23

關燈
尼爾督察的目光回到柏西瓦爾身上。

     “你弟弟的回信是不是這麼說?” “我——我——噢,我想大緻是吧。

    隻是口吻更氣人。

    ” 蘭斯說:“我想督察最好聽聽淨化過的内容。

    尼爾督察,坦白說,我基于上述理由,收到家父的信就回家來看看自己的想法對不對。

    我跟家父會晤很短的時間,坦白說我看不出他有什麼大毛病。

    他隻是略嫌激動罷了。

    我看他完全有能力管自己的事情。

    總之,我回非洲跟派蒂商量以後,決定回家——怎麼說好呢——公平裁決。

    ” 他說話的時候瞟了柏西瓦爾一眼。

     柏西爾瓦?佛特斯庫說:“我反對,我反對,我強烈反對你的說法。

    我不打算犧牲家父,我是關心他的健康。

    我承認我也關心……”他停頓片刻。

     蘭斯連忙插嘴。

     “你也關心你的口袋,呃?柏西的小口袋。

    ”他站起來,态度突然變了。

    “好吧,柏西,我鬧夠了。

    我假裝要在這裡工作,打算讓你緊張。

    我不讓你事事如願,可是我再鬧下去才有鬼哩。

    坦白說,跟你在同一個房間裡我覺得惡心。

    你向來是肮髒卑鄙的下流胚:刺探、偷看、說謊、惹事。

    我還要告訴你一句話。

    我無法證明,不過我始終相信引起大糾紛并害我被趕走的那張支票是你假造的,僞造得真差勁,字體太高,引人注目。

    我自己記錄太差,無法辯白,但是我常常驚歎老頭竟沒想到:我若僞造他的簽名,一定會僞造得高明些。

    ” 蘭斯擡高嗓門,滔滔不絕往下說:“算了,柏西,我不再玩這種傻把戲。

    我對英國和倫敦商業區感到厭煩。

    我讨厭你這種穿條紋褲和黑西裝,嗓門吞吞吐吐,玩金融詐術的小男人。

    我們照你的建議分财産,我要帶派蒂回到一個截然不同的國家——有空間呼吸和活動的國家。

    你可以自行分證券;保存優良的和可靠的,保存利息百分之二、百分之三和百分之三點五的債券。

    把你所謂爹最近的投機股權給我。

    其中大部分可能一文不值。

    但是我打賭有一兩件到頭來會比你那可靠的百分之三信托股票更值錢。

    爹是精明老鬼。

    他的冒險,冒大險。

    有些冒險獲利百分之五,百分之六和百分之七。

    我支持他的眼光和運氣。

    至于你,小毛蟲……”蘭斯向哥哥逼近,哥哥連忙往後退,繞過桌角到尼爾督察身邊。

    蘭斯說: “好吧,我不碰你。

    你要我離開這兒,你趕我出去。

    你應該滿足了。

    ” 他大步走向門口說:“你若願意,不妨把以前的‘黑畫眉礦場’丢給我。

    假如殺人狂麥克坎齊一家正在追蹤我們,我會引他們去非洲。

    ”他穿過門口,又加上一句:“事隔這麼多年了,複仇好像不可思議。

    不過尼爾督察似乎看得很認真,對不對,督察?” 柏西瓦爾說:“胡扯,不可能有這種事!” 蘭斯說:“問他呀。

    問他為什麼一直調查黑畫眉和爹口袋裡的黑麥。

    ” 尼爾督察輕輕摸着上唇說: “佛特斯庫先生,你記得夏天的黑畫眉事件。

    調查自有理由。

    ” 柏西瓦爾又說:“胡扯。

    多年沒有人聽見麥克坎齊一家的消息。

    ” 蘭斯說:“不過,我幾乎敢發誓我們身邊有麥克坎齊家的人。

    我想督察也這麼認為。

    ” 蘭斯?佛特斯庫來到下面的街道,尼爾督察趕上他。

     蘭斯怯生生對他露齒一笑。

     他說:“我不是故意的。

    不過我突然發起脾氣來。

    噢! 算了——不久總得有類似的結果。

    我要在薩佛依跟派蒂見面——督察,你跟我同路嗎?” “不,我要回貝敦石南林,不過我還有話要問你,佛特斯庫先生。

    ” “好的!” “你走進裡層辦公室,看我在那兒——你大吃一驚。

    為什麼?” “大概因為我沒料到是你吧。

    我以為會在那兒找到柏西。

    ” “沒人告訴你他出去了?” 蘭斯好奇地望着他。

     “沒有。

    他們說他在辦公室裡。

    ” “我明白了——沒有人知道他出去。

    裡層辦公室并沒有第二道門——不過小前廳倒有一扉門直接通到走廊——我猜你哥哥是由那邊出去的——但是我奇怪強堡太太竟沒告訴你。

    ” 蘭斯笑一笑。

     “當時她可能去拿她的茶了。

    ” “是的——是的——對。

    ” 蘭斯看看他。

     “督察,有什麼主意嗎?” “隻是為幾件小事疑惑罷了,佛特斯庫先生——”