第十一部 第二章
關燈
小
中
大
鬧鐘的鈴聲不差分秒地響了起來。
那是一陣喑啞、嘶裂的噪音,不是叮鈴鈴,而是劈劈啪啪的聲音,因為這座鬧鐘已經使用了很多年,機件磨損得很厲害。
雖然如此,那鈴聲卻響得很長,長得幾乎令人絕望,因為發條上得非常足。
漢諾·布登勃洛克從内心深處吃了一驚。
每天早晨從床頭小桌上一直鑽進他耳鼓裡去的這陣惡意而又忠心的突然的鈴響,都會使他從頭到腳,從裡到外因悲憤和絕望而顫抖不已。
但是表面上他卻故作平靜,他并不改變躺在床上的姿勢,隻是剛剛從早晨的迷夢中醒過來,不情願地睜開眼睛。
在這間嚴冬寒冷的小屋裡還一點亮光也沒有;房間裡的東西也一件也分不清,也看不見鐘上的指針。
但是他知道,這時已經六點了,因為昨天晚上他是把鬧鐘撥在這個時辰上的……昨天……他一動不動地躺在那裡,為了下定決心開燈下床,神經非常緊張地自我鬥争着的時候,昨天發生的事逐漸地一一回到他的記憶中來。
昨天是星期日,在他接連受了布瑞希特先生幾天折磨之後,母親答應帶他到市劇院去看一次《羅亨格林》作為對此的補償。
一個星期以來他的小小的心房一直為這一晚上的快樂所支配着。
可惜的是,總會有無數的煩惱阻礙在幸福之前,而一個人的輕松愉快的切盼的心情,直到最後一分鐘以前,一直要受到這些事的重重破壞。
總算把星期六熬過去了,一個星期的功課上完了,鑽牙機帶着令人痛苦不堪的嗡嗡聲最後一次在他的嘴裡鑽了個洞……如今一切都過去了,一切都經受過來了,而家庭作業他則幹脆決定過了星期日再作。
什麼叫星期一?星期一真的會來嗎?如果一個人星期日晚上要欣賞《羅亨格林》,他對星期一肯定是無比厭惡的……他決定在星期一一清早就起來把這些讨厭的東西趕完……這樣就夠了。
這樣他就可以消遙自在,盡情享受内心的快樂了;他坐在鋼琴前幻想,把一切不如意的事都抛在腦後。
以後幸福變成了現實。
幸福帶着一切神聖和魅力,帶着神秘的震動和驚悸,帶着内心的突然的嗚咽,帶着洋溢的、無從餍足的陶醉劈頭蓋頂地壓到他身上……當然啦,低劣的提琴聲是無法勝任演奏序曲的,一個淺黃色的絡腮胡子的肥胖的自負的人坐在小船裡出現時動作急遽,頗不自然。
此外在鄰座包廂裡又坐着他的保護人施台凡·吉斯登麥克先生,不停地叨唠,孩子是不能被帶到這種娛樂場所的,使他對功課分神等等的話。
但是這一切他都沒怎麼注意,因為灌進他耳朵裡來的甜美、清朗、富麗堂皇的音樂已經使他高高地飛翔……飄蕩在空中……歌劇最終結束了。
歌唱的、輝耀的幸福喑啞了,失去了光彩。
他頭昏腦脹地又回到自己家中的小屋裡來。
意識到把他和那灰色平凡的生活分隔開的隻是在床上幾小時的睡眠。
此時他天生的那種深沉沮喪的感覺又控制了他。
他又感覺到,美好的東西會使人多麼痛苦,會怎樣使人深深地陷入羞恥、思慕和絕望中去,會吞噬掉一個人平凡地生活下去的勇氣和力量。
在他身上那可怕的絕望的感覺像大山一樣,壓得他喘不上氣來,他不得不再一次對自己說,他肩負着的不僅是他個人的痛苦,這個重擔從有生命那一天起就壓在他靈魂上,而且早晚有一天是要把他的靈魂窒息死的……他把鬧鐘撥了一下就又睡下去。
他睡得那麼死,就仿佛他所有的時間都應該花在睡眠上。
然而,現在星期一已經來了,已經是六點鐘了,而他卻一點功課也沒有做! 于是他坐起來,把床頭小桌上的蠟燭點燃。
但他的胳臂和肩膀馬上就在這間冰冷的房子裡凍得要命,他不由得馬上又躺下去,蓋上被子。
時針指到六點十分上……現在再起來作功課已經沒有什麼意義了,功課太多,差不多每節課都留下一些什麼作業,剩下的時間再怎麼做也做不完了,再說他定的那個時間已經過去了……他昨天本來覺得,今天上拉丁文課和化學課都要輪到他回答問題,難道事情真有那麼湊巧嗎?當然,根據常情去推測,這是有可能發生的。
最近拉丁文課講奧維德的時候,全班的名字是按着字母順序從最後一個字母叫起的,今天可能會從前面A和B開始。
