第三十七章 自由
關燈
小
中
大
的身邊傳來兩個男人談話的聲音。
&ldquo我小心地打量着上船的所有乘客,&rdquo當中一個提高嗓門道,&ldquo我發覺那班人沒有在這條船上。
&rdquo 開口的是這船上的一名水手,他正朝着我們的老朋友&mdash&mdash馬克斯說着這一切。
馬克斯一直保持着那種高尚的品質,這一次他不停地追到桑達斯基,搜尋着那些供他侵吞的獵物。
&ldquo那女人長得跟白人似的,真的難以讓人看出她與白人有什麼區别,&rdquo馬克斯接着說,&ldquo那個男的是膚色*比較淺的混血兒,他的一隻手上有個深深的紅印。
&rdquo 喬治那隻捏着船票和零錢的手微微一抖,這時他已平靜地轉過身去,漫不經心地瞟了一眼那正在說話的人,迅速地又将船向另一邊駛去,此時艾莉查還站在那裡等着他。
小哈裡與史密斯夫人在一塊,偷偷來到女乘客的船艙。
那裡面,很多女乘客都被這位俏麗的小姑娘的那副容貌所吸引。
沒過多長時間,傳來了開船的鳴聲,馬克斯離開了跳闆來到岸上。
喬治看到這一切,一直跳動的心總算平靜了下來。
這時船已慢慢起動了,漸漸地離岸而去,将永遠不會回來了,喬治若有所思地深吸一口氣。
這時的天氣十分爽朗。
岸的對面迎來微微的清風,在陽光下的伊利湖映出藍色*的湖水一會兒起一會兒落,波光随着蕩漾的湖水有節奏地一閃一閃。
然而這艘敢經風浪的大船在破浪中緩緩前進,勇敢地向遠方駛去。
哦,每個人的心靈深處都隐藏着多麼輝煌的世界呀?當喬治與他那位腼腆的夥伴一塊,在船的甲闆上平靜自在、十分輕松地漫步時,他們的内心世界誰又能想象到此刻正在琢磨些什麼呢?突如其來的幸福簡直令他們太高興、太興奮了,那是多麼的讓人難以置信呀!在這整整一天裡,他的心時刻都在顫抖,無法使它平靜下來,老是擔心這來之不易的幸運會被外在的東西搶走。
船仍然朝着前方駛去,時間在這期間異常緊張。
直到最後,那莊嚴而又氣派的英國碼頭總算出現在人們的視線中&mdash&mdash那樣地壯觀,那樣地清晰!就像被魔法給纏住了,那海岸具有一股讓人無法抵抗的魅力。
隻要一踏入其中,所有的奴隸制裁和咒語&mdash&mdash不管它是用怎樣的語氣方式來說的,也不管它在哪個國家的法律上得到許可&mdash&mdash一切都會化為烏有。
當船來到加拿大的小鎮阿默斯特堡時,喬治與他心愛的妻子親密地挽着手在甲闆上站着。
他此時的呼吸十分艱難,眼圈也被淚水模糊起來,眼底似乎被什麼給遮擋住了。
他靜靜地緊握那隻挽着他胳膊的小手。
鈴聲突然打破了沉默,船靠岸了。
喬治利索地将行李收拾好,叫他們幾個人呆在一起。
最後他們平安無事地總算上了岸。
過後他們一直默默地呆在那,一直等到船上所有人都離去,夫婦倆才相視流露出喜悅的淚水,激動地擁抱,接着又把迷惘的小哈裡抱起,一起跪拜在地為答謝上帝! 猶如虎口脫險,絕處逢生, 墳墓的壽衣陡然成了天堂中的錦袍, 逃脫了罪孽的支配,不再遭受感情困擾, 得赦的靈魂張開了自由的翅膀, 那裡再沒有死神,再沒有地獄的鐐铐, 上帝靈巧萬分地轉動着金鑰匙, 聽,上帝的聲音&mdash&mdash 歡慶吧,你們的靈魂已經自由! 從此平凡的人們将不朽地站立。
史密斯太太将他們帶到一位熱心待客的傳教士的地方。
這位傳教士是基督教慈善機構派在那裡專門為一些隻能呆在沙灘上的流浪者、可憐人、無家可歸的難民們提供服務與幫助的。
誰能想象到他們第一天得到解脫和自由的激動心情呢?自由的感覺對于生活中其它幾種感覺相對而言難道不更為突出和偉大嗎?能不用别人監督,大大方方地走動,無拘無束地談論,呼吸,進進出出,做自己想做的一切是多舒服啊!在上帝給予我們的權利充分得到法律的認可,這種情況下的自由人便不用擔心會受任何侵犯了。
誰能把這段美好的心情表達得繪聲繪色*呢?想起以往經曆的風風雨雨,然後看看孩子熟睡的可愛的小臉蛋,身為孩子的媽媽,此時此刻這是多麼欣慰,多麼自豪,多麼不容易的事啊!幸福與快樂占據了他們的心中,根本沒有絲毫的睡意。
他們在這盡管一無所有,沒有房屋瓦片,身上沒一點值錢的東西,盡管除了快樂的鳥兒在空中飛來飛去和田間盛開的鮮花,他們根本談不上擁有,但是他們還是激動得無法入睡。
&ldquo啊,獨占别人自由的人們!面對上帝,你們該怎樣去解釋,你們的良心何在呀?&rdquo
