第五章
關燈
小
中
大
回憶起來的并不多,我隻能回憶起我們之間交談過的個别語句,回憶起某些溫情脈脈地撫愛的表情和動作,回憶起合歡後疲乏地沉沉入睡而又蘇醒過來時那明亮的瞬間。
正是在那個夜晚,自從我生活不如意以來,我自己的生活第一次用無情地閃着光芒的眼睛看我自己,我再次把偶然看作命運,把我的生活的廢墟看作神聖的片斷。
我的靈魂又開始呼吸,我的眼睛又明亮了,一瞬之間我熱切地預感到,我隻要把這些四散的圖畫聚集到一起,把我自己的哈裡·哈勒爾式的荒原狼生活作為整體升華成一幅圖畫,我自己也就能進入這圖畫的世界,而永垂青史。
難道這不就是我們的目标,每個人生不就意味着奔向這個目标的嘗試嗎? 第二天早晨,瑪麗亞和我共進早餐,然後我偷偷地把她送出樓房,幸虧沒有被人撞見。
當大,我在附近的城區租了一間小房子,專門供我們幽會。
我的舞蹈老師赫爾米娜忠于職守,總是按時前來,我隻好學波士頓華爾茲舞。
她很嚴格,一絲不苟,對我一節課也不減;因為已經決定,我要和她一起去參加下一次化裝舞會。
她請我給她錢買化裝服,可是她卻拒絕告訴我有關在服的任何情況。
她總是不準我去看她,也不準我問她住在什麼地方。
離化裝舞會還有将近三星期,這段時間過得好極了。
看來,瑪麗亞是我接觸過的第一位真正的情人。
以往我愛過的女人,我總要求她們具有才智和教養,而我卻沒有完全注意到,即使最有才智、相對地說最有教養的女人也從未給我身上的理智以回答,反而始終與我的理智作對;我帶着我的各種問題和想法找這些女人,可是對一個幾乎沒有讀過一本書、幾乎不知道讀書是怎麼一回事兒,連柴可夫斯基和貝多芬也區分不出的姑娘,我會愛她超過一個小時,我覺得這是完全不可能的。
瑪麗亞沒有受過教育,也不需要這些彎路和代用品,她的問題全部都是直接從感官中産生的。
她的藝術和任務就是用天生的感官,用她那特殊的身段,用她的顔色、頭發、聲音。
皮膚,用她的氣質,去盡量獲取感官與愛情的幸福,在愛她的人身上找到和引發對她的每種技能、對她身體的每條曲線、對她妩媚的體态的回答和理解,用她的勝為誘發對方積極配合,做出使人喜悅的動作。
我第一次羞澀地和她跳舞時,我就感覺到了這一點,已經聞到某種天才的、非常開化的性感的香味,我當時就讓她迷住了。
無所不知的赫爾米娜把這位瑪麗亞給我送來,肯定不是偶然的。
她的整個氣質是那樣開朗清新,全身發出一股玫瑰花的清香。
我不是瑪麗亞唯一的或特别寵愛的情人,我無此榮幸,我隻是她衆多情人中的一個。
她常常無暇與我相處,有時下午給我一個小時,能和我度過一個夜晚的次數就更少了。
她不願要我的錢,這大概是赫爾米娜的意思。
但她很願意接受禮物,我送她新的紅皮小錢包,裡面放一兩枚金币,地倒也不在意。
不過,我送的是紅色小錢包,她着實笑了我一通!那錢包挺招人喜愛,但是已經過時,是商店裡的滞銷貨。
這些事情我以前一點不知道,一點不懂,就像對愛斯基摩語言一竅不通一樣。
從瑪麗亞那裡我學到了許多。
首先我明白了,這些小玩意兒,這些時髦貨、奢侈品并不隻是華而不實的裝飾品,并不隻是利欲熏心的工廠主和商人的發明,這些東西既合理又漂亮,花樣繁多,組成一個小小的、或者毋甯說是大大的物的世界——從撲粉香水到舞鞋,從戒指到煙盒,從皮帶扣到提包等等,多得數不勝數。
