第十一章 黑奴竟然在白日做夢
關燈
小
中
大
uo那麼,喬治,你想走多久呀&mdash&mdash我希望你不會走得太久,時間也不要太長。
你們做得很對,但是有些冒險,還有這個黑人&mdash&mdash他是幹什麼的?&rdquo &ldquo他可是個可靠的人,一年前跑到加拿大去了。
他到那兒之後,聽說由于他的逃跑,他的主人遷怒于她&mdash&mdash他的母親,經常用鞭子打他的母親。
他這次回來是為了安慰安慰他母親,同時想瞅機會把她帶走。
&rdquo &ldquo帶出來了沒有?&rdquo &ldquo還沒有。
他一直找不到機會見到他的母親。
現在,他準備陪我到俄亥俄,将我托付給那些曾幫助過他的朋友,再轉回來接她。
&rdquo 老先生說:&ldquo危險啊!真是太危險了。
&rdquo 喬治挺直了身子,無所畏懼地大笑了起來。
那老先生好好地将他打量了一番,臉上帶着詫異的神情。
威爾森先生驚歎道:&ldquo喬治,真不知道是什麼改變了你這麼多,你的言談舉止完全變了樣。
&rdquo 喬治驕傲地說:&ldquo因為我自由了,現在我是個自由的人了,先生,從今以後,我再也不是誰的奴隸了,我自由了。
&rdquo &ldquo你可得小心呀!你還不能肯定&mdash&mdash你如果被抓住了呢?&rdquo &ldquo威爾森先生,如果真到了那一步,那麼到了-陰-間,人人都是一樣的自由平等。
&rdquo 威爾森先生說:&ldquo你的勇氣太讓我佩服了,你竟然直接闖到這兒來了!&rdquo &ldquo威爾森先生,就因為這家旅館離得最近,就因為這是在冒險,人家誰也想不到我會到這兒來的;他們一定會往前方去追我,不是連你都差點沒認出我來嗎?吉姆的主人在那邊很遠的地方,這邊沒有人認識他。
而且,他那邊的人早就不再費勁兒抓他了;我想,單憑那告示是沒有人能把我認出來的。
&rdquo &ldquo可是你手上有着烙印呢?&rdquo 喬治把手套脫下,露出來一條剛剛長好的疤痕。
他譏諷地說道:&ldquo這可是哈裡斯先生留給我的臨别紀念呢。
早在半個月前,他就給我烙了這麼個記号,因為他覺得我遲早都會跑掉的。
這傷疤長得不錯,已經愈合了,是吧!&rdquo說着他又戴上了手套。
&ldquo我告訴你,隻要我一想到你所冒的風險,我就膽戰心驚。
&rdquo &ldquo這麼多年來,我一直都在心驚肉跳地過日子,可是現在,情況不同了。
&rdquo 喬治沉默了一會,又接着說,&ldquo好心的先生,你看,我發現你把我認出來了,就覺得有必要和你談一下。
不然,你的反常反應,準會露出馬腳的。
明天一大早我就動身,希望明天晚上可以在俄亥俄安穩地睡上一大覺。
以後我計劃白天趕路,晚上在旅館裡投宿,跟那些老爺們同桌吃飯。
那麼,再見吧,如果你聽說我被抓住了,那也就是說我死了。
&rdquo 喬治站起來,氣宇不俗地伸出手來。
小老頭也熱情地握住他的手,又絮絮叨叨地說了些什麼,這才走了回去。
老人關上了門,喬治在那兒想着什麼,突然間他好像想起了什麼,快步走到門口,喊道:&ldquo等會兒,威爾森先生。
&rdquo 那老先生又走進來,喬治又把門鎖上了,然後好像是下了很大的決心似的對他說道&mdash&mdash &ldquo威爾森先生,我想最後再求你一件事,因為你的仁慈态度,讓我充分感受到了你是個仁慈的基督教徒。
&rdquo &ldquo喬治,好的。
&rdquo &ldquo唔,先生&mdash&mdash剛才你所說的那些關于我冒的風險很大那些話,是千真萬确的。
此去是兇多吉少。
如果我真的死了,這世上不會有一個人介意的,&rdquo他說着,呼吸急促,而且說話也吃力起來&mdash&mdash&ldquo我被殺了之後,會像條狗似的被随便一埋使了事了,第二天我就會被徹底遺忘了。
