第三十章 黑奴交易所
關燈
小
中
大
靜地灑在屋裡,母女倆的身影隐約可見,她們的低語依稀可聞。
她們暗暗流淚,都不想讓對方知道。
&ldquo媽媽,您把頭靠在我懷裡,看能不能睡一會兒。
&rdquo小女孩故作鎮定。
&ldquo我哪有心思睡覺,埃米琳!恐怕這是我們分别前的最後一宿了!&rdquo &ldquo噢,媽媽,您千萬别說這個,或許會有人把我們一起買走,誰知道呢?&rdquo &ldquo如果是别人,我也會這麼說的。
可是,埃米琳,正因為你是我的女兒,所以我總是會往最壞的方面想。
&rdquo &ldquo哦,媽媽,老闆說我們看起來都很體面,說不定很容易脫手。
&rdquo 蘇珊不由想起那個人的言語和表情。
她記得他看了看埃米琳,捧起她的卷發說這是上等貨色*。
一想起他的模樣,蘇珊就湧起厭惡之感。
她受過嚴格的基督徒的教育,有每天閱讀《聖經》的習慣;她和任何其他基督徒母親一樣,害怕自己的女兒被賣給别人,一輩子過屈辱的生活。
但是,她又沒有絲毫的力量來保障女兒的幸福,沒有一點指望來改變女兒不幸的命運。
&ldquo媽媽,要是你能當廚子,我做侍女或裁縫,咱們一定會幹得不錯,我敢保證。
明天我們盡量擺出高興的樣子,精精神神的,讓别人知道我們會幹什麼,也許會把我們一起買走的。
&rdquo埃米琳說道。
&ldquo你明天把頭發梳直了。
&rdquo蘇珊說。
&ldquo為什麼,媽媽?卷着不是更好看嗎?&rdquo &ldquo是好看些,但是直着頭發更容易找到好東家。
&rdquo &ldquo我不明白。
為什麼?&rdquo埃米琳說。
&ldquo正經人家看見你素淨的樣子,就會覺得你規規矩矩的,樂意要你。
他們的心思我比你明白些。
&rdquo蘇珊說。
&ldquo好吧,媽媽,那就按您的意思辦吧!&rdquo &ldquo還有,埃米琳,如果明天之後,我被賣到一個遙遠的農莊,你被帶到另一個地方,我們母女再也無法相見的話,你一定要銘記夫人對你的教導和自己所受的教養。
把《聖經》和贊美詩随身攜帶,如果你心中有上帝的話,上帝就會保佑你的。
&rdquo 那苦命的女人說這番話時,心裡一陣酸楚。
她明白一到明天,隻要能出得起錢,不論這人有多麼邪惡、奸詐和下流,就将從精神到肉體完全占有她的女兒。
那時候,孩子又該怎麼忠于上帝呢?她把女兒一把摟在懷裡,思潮翻滾,她真希望女兒生得沒這麼漂亮,沒這麼妩媚動人。
當她想到自己曾受過良好正規的教養以及曾比黑奴優越得多的待遇時,心裡就越發難受。
但是,此刻除了祈禱之外還有什麼法子呢?她完全是無可奈何呀。
在這兩間幹淨、體面的黑奴房間裡,已有不少人在默默地禱告上蒼。
上帝并不會忘記他們,這一點遲早會證實,因為《聖經》上明明白白寫着:&ldquo凡讓信仰我的人跌倒的人,倒不如把大磨石挂在此人的脖子上,讓他永沉海底。
&rdquo 靜穆、柔和的月光從窗外照進屋子裡,把窗子上鐵欄杆的影子投射在地闆上熟睡的人身上。
母女倆依偎着,情不自禁地唱起一支哀婉而感情奔放的挽歌,這是黑奴們在葬禮上經常唱的一首贊美詩: 啊,哭泣的瑪麗在哪裡? 啊,哭泣的瑪麗在哪裡? 平安已到達幸福園。
她已長逝升入天堂, 她已長逝升入天堂, 平安已到達幸福園。
母女倆的嗓音帶有柔美而憂郁的特點,曲調的旋律仿佛流露出對塵世的厭倦和絕望、對天堂的向往和憧憬。
歌聲帶着悲怆的意味,一段一段回蕩在黑暗的監房裡。
啊,保羅和希拉斯在哪裡? 啊,保羅和希拉斯在哪裡? 平安已到達幸福園。
他們已長逝升入天堂, 他們已長逝升入天堂, 平安已到達幸福園。
唱吧,苦命的人!長夜将逝,天明之後,你們将骨肉分離! 可是,天已經亮了,人們開始起床。
什凱哥思大老闆喜氣洋洋的,忙得焦頭爛額,他正準備把一大批貨送去拍賣。
他先督促大夥梳洗穿戴,又叮囑每個人裝出高興的樣子來。