但是這種推測也并不絕對可靠,并不是絲毫沒有疑問!常規會在某個時候被某個人打破的!親愛的上帝啊,什麼樣偶然的情形不會發生啊!……當他這樣作着種種臆造的自欺欺人的推測時,他的思想漸漸融彙在一起,最後他又迷迷糊糊地睡了過去。
這間小學生住的寝室,寒冷、空曠,床上懸着西克斯塔斯教堂聖母的銅雕像,一張桌面可以拉開的桌子擺在房間的正中,此外還有一個淩亂的書架,一張直腿的桃花心木斜面書桌,一架風琴和一個小臉盆架;在搖曳不定的燭光裡這一切都顯得那麼死氣沉沉。
為了讓日光早些進來,窗簾并沒有拉下,窗玻璃上結着很多冰花。
漢諾·布登勃洛克睡在那裡,臉蛋緊緊貼在枕頭上。
他的嘴唇張着,睫毛深深地蓋下來,睡眠中的神情顯得又酣沉又痛苦,一绺淺黃色的軟發遮住他的鬓角。
漸漸地,桌頭小幾上的蠟燭的火焰失去了紅裡透黃的顔色,蒼白、慘淡的黎明透過結滿霜花的玻璃悄無聲息地溜進屋子。
他在七點鐘的時候又一下子從夢中驚醒。
這一段時間又過去了。
起來接受這一天的擔子……此外再也沒有别的什麼辦法了。
短短的一小時以後就要上課了……時間馬上就要到,作業根本談不到了。
盡管這樣,他仍然躺着不動,一想到他要這樣慘酷地被迫在清晨的冰冷、昏暗中離開溫暖的床,去面對那些冷酷的、滿懷惡念的人們,去迎受災難和危險,他心中不由得又是痛、又是恨,簡直悲憤不堪。
唉,我隻想再躺兩分鐘,兩分鐘,他溫柔地對着枕頭喃喃自語。
但是接着,為了表示抗議,他又給了自己十足的五分鐘,準備再合一會眼。
這期間他時不時地睜開一隻眼,絕望地注視着鬧鐘上的那麻木遲鈍、冷漠無情、準确地向前移動着的指針……七點過十分,他終于咬了咬牙爬起來,在房間裡匆匆忙忙地走動起來,蠟燭繼續燃着,因為隻有日光還不能把屋子照亮。
當他把窗上的一個霜花用呵氣融化了之後,他看見外面罩着一層濃霧。
他常常因為寒冷而不由自主地戰栗起來。
他的手指尖凍得像發燒似的,全都腫起來,不敢去碰指甲刷子了。
當他把上半身洗好,差不多已經麻木了的手把海綿扔在地上以後,他僵直地、無助地在當地站了片刻,像一匹渾身浴汗的馬一樣從身上冒着蒸氣。
最後,他總算穿好了衣服,呼吸急促、目光憂郁地站在那張折面桌子前邊,拿起書包。
為了收拾好今天上課用的書籍,他差不多耗盡了殘餘的精神。
他站在那裡,茫然望着空中,膽怯地嘟囔着: “宗教課……拉丁文……化學……”一面把殘缺不全、沾滿墨水的書本子收拾到一起……此時的小約翰已經看上去相當高了。
他已經過了十五歲,不再像從前那樣穿着哥本哈根式的水手服。
他現在穿的是一件淺棕色短外套,圍着一條帶藍白點的圍巾,一條細長的金表鍊挂在他背心上,這是他的曾祖父傳下來給他的。
在他的手掌比較寬、但手指纖秀的右手無名指上戴着他家祖傳的那隻鑲綠寶石的印章戒指,和表鍊一樣這隻戒指現在也屬于他了……他穿上這件肥大的毛外套,戴上帽子,拿起書包,吹滅了蠟燭,就急匆匆地從樓梯下到一層樓去。
他從那隻熊标本旁邊走過,向右一拐,來到餐廳。
克雷門廷小姐是他們家新雇的女管家,是一個尖鼻子、近視眼、前額上貼着卷頭發的削瘦的姑娘。
她已經在這裡了,正忙着在早餐桌上擺弄什麼。
“到底有幾點了?”漢諾從牙縫裡迸出這個問題,雖然他很清楚現在的時間。
“差一刻八點,”她回答說,一面用她那像生了風濕病的又紅又瘦的手指了指挂鐘。
“你快要遲到了,漢諾……”說着她把一杯熱氣騰騰的蔻蔻放在他的位子上,又把面包籃、黃油、鹽和一隻盛着雞蛋的杯子推到他面前。
他不再說話,拿起一個小面包。
他的頭上戴着帽子,胳膊底下夾着書包就開始喝起蔻蔻來。
這杯熱飲料弄得布瑞希特正給他治的一隻臼齒劇痛起來……他隻喝了一半,連雞蛋也沒有顧得上吃,從他的歪扭着的嘴裡迸出一聲輕輕的、類似告别的聲音,就飛快地跑了出去。
當他走過花園,離開這座紅色的小房子,向右一轉,順着冬天的街道向學校匆匆忙忙跑去時,已經是差十分八點了……還剩下十分鐘、九分鐘、八分鐘了。
路也遠得很。
在大霧裡簡直看不出究竟走了多遠!随着呼吸他把這冰冷的濃霧吸進去又吐出來,小小的心房急速地跳動着。
他的舌頭舐在那隻被蔻蔻燙疼了的牙齒上,拚命地運動着腿上的肌肉。