隻有我那個可憐苦命的妻子,她會痛不欲生的;威爾森先生,請您千萬要把這枚别針給她,把這給她,告訴她我會永遠愛她。
好嗎?您可以做到的,對吧!&rdquo他急切地問道。
那先生流着眼淚接過這枚别針&mdash&mdash她送給他的聖誕禮物,憂傷地回答道:&ldquo可憐的孩子,這是沒問題的,你放心吧!&rdquo 喬治說:&ldquo麻煩您再告訴她,我最後的心願是能逃到加拿大去,但願她也能逃到那裡去,不管她的主人是怎麼仁慈,不管她的家鄉是怎麼可愛,求她千萬别再回去,告訴她把兒子好好撫養長大,成為一個自由人,别再讓他經曆像我這樣的悲慘命運。
請您告訴她,可以嗎?&rdquo &ldquo你放心吧,我一定會把這些話帶到的,喬治。
可我相信你會活着到達加拿大的。
你是勇敢的,你要振作起來,祝你一路平安,喬治,這是我唯一的心願。
&rdquo 喬治用一種辛酸絕望的聲音問道:&ldquo難道真的有這樣一位上帝讓人信任嗎?&rdquo這使得這位老者不知該怎樣回答才好。
&ldquo唉,我這一生的命運又怎麼能讓我相信有上帝呢?這些事情對我們來說意味着什麼,你們永遠也無法理解。
你們有一位全知的上帝,可我們呢?&rdquo 老人哽咽着說:&ldquo小夥子,别這麼說&hellip&hellip别這樣想,有的,有的&hellip&hellip上帝的周圍現在是被烏雲籠罩,但是終有一天他會重現光明的。
喬治,你一定要相信這一點,上帝是真真切切地存在着的。
他一定會保佑你,祝福你。
善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到。
&rdquo他的态度十分虔誠,使得喬治不由得相信了他,不再踱來踱去了。
他站了一會兒,然後心平氣和地說:&ldquo好朋友,我一定會記住你的這番好心,記住你的這些話的。
&rdquo
你們做得很對,但是有些冒險,還有這個黑人&mdash&mdash他是幹什麼的?&rdquo &ldquo他可是個可靠的人,一年前跑到加拿大去了。
他到那兒之後,聽說由于他的逃跑,他的主人遷怒于她&mdash&mdash他的母親,經常用鞭子打他的母親。
他這次回來是為了安慰安慰他母親,同時想瞅機會把她帶走。
&rdquo &ldquo帶出來了沒有?&rdquo &ldquo還沒有。
他一直找不到機會見到他的母親。
現在,他準備陪我到俄亥俄,将我托付給那些曾幫助過他的朋友,再轉回來接她。
&rdquo 老先生說:&ldquo危險啊!真是太危險了。
&rdquo 喬治挺直了身子,無所畏懼地大笑了起來。
那老先生好好地将他打量了一番,臉上帶着詫異的神情。
威爾森先生驚歎道:&ldquo喬治,真不知道是什麼改變了你這麼多,你的言談舉止完全變了樣。
&rdquo 喬治驕傲地說:&ldquo因為我自由了,現在我是個自由的人了,先生,從今以後,我再也不是誰的奴隸了,我自由了。
&rdquo &ldquo你可得小心呀!你還不能肯定&mdash&mdash你如果被抓住了呢?&rdquo &ldquo威爾森先生,如果真到了那一步,那麼到了-陰-間,人人都是一樣的自由平等。
&rdquo 威爾森先生說:&ldquo你的勇氣太讓我佩服了,你竟然直接闖到這兒來了!&rdquo &ldquo威爾森先生,就因為這家旅館離得最近,就因為這是在冒險,人家誰也想不到我會到這兒來的;他們一定會往前方去追我,不是連你都差點沒認出我來嗎?吉姆的主人在那邊很遠的地方,這邊沒有人認識他。
而且,他那邊的人早就不再費勁兒抓他了;我想,單憑那告示是沒有人能把我認出來的。