最後,黑奴們圍成一個圈子,在被送
她們暗暗流淚,都不想讓對方知道。
&ldquo媽媽,您把頭靠在我懷裡,看能不能睡一會兒。
&rdquo小女孩故作鎮定。
&ldquo我哪有心思睡覺,埃米琳!恐怕這是我們分别前的最後一宿了!&rdquo &ldquo噢,媽媽,您千萬别說這個,或許會有人把我們一起買走,誰知道呢?&rdquo &ldquo如果是别人,我也會這麼說的。
可是,埃米琳,正因為你是我的女兒,所以我總是會往最壞的方面想。
&rdquo &ldquo哦,媽媽,老闆說我們看起來都很體面,說不定很容易脫手。
&rdquo 蘇珊不由想起那個人的言語和表情。
她記得他看了看埃米琳,捧起她的卷發說這是上等貨色*。
一想起他的模樣,蘇珊就湧起厭惡之感。
她受過嚴格的基督徒的教育,有每天閱讀《聖經》的習慣;她和任何其他基督徒母親一樣,害怕自己的女兒被賣給别人,一輩子過屈辱的生活。
但是,她又沒有絲毫的力量來保障女兒的幸福,沒有一點指望來改變女兒不幸的命運。
&ldquo媽媽,要是你能當廚子,我做侍女或裁縫,咱們一定會幹得不錯,我敢保證。
明天我們盡量擺出高興的樣子,精精神神的,讓别人知道我們會幹什麼,也許會把我們一起買走的。
&rdquo埃米琳說道。
&ldquo你明天把頭發梳直了。
&rdquo蘇珊說。
&ldquo為什麼,媽媽?卷着不是更好看嗎?&rdquo &ldquo是好看些,但是直着頭發更容易找到好東家。
&rdquo &ldquo我不明白。
為什麼?&rdquo埃米琳說。
&ldquo正經人家看見你素淨的樣子,就會覺得你規規矩矩的,樂意要你。
他們的心思我比你明白些。
&rdquo蘇珊說。
&ldquo好吧,媽媽,那就按您的意思辦吧!&rdquo &ldquo還有,埃米琳,如果明天之後,我被賣到一個遙遠的農莊,你被帶到另一個地方,我們母女再也無法相見的話,你一定要銘記夫人對你的教導和自己所受的教養。
把《聖經》和贊美詩随身攜帶,如果你心中有上帝的話,上帝就會保佑你的。
&rdquo 那苦命的女人說這番話時,心裡一陣酸楚。
她明白一到明天,隻要能出得起錢,不論這人有多麼邪惡、奸詐和下流,就将從精神到肉體完全占有她的女兒。
那時候,孩子又該怎麼忠于上帝呢?她把女兒一把摟在懷裡,思潮翻滾,她真希望女兒生得沒這麼漂亮,沒這麼妩媚動人。
當她想到自己曾受過良好正規的教養以及曾比黑奴優越得多的待遇時,心裡就越發難受。
但是,此刻除了祈禱之外還有什麼法子呢?她完全是無可奈何呀。
在這兩間幹淨、體面的黑奴房間裡,已有不少人在默默地禱告上蒼。
上帝并不會忘記他們,這一點遲早會證實,因為《聖經》上明明白白寫着:&ldquo凡讓信仰我的人跌倒的人,倒不如把大磨石挂在此人的脖子上,讓他永沉海底。
&rdquo 靜穆、柔和的月光從窗外照進屋子裡,把窗子上鐵欄杆的影子投射在地闆上熟睡的人身上。
母女倆依偎着,情不自禁地唱起一支哀婉而感情奔放的挽歌,這是黑奴們在葬禮上經常唱的一首贊美詩: 啊,哭泣的瑪麗在哪裡? 啊,哭泣的瑪麗在哪裡? 平安已到達幸福園。
她已長逝升入天堂, 她已長逝升入天堂, 平安已到達幸福園。
母女倆的嗓音帶有柔美而憂郁的特點,曲調的旋律仿佛流露出對塵世的厭倦和絕望、對天堂的向往和憧憬。
歌聲帶着悲怆的意味,一段一段回蕩在黑暗的監房裡。
啊,保羅和希拉斯在哪裡? 啊,保羅和希拉斯在哪裡? 平安已到達幸福園。
他們已長逝升入天堂, 他們已長逝升入天堂, 平安已到達幸福園。
唱吧,苦命的人!長夜将逝,天明之後,你們将骨肉分離! 可是,天已經亮了,人們開始起床。
什凱哥思大老闆喜氣洋洋的,忙得焦頭爛額,他正準備把一大批貨送去拍賣。
他先督促大夥梳洗穿戴,又叮囑每個人裝出高興的樣子來。
最後,黑奴們圍成一個圈子,在被送