他全身都出了汗,但是四肢卻依然沒有暖和過來。
他的兩肋開始發痛。
這段激烈的運動使他的早餐開始在胃裡不安分起來,他感到惡心,心頭輕飄飄地、一陣緊似一陣地跳動着,弄得他連氣也喘不過來。
城門,才剛剛走到城門,就隻剩四分鐘了!當他這樣苦不堪言地和冷汗、惡心、疼痛掙紮着向前走的時候,他不斷地向四邊張望,希望能夠碰上一個同學……沒有,他誰也沒有看見。
所有的人都已經到齊了,已經開始敲八點了!鐘樓的鐘聲透過濃霧傳了過來,而聖瑪利教堂的鐘聲甚至在慶祝這一時刻,奏着《讓我們都來感謝上帝》的調子……它把調子都奏錯了,漢諾在沒命地奔跑中斷定說,它根本不熟悉這首曲子的節拍,而且音調也都不準确……可是現在這都是無用的事,沒有工夫去為它費心思!重要的是,他遲到了,這已經成了定局。
學校的鐘稍微慢一點,但于事無補!他遲到得太多了。
他注意地看着那些從他身邊走過的人的臉。
他們或者是去上班,或者是去辦事,可他們誰也不着急,沒有什麼在逼迫他們。
有的人看到他那羨慕、訴苦的目光也回望了他一眼,打量了一下他那氣急敗壞的樣子,朝着他笑了笑。
這不禁使他更加氣惱。
他們在想什麼,這些從容不迫的人在怎樣估計他的處境?他真想向他們喊:先生們,你們的笑容是出于你們的粗野!你們知道不知道我就是倒在緊閉的校門前累死也甘心啊……一堵紅色的長牆,中間嵌着兩扇鑄鐵大門,把前面的校園和大街隔開。
當他離着這堵牆大約還有二十步遠的時候,已經聽到報告晨禱開始的刺耳的鈴聲。
他這時既沒有力氣大步向前跨,更沒有力氣跑,他隻能向前探着身子,兩條腿磕磕絆絆,搖搖晃晃地移動着,竭力不使自己的身體跌倒,這樣當他走到校門口的時候,鈴聲已經響過去了。
守門人施雷米爾先生,一個身體粗胖、胡須紮紮、生着工人面相的人,正要關大門。
“哦……,”他喊了一聲,讓布登勃洛克鑽了過來……說不定,說不定他已經得救了。
隻要不被人發現地走進教室,等着在體育館舉行的晨禱作完,裝作一副若無其事的樣子就成了。
他氣喘籲籲,筋疲力盡,一身冷汗,蹑手蹑腳地溜過院子,穿過一扇嵌着五彩玻璃的美麗的折門就走進屋子裡去……學校裡一切都是簇新的,一切都潔淨悅目。
流行的時代精神統治了這個學校,現在這一代年輕人的家長在裡面讀過書的那種舊式寺院學校的頹朽、灰色的老房子已經被拆毀了,代之而起的是寬敞、壯麗的新建築。
雖然學校整體的風格保留了原來的樣式,過道和十字回廊上面仍然是哥特式的雄偉的拱頂,但是講到照明和取暖設備啊,寬敞光亮的教室啊,舒服的教員休息室啊,化學、物理和繪畫教室的試驗設備啊,這一切卻都是完全按照新時代的舒适的原則修建起來的……氣喘籲籲的漢諾·布登勃洛克挨着牆、向四周偵視了一番……沒有人,感謝上帝,沒有人看見他。
從遠處過道裡傳來人群的嗡嗡的聲音,所有的學生和老師都擁向體育館,打算從上帝的鼓勵中獲得一些應付生活的力量。
但是這裡一切卻都像死一樣的安靜,面前鋪着油氈的樓梯這一段路也是自由的。
漢諾蹑着腳尖、屏住呼吸,一邊緊張地觀察着周圍,一邊小心翼翼地上了樓梯。
他的教室,實科生六、七年級的教室在二樓上,對着樓梯口。
教室正大開着門等着他。
走到樓梯最上一級他探着身向上邊的長過道看了一眼,過道兩旁是兩排挂着磁牌子的教室門。
然後他悄悄地搶前三步,一下子沖進自己的屋子裡去。
教室裡空無一人。
三個大窗戶仍然擋着窗簾,從天花闆上吊下來的瓦斯燈還亮着,在寂靜中輕微地咝咝地響着。
透過綠色的燈罩燈光照着三行淺色木頭作的雙人課桌,一個老學究似的講台設在課桌對面,講壇後面牆上釘着一塊黑闆。
四面牆壁下半截嵌着木闆,上半截是光秃秃的石灰牆,懸着幾幅地圖。
講壇側面還有一塊黑闆支在木架上。
漢諾的位子幾乎位于教室的正中間;他走到自己的位子上,把書包推進抽屜裡,一屁股在硬凳子上坐下,雙手放在書桌的斜面上,把頭伏在手裡。
一種無可比拟的安祥舒适的感覺洋溢在他全身。
這間空曠、冷酷的屋子本來是醜陋的、讨厭的,而且他的心上還壓抑着這一令人心悸的上午的各式各樣的危險。
