喜歡蜀中。
”從此以後唐玄宗皇帝更加派人四處尋訪,但卻沒有一點蹤迹。
石巨 石巨者,胡人也,居幽州。
性好服食。
大曆中,遇疾百餘日,形體羸瘦,而神氣不衰。
忽謂其子曰:“河橋有蔔人,可暫屈緻問之。
”子還雲:“初無蔔人,但一老姥爾。
”巨雲:“正此可召。
”子延之至舍。
巨卧堂前紙槅中。
姥徑造巨所,言甚細密。
巨子在外聽之,不聞。
良久姥去。
後數日,旦有白鶴從空中下,穿巨紙槅,入巨所,和鳴食頃,俄升空中,化一白鶴飛去。
巨子往視之,不複見巨。
子便随鶴而去,至城東大墩上,見大白鶴數十,相随上天,冉冉而滅。
長史李懷仙,召其子問其事,具答雲然。
懷仙不信,謂其子曰:“此是妖訛事,必汝父得仙。
吾境内苦旱,當為緻雨,不雨殺汝。
”子歸,焚香上陳。
懷仙使金參軍赍酒脯,至巨宅緻祭。
其日大雨,遠近皆足。
懷仙以所求靈驗,乃於巨宅立廟,歲時享祀焉。
(出《廣異記》)
石巨,是胡人,居住在幽州,喜好服食。
唐代宗大曆年間,得病病了一百多天,身體雖然消瘦,但精神不減。
一天,忽然對他的兒子說:“河橋有蔔卦的人,可暫且委屈他,把他召來問一問。
”他的兒子回來說:“并沒有什麼蔔卦的人,隻有一個年老的婦人而已。
”石巨說:“正是這個人,可以呼喚來。
”石巨的兒子邀請老婦人到家裡。
石巨躺在正屋前的紙槅中,老婦人直接到石巨的住處去。
同石巨說話的聲音很細很小。
石巨的兒子在外面聽他們說話,但聽不見。
過了好長時間,老婦人才離開。
後幾天,早晨有一隻白鶴從空中下來,穿過石巨的紙槅,進入石巨的住處,和鳴了大約有一頓飯的工夫。
過了一會兒,聲音升到空中,變成一隻白鶴飛走了。
石巨的兒子去看他,不見石巨了。
石巨的兒子便追随白鶴而去。
到了城東的大土堆上,看見幾十隻大白鶴,一個跟一個地飛上天,慢慢飛遠消失了。
長史李懷仙,呼喚石巨的兒子,詢問那件事。
石巨的兒子一五一十地回答了。
但李懷仙不信,對他的兒子說:“這是妖訛之事,你父親如果真是得道成仙了,我們境内大旱,你父親就應該給我們送雨來,如果天不下雨就殺你。
”石巨的兒子回來,焚香上告蒼天。
李懷仙派金參軍拿着酒脯,到石巨的住宅來,進行祭祀。
那天下了大雨,遠近的雨水都很充足。
李懷仙因為所求很靈驗,就在石巨的住宅立了廟,每年都按時節用酒食在那裡進行祭祀。
李山人 李中丞汶,在朝日,好術士。
時李山人寓居門館,汶敬之。
汶有子數人,其長曰元允,先與襄陽韋氏結婚,乃自京之襄陽,遠就嘉會。
發後,山人白汶曰:“賢郎有厄,某能相救;隻要少時不交人事,以圖靜處。
”汶許之。
山人别居,良久出曰:“賢郎厄已過;然所乘馬死,從者斃其一。
身少見血,餘無大損。
汶疑信半之,乃使人至襄州,沿路偵候。
使回得信雲:“中道過大橋,橋壞,馬死奴斃。
身為橫木決破頤颌間,少許出血,尋即平複。
”公歎異之。
後忽辭雲:“某久此為客,将有沒化之期。
”但益怅然。
汶曰:“何忽若是?”曰:“運數且爾,亦當委順。
”汶曰:“然可少留乎?”曰:“可。
”汶固留之,月餘又雲:“欲遂前期。
”汶又留半月。
曰:“此須去矣。
”乃晨起,與汶訣别。
其後諸相識人家,皆雲:“同日見李山人來告别。
初别時曰:“某有少事,欲言之於第三郎君。
”問何事。
乃雲:“十五年後,於昆明池邊,見人家小兒頰有疵者,即某身也。
”乃行。
其後亦不知所之。
(出《原化記》)中丞李汶,在朝為官的日子,喜愛術士。
當時李山人寓居李汶門館,李汶很敬重他。
李汶有好幾個兒子,他的長子名叫元允,先和襄陽韋氏定親,于是從京城到襄陽,離家遠行就婚。
出發以後,李山人告訴李汶說:“你的兒子路途有災難,我能相救,隻是暫時需要不與别人交際應酬,因此我希望能有一個清靜的環境。
”李汶答應了他,李山人就另居别處。
過了好長時間,李山人出來對李汶說:“你兒子的災難已經過去了,但是他所騎的馬死了,跟随的仆人死了一個,他身上出了少許血。
其餘沒有大的損失。
”李汶對此半信半疑,就派人到襄州去,沿路探聽查訪驗證。
使者獲得确實的消息回來說:“中途過大橋,橋壞了,公子騎的馬死了,跟随的奴仆也死了一個,公子的面
穿着公服來到他們跟前,躍出參拜。
章仇公說出自己姓名。
那四人相互看了看慢慢地站起,人已不見,隻有四根柴燼立在座位之前。