&rdquo &ldquo可是你手上有着烙印呢?&rdquo 喬治把手套脫下,露出來一條剛剛長好的疤痕。
他譏諷地說道:&ldquo這可是哈裡斯先生留給我的臨别紀念呢。
早在半個月前,他就給我烙了這麼個記号,因為他覺得我遲早都會跑掉的。
這傷疤長得不錯,已經愈合了,是吧!&rdquo說着他又戴上了手套。
&ldquo我告訴你,隻要我一想到你所冒的風險,我就膽戰心驚。
&rdquo &ldquo這麼多年來,我一直都在心驚肉跳地過日子,可是現在,情況不同了。
&rdquo 喬治沉默了一會,又接着說,&ldquo好心的先生,你看,我發現你把我認出來了,就覺得有必要和你談一下。
不然,你的反常反應,準會露出馬腳的。
明天一大早我就動身,希望明天晚上可以在俄亥俄安穩地睡上一大覺。
以後我計劃白天趕路,晚上在旅館裡投宿,跟那些老爺們同桌吃飯。
那麼,再見吧,如果你聽說我被抓住了,那也就是說我死了。
&rdquo 喬治站起來,氣宇不俗地伸出手來。
小老頭也熱情地握住他的手,又絮絮叨叨地說了些什麼,這才走了回去。
老人關上了門,喬治在那兒想着什麼,突然間他好像想起了什麼,快步走到門口,喊道:&ldquo等會兒,威爾森先生。
&rdquo 那老先生又走進來,喬治又把門鎖上了,然後好像是下了很大的決心似的對他說道&mdash&mdash &ldquo威爾森先生,我想最後再求你一件事,因為你的仁慈态度,讓我充分感受到了你是個仁慈的基督教徒。
&rdquo &ldquo喬治,好的。
&rdquo &ldquo唔,先生&mdash&mdash剛才你所說的那些關于我冒的風險很大那些話,是千真萬确的。
此去是兇多吉少。
如果我真的死了,這世上不會有一個人介意的,&rdquo他說着,呼吸急促,而且說話也吃力起來&mdash&mdash&ldquo我被殺了之後,會像條狗似的被随便一埋使了事了,第二天我就會被徹底遺忘了。
隻有我那個可憐苦命的妻子,她會痛不欲生的;威爾森先生,請您千萬要把這枚别針給她,把這給她,告訴她我會永遠愛她。
好嗎?您可以做到的,對吧!&rdquo他急切地問道。
那先生流着眼淚接過這枚别針&mdash&mdash她送給他的聖誕禮物,憂傷地回答道:&ldquo可憐的孩子,這是沒問題的,你放心吧!&rdquo 喬治說:&ldquo麻煩您再告訴她,我最後的心願是能逃到加拿大去,但願她也能逃到那裡去,不管她的主人是怎麼仁慈,不管她的家鄉是怎麼可愛,求她千萬别再回去,告訴她把兒子好好撫養長大,成為一個自由人,别再讓他經曆像我這樣的悲慘命運。
請您告訴她,可以嗎?&rdquo &ldquo你放心吧,我一定會把這些話帶到的,喬治。
可我相信你會活着到達加拿大的。
你是勇敢的,你要振作起來,祝你一路平安,喬治,這是我唯一的心願。
&rdquo 喬治用一種辛酸絕望的聲音問道:&ldquo難道真的有這樣一位上帝讓人信任嗎?&rdquo這使得這位老者不知該怎樣回答才好。
&ldquo唉,我這一生的命運又怎麼能讓我相信有上帝呢?這些事情對我們來說意味着什麼,你們永遠也無法理解。
你們有一位全知的上帝,可我們呢?&rdquo 老人哽咽着說:&ldquo小夥子,别這麼說&hellip&hellip别這樣想,有的,有的&hellip&hellip上帝的周圍現在是被烏雲籠罩,但是終有一天他會重現光明的。
喬治,你一定要相信這一點,上帝是真真切切地存在着的。
他一定會保佑你,祝福你。
善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到。
&rdquo他的态度十分虔誠,使得喬治不由得相信了他,不再踱來踱去了。
他站了一會兒,然後心平氣和地說:&ldquo好朋友,我一定會記住你的這番好心,記住你的這些話的。
&rdquo