但是目前他總算平安了,肉體的緊張結束了,可以靜候剩下的困難了。
再說第一節課,巴雷史太特先生的宗教課性質是很安全的……從牆上邊通氣孔圓口上紙條的抖動,可以看到暖空氣怎樣流進來,此外煤氣燈的火焰也幫助使這間屋子暖和起來。
唉,現在可以伸直了身體,舒舒服服地等待溫暖的感覺傳遍全身。
一陣舒适的、但是不太健康的灼熱升上他的腦袋,他的耳朵嗡嗡地響着,眼光朦胧起來……突然一陣口悉口悉嗦嗦的響聲傳了過來,他不由得渾身一顫,急忙扭過身去……瞧啊,從最後一條闆凳後面露出來凱伊·摩侖小伯爵的上半身,這個年輕的小貴族爬了出來,站起身,拍了拍身上的塵土,容光煥發地向着漢諾·布登勃洛克走過來。
“啊,是你啊,漢諾!”他說。
“我在那後邊藏起來,你進來的時候,我還以為是老師進來了呢!” 他正在變嗓子,所以聲音有些沙啞;這件事在他身上比漢諾來得早。
他的身材跟漢諾長得一般高,但是除了這點以外他還是從前那副樣子。
他的衣服依然看不出本來是什麼顔色,扣子缺三短兩,屁股上補了一塊大補綻。
他的手還是不很幹淨,但是很秀氣。
樣子非常高貴,手指纖長,指甲尖尖的。
他的随随便便從中間分開的黃裡透紅的頭發仍然像過去那樣垂在像石膏一般潔白無瑕的腦門上。
腦門下邊,一雙淡藍的眼睛閃爍着既深沉又銳利的目光……他的鼻子略微有一些勾曲,上唇微微上翹,他這一副骨胳纖秀的高貴的相貌和他的不整饬的儀表之間的對比現在比其他任何時候都顯得更觸目。
“咳,凱伊,”漢諾歪着嘴說,用一隻手摩挲着心口,“你把我的心髒吓得怦怦直跳!你在這兒幹什麼?你為什麼藏起來?你也遲到了嗎?” “哪裡,”凱伊回答道。
“我早就來了……星期一早晨誰都是恨不得早一點到學校來,你不是對此也很清楚嗎?親愛的……我沒有遲到,我躲在這兒隻是為了好玩。
今天是那位‘淵深’的教師值日,他認為把人趕下去作禱告并不是什麼蠻橫的行為。
于是我就一直緊貼在他的脊背後面……無論他怎麼轉,怎麼東張西望,這個神秘家,我永遠緊挨在他身後邊,直到他走下去,我一個人留在這兒……可是你呢,”他充滿同情地說,溫柔地挨着漢諾和他坐在一條凳子上……“你又跑來着,是嗎?可憐的人!你沒必要跑得這麼急,頭發都貼到太陽穴上了……”他從桌子上拿起一個尺子,認真而小心地把小約翰的額角上的頭發挑開。
“你又起晚了嗎?我坐的這是阿道爾夫·托騰豪甫的位子,”他打斷自己的話,向四周望了望,“班長的寶座!沒什麼,這沒什麼可稀奇的……你是睡覺睡過頭了麼?” 漢諾又把他的臉放在胳臂上。
“我昨天看戲去了,”他重重地歎了一口氣以後,開口說。
“噢,對了,我都忘了問你了……好看嗎?” 凱伊沒有得到回答。
“别人已經非常羨慕你,”他勸漢諾說,“你應該想到這一點,漢諾,你瞧,我還從來沒有進過戲院的門。
将來多少年内,我也很少有希望能進去……” “要是事後沒有這些讓人發愁的事就好了。
” “不錯,我能理解你的心思。
”凱伊把他朋友的放在凳旁地下的帽子和大衣撿起來,輕輕地拿到走廊上去。
“那段《變形記》的詩你一定沒時間看吧?”當他又走進來的時候,這樣問。
“沒有,”漢諾回答道。
“那你一定把地理測驗準備好了吧?” “我什麼也沒有準備,什麼也不會,”漢諾說。
“化學和英文也都不會嗎?Allright!我和你一模一樣!”凱伊的樣子顯得輕松起來。
“我們真是一對難兄難弟,”他高興地宣布。
“星期六我沒有念書,因為第二天是星期日,星期日也沒有念,因為這一天是主日……不,這叫瞎說……主要的是,我有許多比這更有趣的事要做。
”他的語調忽然變得嚴肅起來,臉上淡淡地泛起一層紅暈。
“是的,今天這一天可真不好過,漢諾。
” “我要是因為不及格再記一過。
”小約翰說,“我就要蹲班了;但如果拉丁課的老師提問我,我還一定不會及格。
今天該輪到B字起頭的學生了,一點辦法也沒有……” “這算不了什麼!該撒怎麼說來着?‘恐吓我的東西隻敢在我背後裝腔作勢;它們一看見該撒的臉……’”可是這一段話凱伊并沒有背誦完。