&ldquo我小心地打量着上船的所有乘客,&rdquo當中一個提高嗓門道,&ldquo我發覺那班人沒有在這條船上。
&rdquo 開口的是這船上的一名水手,他正朝着我們的老朋友&mdash&mdash馬克斯說着這一切。
馬克斯一直保持着那種高尚的品質,這一次他不停地追到桑達斯基,搜尋着那些供他侵吞的獵物。
&ldquo那女人長得跟白人似的,真的難以讓人看出她與白人有什麼區别,&rdquo馬克斯接着說,&ldquo那個男的是膚色*比較淺的混血兒,他的一隻手上有個深深的紅印。
&rdquo 喬治那隻捏着船票和零錢的手微微一抖,這時他已平靜地轉過身去,漫不經心地瞟了一眼那正在說話的人,迅速地又将船向另一邊駛去,此時艾莉查還站在那裡等着他。
小哈裡與史密斯夫人在一塊,偷偷來到女乘客的船艙。
那裡面,很多女乘客都被這位俏麗的小姑娘的那副容貌所吸引。
沒過多長時間,傳來了開船的鳴聲,馬克斯離開了跳闆來到岸上。
喬治看到這一切,一直跳動的心總算平靜了下來。
這時船已慢慢起動了,漸漸地離岸而去,将永遠不會回來了,喬治若有所思地深吸一口氣。
這時的天氣十分爽朗。
岸的對面迎來微微的清風,在陽光下的伊利湖映出藍色*的湖水一會兒起一會兒落,波光随着蕩漾的湖水有節奏地一閃一閃。
然而這艘敢經風浪的大船在破浪中緩緩前進,勇敢地向遠方駛去。
哦,每個人的心靈深處都隐藏着多麼輝煌的世界呀?當喬治與他那位腼腆的夥伴一塊,在船的甲闆上平靜自在、十分輕松地漫步時,他們的内心世界誰又能想象到此刻正在琢磨些什麼呢?突如其來的幸福簡直令他們太高興、太興奮了,那是多麼的讓人難以置信呀!在這整整一天裡,他的心時刻都在顫抖,無法使它平靜下來,老是擔心這來之不易的幸運會被外在的東西搶走。
船仍然朝着前方駛去,時間在這期間異常緊張。
直到最後,那莊嚴而又氣派的英國碼頭總算出現在人們的視線中&mdash&mdash那樣地壯觀,那樣地清晰!就像被魔法給纏住了,那海岸具有一股讓人無法抵抗的魅力。
隻要一踏入其中,所有的奴隸制裁和咒語&mdash&mdash不管它是用怎樣的語氣方式來說的,也不管它在哪個國家的法律上得到許可&mdash&mdash一切都會化為烏有。
當船來到加拿大的小鎮阿默斯特堡時,喬治與他心愛的妻子親密地挽着手在甲闆上站着。
他此時的呼吸十分艱難,眼圈也被淚水模糊起來,眼底似乎被什麼給遮擋住了。
他靜靜地緊握那隻挽着他胳膊的小手。
鈴聲突然打破了沉默,船靠岸了。
喬治利索地将行李收拾好,叫他們幾個人呆在一起。
最後他們平安無事地總算上了岸。
過後他們一直默默地呆在那,一直等到船上所有人都離去,夫婦倆才相視流露出喜悅的淚水,激動地擁抱,接着又把迷惘的小哈裡抱起,一起跪拜在地為答謝上帝! 猶如虎口脫險,絕處逢生, 墳墓的壽衣陡然成了天堂中的錦袍, 逃脫了罪孽的支配,不再遭受感情困擾, 得赦的靈魂張開了自由的翅膀, 那裡再沒有死神,再沒有地獄的鐐铐, 上帝靈巧萬分地轉動着金鑰匙, 聽,上帝的聲音&mdash&mdash 歡慶吧,你們的靈魂已經自由! 從此平凡的人們将不朽地站立。
史密斯太太将他們帶到一位熱心待客的傳教士的地方。
這位傳教士是基督教慈善機構派在那裡專門為一些隻能呆在沙灘上的流浪者、可憐人、無家可歸的難民們提供服務與幫助的。
誰能想象到他們第一天得到解脫和自由的激動心情呢?自由的感覺對于生活中其它幾種感覺相對而言難道不更為突出和偉大嗎?能不用别人監督,大大方方地走動,無拘無束地談論,呼吸,進進出出,做自己想做的一切是多舒服啊!在上帝給予我們的權利充分得到法律的認可,這種情況下的自由人便不用擔心會受任何侵犯了。
誰能把這段美好的心情表達得繪聲繪色*呢?想起以往經曆的風風雨雨,然後看看孩子熟睡的可愛的小臉蛋,身為孩子的媽媽,此時此刻這是多麼欣慰,多麼自豪,多麼不容易的事啊!幸福與快樂占據了他們的心中,根本沒有絲毫的睡意。
他們在這盡管一無所有,沒有房屋瓦片,身上沒一點值錢的東西,盡管除了快樂的鳥兒在空中飛來飛去和田間盛開的鮮花,他們根本談不上擁有,但是他們還是激動得無法入睡。
&ldquo啊,獨占别人自由的人們!面對上帝,你們該怎樣去解釋,你們的良心何在呀?&rdquo