16
關燈
小
中
大
.
16.尼爾督察發現柏西瓦爾少夫人在樓上她自用的起居室裡寫信。
他進屋,她緊張兮兮站起來。
“有什麼事嗎——什麼——是不是有——” “請坐下,佛特斯庫太太。
我隻是還有幾個問題要問你。
” “噢,是的,是的,當然可以,督察。
一切都太可怕了,不是嗎?好可怕。
” 她緊張地坐在一張扶手椅上。
尼爾督察坐上她身邊的一張直立型小椅。
他比上回更仔細地打量她,暗想她可以算是平平凡凡的女人——卻又覺得她不大快樂。
她心緒不甯,頗多不滿,智能的視界不寬,但是對護理這一行也許很熟練,頗能勝任。
雖然她跟有錢人結婚,得以過悠閑的生活,但閑暇反而叫她不滿。
她買衣服、看小說、吃甜食;但他想起雷克斯?佛特斯庫死亡那一夜,她興奮莫名,知道她不是喜好殘酷的刺激;而是平日的生活太煩悶了。
面對他搜索的目光,她的眼皮顫動幾下并垂下來。
這一來她顯得緊張又内疚,但他不敢确定是否如此。
他安慰道:“我們恐怕得反複偵詢。
你們大家一定很煩吧。
這一點我了解,不過你明白,很多事情要時間算得準才能研判。
聽說你很晚才下樓喝茶?是窦夫小姐上樓來接你的。
” “是的,是的,的确如此,她來說茶點已端進去。
我不知道那麼晚了。
我當時正在寫信。
” 尼爾督察看看書桌。
他說:“我明白了。
我想你曾經出去散步。
” “她這麼說?是的——我想你說的沒有錯。
我正在寫信,屋裡很悶,我頭疼,便走出去——呃——去散散步。
隻到花園轉轉。
” “我明白了。
你沒會見什麼人?” 她瞪着他:“會見人?你這話是什麼意思?” “我隻是不知道你散步的時候有沒有看見誰,或者有誰看見你。
” “我隻遠遠看見園丁。
”她狐疑地望着他。
“然後你進屋,上樓到你房間來,正脫下衣帽,窦夫小姐就來告訴你茶點備好了?” “是的,是的,所以我就下樓了。
” “那邊有誰在?” “阿黛兒和愛蘭,一兩分鐘後蘭斯也來了——我是指我的小叔子,你知道,由肯亞回來的那個人。
” “于是你們大家一起喝茶?” “是的,我們喝茶。
後來蘭斯上樓去看愛菲姨媽,我則回房來繼續寫信。
隻剩愛蘭跟阿黛兒在一起。
” 他勸慰般點點頭。
“是的,你們走了以後,佛特斯庫小姐好像跟佛特斯庫太太在一起五分鐘或十分鐘左右。
你丈夫還沒有回來?” “噢,沒有。
柏西——瓦爾——到六點半或七點左右才到家。
他被困在城裡。
” “他搭火車回來?” “是的,再由火車站乘計程車。
” “他搭火車回來是否很特别?” “他有時候搭火車,次數不多就是了。
我想他到過市區某些很難停車的地點。
他由大炮街坐火車回來比較方便。
” 尼爾督察說:“我明白了。
”又說:“我問過你丈夫,佛特斯庫太太生前有沒有立遺囑。
他認為沒有。
我想你不知道吧?” 沒想到珍妮佛?佛特斯庫竟拚命點頭。
她說:“噢,我知道。
阿黛兒立過遺囑,她告訴我了。
” “真的!什麼時候?” “噢,事隔沒多久。
我想大概一個月以前吧。
” “這倒有趣。
”尼爾督察說。
柏西瓦爾少夫人的身子熱切往前傾。
現在她的表情生動極了,她顯然為自己卓絕的知識而興奮。
她說:“瓦爾不知道這回事。
沒有人知道。
我是碰巧發現的。
我在街上,剛由文具店出來,看見阿黛兒跨出律師事務所。
你知道,是‘安瑟和烏拉爾事務所’,在高地街。
” 尼爾說:“本地律師?” “是的,我問阿黛兒:‘你到那邊幹什麼?’她笑着說: ‘你想不想知道?’我們一起走,她邊走邊說:‘我告訴你吧,珍妮佛。
我去立遺囑。
’我說:‘為什麼,阿黛兒,你不是有病吧?’她說她沒病,她的身體好得很,可是人人都該立遺囑。
她說她不願意去找驕傲的倫敦家庭律師畢林斯萊先生,說那個老鬼會向他們家人告狀。