他的心情也不是很好。
他走到講
那是一陣喑啞、嘶裂的噪音,不是叮鈴鈴,而是劈劈啪啪的聲音,因為這座鬧鐘已經使用了很多年,機件磨損得很厲害。
雖然如此,那鈴聲卻響得很長,長得幾乎令人絕望,因為發條上得非常足。
漢諾·布登勃洛克從内心深處吃了一驚。
每天早晨從床頭小桌上一直鑽進他耳鼓裡去的這陣惡意而又忠心的突然的鈴響,都會使他從頭到腳,從裡到外因悲憤和絕望而顫抖不已。
但是表面上他卻故作平靜,他并不改變躺在床上的姿勢,隻是剛剛從早晨的迷夢中醒過來,不情願地睜開眼睛。
在這間嚴冬寒冷的小屋裡還一點亮光也沒有;房間裡的東西也一件也分不清,也看不見鐘上的指針。
但是他知道,這時已經六點了,因為昨天晚上他是把鬧鐘撥在這個時辰上的……昨天……他一動不動地躺在那裡,為了下定決心開燈下床,神經非常緊張地自我鬥争着的時候,昨天發生的事逐漸地一一回到他的記憶中來。
昨天是星期日,在他接連受了布瑞希特先生幾天折磨之後,母親答應帶他到市劇院去看一次《羅亨格林》作為對此的補償。
一個星期以來他的小小的心房一直為這一晚上的快樂所支配着。
可惜的是,總會有無數的煩惱阻礙在幸福之前,而一個人的輕松愉快的切盼的心情,直到最後一分鐘以前,一直要受到這些事的重重破壞。
總算把星期六熬過去了,一個星期的功課上完了,鑽牙機帶着令人痛苦不堪的嗡嗡聲最後一次在他的嘴裡鑽了個洞……如今一切都過去了,一切都經受過來了,而家庭作業他則幹脆決定過了星期日再作。
什麼叫星期一?星期一真的會來嗎?如果一個人星期日晚上要欣賞《羅亨格林》,他對星期一肯定是無比厭惡的……他決定在星期一一清早就起來把這些讨厭的東西趕完……這樣就夠了。
這樣他就可以消遙自在,盡情享受内心的快樂了;他坐在鋼琴前幻想,把一切不如意的事都抛在腦後。
以後幸福變成了現實。
幸福帶着一切神聖和魅力,帶着神秘的震動和驚悸,帶着内心的突然的嗚咽,帶着洋溢的、無從餍足的陶醉劈頭蓋頂地壓到他身上……當然啦,低劣的提琴聲是無法勝任演奏序曲的,一個淺黃色的絡腮胡子的肥胖的自負的人坐在小船裡出現時動作急遽,頗不自然。
此外在鄰座包廂裡又坐着他的保護人施台凡·吉斯登麥克先生,不停地叨唠,孩子是不能被帶到這種娛樂場所的,使他對功課分神等等的話。
但是這一切他都沒怎麼注意,因為灌進他耳朵裡來的甜美、清朗、富麗堂皇的音樂已經使他高高地飛翔……飄蕩在空中……歌劇最終結束了。
歌唱的、輝耀的幸福喑啞了,失去了光彩。
他頭昏腦脹地又回到自己家中的小屋裡來。
意識到把他和那灰色平凡的生活分隔開的隻是在床上幾小時的睡眠。
此時他天生的那種深沉沮喪的感覺又控制了他。
他又感覺到,美好的東西會使人多麼痛苦,會怎樣使人深深地陷入羞恥、思慕和絕望中去,會吞噬掉一個人平凡地生活下去的勇氣和力量。
在他身上那可怕的絕望的感覺像大山一樣,壓得他喘不上氣來,他不得不再一次對自己說,他肩負着的不僅是他個人的痛苦,這個重擔從有生命那一天起就壓在他靈魂上,而且早晚有一天是要把他的靈魂窒息死的……他把鬧鐘撥了一下就又睡下去。
他睡得那麼死,就仿佛他所有的時間都應該花在睡眠上。
然而,現在星期一已經來了,已經是六點鐘了,而他卻一點功課也沒有做! 于是他坐起來,把床頭小桌上的蠟燭點燃。
但他的胳臂和肩膀馬上就在這間冰冷的房子裡凍得要命,他不由得馬上又躺下去,蓋上被子。
時針指到六點十分上……現在再起來作功課已經沒有什麼意義了,功課太多,差不多每節課都留下一些什麼作業,剩下的時間再怎麼做也做不完了,再說他定的那個時間已經過去了……他昨天本來覺得,今天上拉丁文課和化學課都要輪到他回答問題,難道事情真有那麼湊巧嗎?當然,根據常情去推測,這是有可能發生的。
最近拉丁文課講奧維德的時候,全班的名字是按着字母順序從最後一個字母叫起的,今天可能會從前面A和B開始。
但是這種推測也并不絕對可靠,并不是絲毫沒有疑問!常規會在某個時候被某個人打破的!親愛的上帝啊,什麼樣偶然的情形不會發生啊!……當他這樣作着種種臆造的自欺欺人的推測時,他的思想漸漸融彙在一起,最後他又迷迷糊糊地睡了過去。