從此以後,他們再不出現了。
當時唐玄宗皇帝喜好道術,章仇公就向玄宗皇帝奏明了這件事。
唐玄宗下诏召見孫公詢問此事。
孫公說:“這是太白酒星,仙人品格極高,常常漫遊人間飲酒,各處都去,尤其喜歡蜀中。
”從此以後唐玄宗皇帝更加派人四處尋訪,但卻沒有一點蹤迹。
石巨 石巨者,胡人也,居幽州。
性好服食。
大曆中,遇疾百餘日,形體羸瘦,而神氣不衰。
忽謂其子曰:“河橋有蔔人,可暫屈緻問之。
”子還雲:“初無蔔人,但一老姥爾。
”巨雲:“正此可召。
”子延之至舍。
巨卧堂前紙槅中。
姥徑造巨所,言甚細密。
巨子在外聽之,不聞。
良久姥去。
後數日,旦有白鶴從空中下,穿巨紙槅,入巨所,和鳴食頃,俄升空中,化一白鶴飛去。
巨子往視之,不複見巨。
子便随鶴而去,至城東大墩上,見大白鶴數十,相随上天,冉冉而滅。
長史李懷仙,召其子問其事,具答雲然。
懷仙不信,謂其子曰:“此是妖訛事,必汝父得仙。
吾境内苦旱,當為緻雨,不雨殺汝。
”子歸,焚香上陳。
懷仙使金參軍赍酒脯,至巨宅緻祭。
其日大雨,遠近皆足。
懷仙以所求靈驗,乃於巨宅立廟,歲時享祀焉。
(出《
唐代宗大曆年間,得病病了一百多天,身體雖然消瘦,但精神不減。
一天,忽然對他的兒子說:“河橋有蔔卦的人,可暫且委屈他,把他召來問一問。
”他的兒子回來說:“并沒有什麼蔔卦的人,隻有一個年老的婦人而已。
”石巨說:“正是這個人,可以呼喚來。
”石巨的兒子邀請老婦人到家裡。
石巨躺在正屋前的紙槅中,老婦人直接到石巨的住處去。
同石巨說話的聲音很細很小。
石巨的兒子在外面聽他們說話,但聽不見。
過了好長時間,老婦人才離開。
後幾天,早晨有一隻白鶴從空中下來,穿過石巨的紙槅,進入石巨的住處,和鳴了大約有一頓飯的工夫。
過了一會兒,聲音升到空中,變成一隻白鶴飛走了。
石巨的兒子去看他,不見石巨了。
石巨的兒子便追随白鶴而去。
到了城東的大土堆上,看見幾十隻大白鶴,一個跟一個地飛上天,慢慢飛遠消失了。
長史李懷仙,呼喚石巨的兒子,詢問那件事。
石巨的兒子一五一十地回答了。
但李懷仙不信,對他的兒子說:“這是妖訛之事,你父親如果真是得道成仙了,我們境内大旱,你父親就應該給我們送雨來,如果天不下雨就殺你。
”石巨的兒子回來,焚香上告蒼天。
李懷仙派金參軍拿着酒脯,到石巨的住宅來,進行祭祀。
那天下了大雨,遠近的雨水都很充足。
李懷仙因為所求很靈驗,就在石巨的住宅立了廟,每年都按時節用酒食在那裡進行祭祀。
李山人 李中丞汶,在朝日,好術士。
時李山人寓居門館,汶敬之。
汶有子數人,其長曰元允,先與襄陽韋氏結婚,乃自京之襄陽,遠就嘉會。
發後,山人白汶曰:“賢郎有厄,某能相救;隻要少時不交人事,以圖靜處。
”汶許之。
山人别居,良久出曰:“賢郎厄已過;然所乘馬死,從者斃其一。
身少見血,餘無大損。
汶疑信半之,乃使人至襄州,沿路偵候。
使回得信雲:“中道過大橋,橋壞,馬死奴斃。
身為橫木決破頤颌間,少許出血,尋即平複。
”公歎異之。
後忽辭雲:“某久此為客,将有沒化之期。
”但益怅然。
汶曰:“何忽若是?”曰:“運數且爾,亦當委順。
”汶曰:“然可少留乎?”曰:“可。
”汶固留之,月餘又雲:“欲遂前期。
”汶又留半月。
曰:“此須去矣。
”乃晨起,與汶訣别。
其後諸相識人家,皆雲:“同日見李山人來告别。
初别時曰:“某有少事,欲言之於第三郎君。
”問何事。
乃雲:“十五年後,於昆明池邊,見人家小兒頰有疵者,即某身也。
”乃行。
其後亦不知所之。
(出《原化記》)中丞李汶,在朝為官的日子,喜愛術士。
當時李山人寓居李汶門館,李汶很敬重他。
李汶有好幾個兒子,他的長子名叫元允,先和襄陽韋氏定親,于是從京城到襄陽,離家遠行就婚。
出發以後,李山人告訴李汶說:“你的兒子路途有災難,我能相救,隻是暫時需要不與别人交際應酬,因此我希望能有一個清靜的環境。
”李汶答應了他,李山人就另居别處。
過了好長時間,李山人出來對李汶說:“你兒子的災難已經過去了,但是他所騎的馬死了,跟随的仆人死了一個,他身上出了少許血。
其餘沒有大的損失。
”李汶對此半信半疑,就派人到襄州去,沿路探聽查訪驗證。
使者獲得确實的消息回來說:“中途過大橋,橋壞了,公子騎的馬死了,跟随的奴仆也死了一個,公子的面