第二十一章 肯塔基

關燈
子們嗎?&rdquo &ldquo天哪,太太,兩個男孩子都長大了,能幹活,還幹得不賴呢。

    薩莉可幫着照顧我的小女娃,這娃娃精神好着咧,也不用老是照看。

    &rdquo &ldquo路易斯威爾離這兒可不近呢!&rdquo &ldquo天哪,誰在乎這個呢?它在河的下遊,離我家老頭子不遠吧?&rdquo克魯伊望着希爾比太太問道。

     &ldquo不,它們還相隔好幾百英裡呢。

    &rdquo希爾比太太答道。

     克魯伊的臉色*立刻黯淡了。

     &ldquo别難過,到了那兒,你離他總比這兒近吧?&rdquo &ldquo克魯伊,你盡管去吧,你掙的每個子兒我都原封不動收起來做你丈夫的贖金。

    &rdquo 克魯伊的黑臉立即滿面生輝,熠熠閃光,猶如一朵烏雲在明媚陽光的照耀下變成銀白色*。

     &ldquo天哪,太太,您真是太好了。

    我剛才還琢磨着這事呢。

    我自己什麼都不缺,衣服、鞋都有,每一厘都能省下來。

    一年有多少個禮拜,太太?&rdquo &ldquo五十二個。

    &rdquo希爾比太太回答說。

     &ldquo天哪!這是真的嗎?一禮拜四塊錢,一年多少呀?&rdquo &ldquo二百零八塊。

    &rdquo希爾比太太答道。

     &ldquo噢!&rdquo克魯伊驚喜地歎道,接着問,&ldquo我要多久能籌足這筆錢,太太?&rdquo &ldquo大概要三四年吧。

    不過,克魯伊,也不必你一個人等呀,我們也可以添補些。

    &rdquo &ldquo我可不願聽到太太們說去教什麼課,老爺說的對,這不行。

    隻要我有一雙手,我們家的人就不會到那種地步。

    &rdquo &ldquo别擔心,克魯伊,我會顧全家裡的面子的。

    &rdquo &ldquo哦,我原本沒什麼打算,山姆要把幾匹馬趕到河邊去,他叫我和他一塊走,我這就去收拾一下東西。

    如果太太沒意見的話,那我明兒一早就走了。

    對了,還得麻煩太太寫一張通行證和一封推薦信。

    &rdquo &ldquo噢,克魯伊,如果希爾比先生不反對,我一定會把事情辦妥。

    我這就去和他商量商量。

    &rdquo 希爾比太太上樓去了,克魯伊大嬸歡天喜地地回屋去準備。

     喬治走進克魯伊大嬸的小屋時,她正忙着整理孩子們的衣服。

    &ldquo天哪,喬治少爺,你大概還不知道吧,我明天就要到路易斯威爾去了。

    &rdquo 克魯伊招呼說:&ldquo我想了想,還是把妹妹的東西收拾一下,把一切弄得整整齊齊。

    我可要走了,喬治少爺。

    每個禮拜四塊錢呢,太太答應要把它們攢起來贖我家老頭子。

    &rdquo &ldquo唷,&rdquo喬治說道,&ldquo這可是樁好差事呢!可你怎麼去呢?&rdquo &ldquo明天我和山姆一塊走。

    喬治少爺,現在您能坐下來寫封信給我家老頭子嗎?對,把這事兒告訴他。

    &rdquo &ldquo那當然,&rdquo喬治說,&ldquo湯姆叔叔收到我們的信不知會高興成什麼樣子呢!我去房間拿紙和墨水。

    然後呢,克魯伊大嬸,你看我們還可以把新添馬匹的一攬子事兒也告訴他。

    &rdquo &ldquo現在就寫,開始吧,喬治少爺。

    你在這兒寫信,我去弄點雞肉和别的菜。

    唉,你和你可憐的老嬸子一起吃飯的機會可不多了。

    &rdquo