這間小學生住的寝室,寒冷、空曠,床上懸着西克斯塔斯教堂聖母的銅雕像,一張桌面可以拉開的桌子擺在房間的正中,此外還有一個淩亂的書架,一張直腿的桃花心木斜面書桌,一架風琴和一個小臉盆架;在搖曳不定的燭光裡這一切都顯得那麼死氣沉沉。
為了讓日光早些進來,窗簾并沒有拉下,窗玻璃上結着很多冰花。
漢諾·布登勃洛克睡在那裡,臉蛋緊緊貼在枕頭上。
他的嘴唇張着,睫毛深深地蓋下來,睡眠中的神情顯得又酣沉又痛苦,一绺淺黃色的軟發遮住他的鬓角。
漸漸地,桌頭小幾上的蠟燭的火焰失去了紅裡透黃的顔色,蒼白、慘淡的黎明透過結滿霜花的玻璃悄無聲息地溜進屋子。
他在七點鐘的時候又一下子從夢中驚醒。
這一段時間又過去了。
起來接受這一天的擔子……此外再也沒有别的什麼辦法了。
短短的一小時以後就要上課了……時間馬上就要到,作業根本談不到了。
盡管這樣,他仍然躺着不動,一想到他要這樣慘酷地被迫在清晨的冰冷、昏暗中離開溫暖的床,去面對那些冷酷的、滿懷惡念的人們,去迎受災難和危險,他心中不由得又是痛、又是恨,簡直悲憤不堪。
唉,我隻想再躺兩分鐘,兩分鐘,他溫柔地對着枕頭喃喃自語。
但是接着,為了表示抗議,他又給了自己十足的五分鐘,準備再合一會眼。
這期間他時不時地睜開一隻眼,絕望地注視着鬧鐘上的那麻木遲鈍、冷漠無情、準确地向前移動着的指針……七點過十分,他終于咬了咬牙爬起來,在房間裡匆匆忙忙地走動起來,蠟燭繼續燃着,因為隻有日光還不能把屋子照亮。
當他把窗上的一個霜花用呵氣融化了之後,他看見外面罩着一層濃霧。
他常常因為寒冷而不由自主地戰栗起來。
他的手指尖凍得像發燒似的,全都腫起來,不敢去碰指甲刷子了。
當他把上半身洗好,差不多已經麻木了的手把海綿扔在地上以後,他僵直地、無助地在當地站了片刻,像一匹渾身浴汗的馬一樣從身上冒着蒸氣。
最後,他總算穿好了衣服,呼吸急促、目光憂郁地站在那張折面桌子前邊,拿起書包。
為了收拾好今天上課用的書籍,他差不多耗盡了殘餘的精神。
他站在那裡,茫然望着空中,膽怯地嘟囔着: “宗教課……拉丁文……化學……”一面把殘缺不全、沾滿墨水的書本子收拾到一起……此時的小約翰已經看上去相當高了。
他已經過了十五歲,不再像從前那樣穿着哥本哈根式的水手服。
他現在穿的是一件淺棕色短外套,圍着一條帶藍白點的圍巾,一條細長的金表鍊挂在他背心上,這是他的曾祖父傳下來給他的。
在他的手掌比較寬、但手指纖秀的右手無名指上戴着他家祖傳的那隻鑲綠寶石的印章戒指,和表鍊一樣這隻戒指現在也屬于他了……他穿上這件肥大的毛外套,戴上帽子,拿起書包,吹滅了蠟燭,就急匆匆地從樓梯下到一層樓去。
他從那隻熊标本旁邊走過,向右一拐,來到餐廳。
克雷門廷小姐是他們家新雇的女管家,是一個尖鼻子、近視眼、前額上貼着卷頭發的削瘦的姑娘。
她已經在這裡了,正忙着在早餐桌上擺弄什麼。
“到底有幾點了?”漢諾從牙縫裡迸出這個問題,雖然他很清楚現在的時間。
“差一刻八點,”她回答說,一面用她那像生了風濕病的又紅又瘦的手指了指挂鐘。
“你快要遲到了,漢諾……”說着她把一杯熱氣騰騰的蔻蔻放在他的位子上,又把面包籃、黃油、鹽和一隻盛着雞蛋的杯子推到他面前。
他不再說話,拿起一個小面包。
他的頭上戴着帽子,胳膊底下夾着書包就開始喝起蔻蔻來。
這杯熱飲料弄得布瑞希特正給他治的一隻臼齒劇痛起來……他隻喝了一半,連雞蛋也沒有顧得上吃,從他的歪扭着的嘴裡迸出一聲輕輕的、類似告别的聲音,就飛快地跑了出去。
當他走過花園,離開這座紅色的小房子,向右一轉,順着冬天的街道向學校匆匆忙忙跑去時,已經是差十分八點了……還剩下十分鐘、九分鐘、八分鐘了。
路也遠得很。
在大霧裡簡直看不出究竟走了多遠!随着呼吸他把這冰冷的濃霧吸進去又吐出來,小小的心房急速地跳動着。
他的舌頭舐在那隻被蔻蔻燙疼了的牙齒上,拚命地運動着腿上的肌肉。