她說:‘不,珍妮佛,遺囑是我自己的事,我要照自己的意思去辦,
他進屋,她緊張兮兮站起來。
“有什麼事嗎——什麼——是不是有——” “請坐下,佛特斯庫太太。
我隻是還有幾個問題要問你。
” “噢,是的,是的,當然可以,督察。
一切都太可怕了,不是嗎?好可怕。
” 她緊張地坐在一張扶手椅上。
尼爾督察坐上她身邊的一張直立型小椅。
他比上回更仔細地打量她,暗想她可以算是平平凡凡的女人——卻又覺得她不大快樂。
她心緒不甯,頗多不滿,智能的視界不寬,但是對護理這一行也許很熟練,頗能勝任。
雖然她跟有錢人結婚,得以過悠閑的生活,但閑暇反而叫她不滿。
她買衣服、看小說、吃甜食;但他想起雷克斯?佛特斯庫死亡那一夜,她興奮莫名,知道她不是喜好殘酷的刺激;而是平日的生活太煩悶了。
面對他搜索的目光,她的眼皮顫動幾下并垂下來。
這一來她顯得緊張又内疚,但他不敢确定是否如此。
他安慰道:“我們恐怕得反複偵詢。
你們大家一定很煩吧。
這一點我了解,不過你明白,很多事情要時間算得準才能研判。
聽說你很晚才下樓喝茶?是窦夫小姐上樓來接你的。
” “是的,是的,的确如此,她來說茶點已端進去。
我不知道那麼晚了。
我當時正在寫信。
” 尼爾督察看看書桌。
他說:“我明白了。
我想你曾經出去散步。
” “她這麼說?是的——我想你說的沒有錯。
我正在寫信,屋裡很悶,我頭疼,便走出去——呃——去散散步。
隻到花園轉轉。
” “我明白了。
你沒會見什麼人?” 她瞪着他:“會見人?你這話是什麼意思?” “我隻是不知道你散步的時候有沒有看見誰,或者有誰看見你。
” “我隻遠遠看見園丁。
”她狐疑地望着他。
“然後你進屋,上樓到你房間來,正脫下衣帽,窦夫小姐就來告訴你茶點備好了?” “是的,是的,所以我就下樓了。
” “那邊有誰在?” “阿黛兒和愛蘭,一兩分鐘後蘭斯也來了——我是指我的小叔子,你知道,由肯亞回來的那個人。
” “于是你們大家一起喝茶?” “是的,我們喝茶。
後來蘭斯上樓去看愛菲姨媽,我則回房來繼續寫信。
隻剩愛蘭跟阿黛兒在一起。
” 他勸慰般點點頭。
“是的,你們走了以後,佛特斯庫小姐好像跟佛特斯庫太太在一起五分鐘或十分鐘左右。
你丈夫還沒有回來?” “噢,沒有。
柏西——瓦爾——到六點半或七點左右才到家。
他被困在城裡。
” “他搭火車回來?” “是的,再由火車站乘計程車。
” “他搭火車回來是否很特别?” “他有時候搭火車,次數不多就是了。
我想他到過市區某些很難停車的地點。
他由大炮街坐火車回來比較方便。
” 尼爾督察說:“我明白了。
”又說:“我問過你丈夫,佛特斯庫太太生前有沒有立遺囑。
他認為沒有。
我想你不知道吧?” 沒想到珍妮佛?佛特斯庫竟拚命點頭。
她說:“噢,我知道。
阿黛兒立過遺囑,她告訴我了。
” “真的!什麼時候?” “噢,事隔沒多久。
我想大概一個月以前吧。
” “這倒有趣。
”尼爾督察說。
柏西瓦爾少夫人的身子熱切往前傾。
現在她的表情生動極了,她顯然為自己卓絕的知識而興奮。
她說:“瓦爾不知道這回事。
沒有人知道。
我是碰巧發現的。
我在街上,剛由文具店出來,看見阿黛兒跨出律師事務所。
你知道,是‘安瑟和烏拉爾事務所’,在高地街。
” 尼爾說:“本地律師?” “是的,我問阿黛兒:‘你到那邊幹什麼?’她笑着說: ‘你想不想知道?’我們一起走,她邊走邊說:‘我告訴你吧,珍妮佛。
我去立遺囑。
’我說:‘為什麼,阿黛兒,你不是有病吧?’她說她沒病,她的身體好得很,可是人人都該立遺囑。
她說她不願意去找驕傲的倫敦家庭律師畢林斯萊先生,說那個老鬼會向他們家人告狀。
她說:‘不,珍妮佛,遺囑是我自己的事,我要照自己的意思去辦,