他全身都出了汗,但是四肢卻依然沒有暖和過來。
他的兩肋開始發痛。
這段激烈的運動使他的早餐開始在胃裡不安分起來,他感到惡心,心頭輕飄飄地、一陣緊似一陣地跳動着,弄得他連氣也喘不過來。
城門,才剛剛走到城門,就隻剩四分鐘了!當他這樣苦不堪言地和冷汗、惡心、疼痛掙紮着向前走的時候,他不斷地向四邊張望,希望能夠碰上一個同學……沒有,他誰也沒有看見。
所有的人都已經到齊了,已經開始敲八點了!鐘樓的鐘聲透過濃霧傳了過來,而聖瑪利教堂的鐘聲甚至在慶祝這一時刻,奏着《讓我們都來感謝上帝》的調子……它把調子都奏錯了,漢諾在沒命地奔跑中斷定說,它根本不熟悉這首曲子的節拍,而且音調也都不準确……可是現在這都是無用的事,沒有工夫去為它費心思!重要的是,他遲到了,這已經成了定局。
學校的鐘稍微慢一點,但于事無補!他遲到得太多了。
他注意地看着那些從他身邊走過的人的臉。
他們或者是去上班,或者是去辦事,可他們誰也不着急,沒有什麼在逼迫他們。
有的人看到他那羨慕、訴苦的目光也回望了他一眼,打量了一下他那氣急敗壞的樣子,朝着他笑了笑。
這不禁使他更加氣惱。
他們在想什麼,這些從容不迫的人在怎樣估計他的處境?他真想向他們喊:先生們,你們的笑容是出于你們的粗野!你們知道不知道我就是倒在緊閉的校門前累死也甘心啊……一堵紅色的長牆,中間嵌着兩扇鑄鐵大門,把前面的校園和大街隔開。
當他離着這堵牆大約還有二十步遠的時候,已經聽到報告晨禱開始的刺耳的鈴聲。
他這時既沒有力氣大步向前跨,更沒有力氣跑,他隻能向前探着身子,兩條腿磕磕絆絆,搖搖晃晃地移動着,竭力不使自己的身體跌倒,這樣當他走到校門口的時候,鈴聲已經響過去了。
守門人施雷米爾先生,一個身體粗胖、胡須紮紮、生着工人面相的人,正要關大門。
“哦……,”他喊了一聲,讓布登勃洛克鑽了過來……說不定,說不定他已經得救了。
隻要不被人發現地走進教室,等着在體育館舉行的晨禱作完,裝作一副若無其事的樣子就成了。
他氣喘籲籲,筋疲力盡,一身冷汗,蹑手蹑腳地溜過院子,穿過一扇嵌着五彩玻璃的美麗的折門就走進屋子裡去……學校裡一切都是簇新的,一切都潔淨悅目。
流行的時代精神統治了這個學校,現在這一代年輕人的家長在裡面讀過書的那種舊式寺院學校的頹朽、灰色的老房子已經被拆毀了,代之而起的是寬敞、壯麗的新建築。
雖然學校整體的風格保留了原來的樣式,過道和十字回廊上面仍然是哥特式的雄偉的拱頂,但是講到照明和取暖設備啊,寬敞光亮的教室啊,舒服的教員休息室啊,化學、物理和繪畫教室的試驗設備啊,這一切卻都是完全按照新時代的舒适的原則修建起來的……氣喘籲籲的漢諾·布登勃洛克挨着牆、向四周偵視了一番……沒有人,感謝上帝,沒有人看見他。
從遠處過道裡傳來人群的嗡嗡的聲音,所有的學生和老師都擁向體育館,打算從上帝的鼓勵中獲得一些應付生活的力量。
但是這裡一切卻都像死一樣的安靜,面前鋪着油氈的樓梯這一段路也是自由的。
漢諾蹑着腳尖、屏住呼吸,一邊緊張地觀察着周圍,一邊小心翼翼地上了樓梯。
他的教室,實科生六、七年級的教室在二樓上,對着樓梯口。
教室正大開着門等着他。
走到樓梯最上一級他探着身向上邊的長過道看了一眼,過道兩旁是兩排挂着磁牌子的教室門。
然後他悄悄地搶前三步,一下子沖進自己的屋子裡去。
教室裡空無一人。
三個大窗戶仍然擋着窗簾,從天花闆上吊下來的瓦斯燈還亮着,在寂靜中輕微地咝咝地響着。
透過綠色的燈罩燈光照着三行淺色木頭作的雙人課桌,一個老學究似的講台設在課桌對面,講壇後面牆上釘着一塊黑闆。
四面牆壁下半截嵌着木闆,上半截是光秃秃的石灰牆,懸着幾幅地圖。
講壇側面還有一塊黑闆支在木架上。
漢諾的位子幾乎位于教室的正中間;他走到自己的位子上,把書包推進抽屜裡,一屁股在硬凳子上坐下,雙手放在書桌的斜面上,把頭伏在手裡。
一種無可比拟的安祥舒适的感覺洋溢在他全身。
這間空曠、冷酷的屋子本來是醜陋的、讨厭的,而且他的心上還壓抑着這一令人心悸的上午的各式各樣的危險。
但是目前他總算平安了,肉體的緊張結束了,可以靜候剩下的困難了。
再說第一節課,巴雷史太特先生的宗教課性質是很安全的……從牆上邊通氣孔圓口上紙條的抖動,可以看到暖空氣怎樣流進來,此外煤氣燈的火焰也幫助使這間屋子暖和起來。
唉,現在可以伸直了身體,舒舒服服地等待溫暖的感覺傳遍全身。
一陣舒适的、但是不太健康的灼熱升上他的腦袋,他的耳朵嗡嗡地響着,眼光朦胧起來……突然一陣口悉口悉嗦嗦的響聲傳了過來,他不由得渾身一顫,急忙扭過身去……瞧啊,從最後一條闆凳後面露出來凱伊·摩侖小伯爵的上半身,這個年輕的小貴族爬了出來,站起身,拍了拍身上的塵土,容光煥發地向着漢諾·布登勃洛克走過來。
“啊,是你啊,漢諾!”他說。
“我在那後邊藏起來,你進來的時候,我還以為是老師進來了呢!” 他正在變嗓子,所以聲音有些沙啞;這件事在他身上比漢諾來得早。
他的身材跟漢諾長得一般高,但是除了這點以外他還是從前那副樣子。
他的衣服依然看不出本來是什麼顔色,扣子缺三短兩,屁股上補了一塊大補綻。
他的手還是不很幹淨,但是很秀氣。
樣子非常高貴,手指纖長,指甲尖尖的。
他的随随便便從中間分開的黃裡透紅的頭發仍然像過去那樣垂在像石膏一般潔白無瑕的腦門上。
腦門下邊,一雙淡藍的眼睛閃爍着既深沉又銳利的目光……他的鼻子略微有一些勾曲,上唇微微上翹,他這一副骨胳纖秀的高貴的相貌和他的不整饬的儀表之間的對比現在比其他任何時候都顯得更觸目。
“咳,凱伊,”漢諾歪着嘴說,用一隻手摩挲着心口,“你把我的心髒吓得怦怦直跳!你在這兒幹什麼?你為什麼藏起來?你也遲到了嗎?” “哪裡,”凱伊回答道。
“我早就來了……星期一早晨誰都是恨不得早一點到學校來,你不是對此也很清楚嗎?親愛的……我沒有遲到,我躲在這兒隻是為了好玩。
今天是那位‘淵深’的教師值日,他認為把人趕下去作禱告并不是什麼蠻橫的行為。
于是我就一直緊貼在他的脊背後面……無論他怎麼轉,怎麼東張西望,這個神秘家,我永遠緊挨在他身後邊,直到他走下去,我一個人留在這兒……可是你呢,”他充滿同情地說,溫柔地挨着漢諾和他坐在一條凳子上……“你又跑來着,是嗎?可憐的人!你沒必要跑得這麼急,頭發都貼到太陽穴上了……”他從桌子上拿起一個尺子,認真而小心地把小約翰的額角上的頭發挑開。
“你又起晚了嗎?我坐的這是阿道爾夫·托騰豪甫的位子,”他打斷自己的話,向四周望了望,“班長的寶座!沒什麼,這沒什麼可稀奇的……你是睡覺睡過頭了麼?” 漢諾又把他的臉放在胳臂上。
“我昨天看戲去了,”他重重地歎了一口氣以後,開口說。
“噢,對了,我都忘了問你了……好看嗎?” 凱伊沒有得到回答。
“别人已經非常羨慕你,”他勸漢諾說,“你應該想到這一點,漢諾,你瞧,我還從來沒有進過戲院的門。
将來多少年内,我也很少有希望能進去……” “要是事後沒有這些讓人發愁的事就好了。
” “不錯,我能理解你的心思。
”凱伊把他朋友的放在凳旁地下的帽子和大衣撿起來,輕輕地拿到走廊上去。
“那段《變形記》的詩你一定沒時間看吧?”當他又走進來的時候,這樣問。
“沒有,”漢諾回答道。
“那你一定把地理測驗準備好了吧?” “我什麼也沒有準備,什麼也不會,”漢諾說。
“化學和英文也都不會嗎?Allright!我和你一模一樣!”凱伊的樣子顯得輕松起來。
“我們真是一對難兄難弟,”他高興地宣布。
“星期六我沒有念書,因為第二天是星期日,星期日也沒有念,因為這一天是主日……不,這叫瞎說……主要的是,我有許多比這更有趣的事要做。
”他的語調忽然變得嚴肅起來,臉上淡淡地泛起一層紅暈。
“是的,今天這一天可真不好過,漢諾。
” “我要是因為不及格再記一過。
”小約翰說,“我就要蹲班了;但如果拉丁課的老師提問我,我還一定不會及格。
今天該輪到B字起頭的學生了,一點辦法也沒有……” “這算不了什麼!該撒怎麼說來着?‘恐吓我的東西隻敢在我背後裝腔作勢;它們一看見該撒的臉……’”可是這一段話凱伊并沒有背誦完。
他的心情也不是很好。
他走到講