這些物品唯一的口的就是為愛情服務,使感覺更加細膩,使死寂的環境具有生氣,像魔法那樣用新的愛情器官會裝備死的環境。
手提包并不當手提包用,錢包也不當錢包用,花不是花,扇不是扇,一切都是愛情、魔力、刺激的外形物質,是使者、黑市商人,是武器、戰鬥的号召。
我常常考慮,瑪麗亞愛的到底是誰。
我相信,她最愛的是吹薩克斯管的帕勃羅。
他那一雙黑眼睛露出失神的光,纖細白皙的手指顯得高貴而傷感。
瑪麗亞很堅定地告訴我,雖然要花很長時間才能點燃帕勃羅的情火,但是他的情火一經點燃,他就比任何一個拳擊手或騎手更熱烈、更有力、更粗暴、更有男子味,要不是瑪麗亞的這番話.我還以為他在愛情方面沒有多少欲望,是嬌嫩被動的。
就這樣,我一一聽到了這些人的秘密,知道了我們周圍某個爵士音樂家、某個演員、某些女人和姑娘、某些男子的秘密,我知道了各種各樣的秘密,看見了表層底下的各種聯系和敵意,逐漸地熟悉并進入了這個環境(從前我在這個世界裡
正是在那個夜晚,自從我生活不如意以來,我自己的生活第一次用無情地閃着光芒的眼睛看我自己,我再次把偶然看作命運,把我的生活的廢墟看作神聖的片斷。
我的靈魂又開始呼吸,我的眼睛又明亮了,一瞬之間我熱切地預感到,我隻要把這些四散的圖畫聚集到一起,把我自己的哈裡·哈勒爾式的荒原狼生活作為整體升華成一幅圖畫,我自己也就能進入這圖畫的世界,而永垂青史。
難道這不就是我們的目标,每個人生不就意味着奔向這個目标的嘗試嗎? 第二天早晨,瑪麗亞和我共進早餐,然後我偷偷地把她送出樓房,幸虧沒有被人撞見。
當大,我在附近的城區租了一間小房子,專門供我們幽會。
我的舞蹈老師赫爾米娜忠于職守,總是按時前來,我隻好學波士頓華爾茲舞。
她很嚴格,一絲不苟,對我一節課也不減;因為已經決定,我要和她一起去參加下一次化裝舞會。
她請我給她錢買化裝服,可是她卻拒絕告訴我有關在服的任何情況。
她總是不準我去看她,也不準我問她住在什麼地方。
離化裝舞會還有将近三星期,這段時間過得好極了。
看來,瑪麗亞是我接觸過的第一位真正的情人。
以往我愛過的女人,我總要求她們具有才智和教養,而我卻沒有完全注意到,即使最有才智、相對地說最有教養的女人也從未給我身上的理智以回答,反而始終與我的理智作對;我帶着我的各種問題和想法找這些女人,可是對一個幾乎沒有讀過一本書、幾乎不知道讀書是怎麼一回事兒,連柴可夫斯基和貝多芬也區分不出的姑娘,我會愛她超過一個小時,我覺得這是完全不可能的。
瑪麗亞沒有受過教育,也不需要這些彎路和代用品,她的問題全部都是直接從感官中産生的。
她的藝術和任務就是用天生的感官,用她那特殊的身段,用她的顔色、頭發、聲音。
皮膚,用她的氣質,去盡量獲取感官與愛情的幸福,在愛她的人身上找到和引發對她的每種技能、對她身體的每條曲線、對她妩媚的體态的回答和理解,用她的勝為誘發對方積極配合,做出使人喜悅的動作。
我第一次羞澀地和她跳舞時,我就感覺到了這一點,已經聞到某種天才的、非常開化的性感的香味,我當時就讓她迷住了。
無所不知的赫爾米娜把這位瑪麗亞給我送來,肯定不是偶然的。
她的整個氣質是那樣開朗清新,全身發出一股玫瑰花的清香。
我不是瑪麗亞唯一的或特别寵愛的情人,我無此榮幸,我隻是她衆多情人中的一個。
她常常無暇與我相處,有時下午給我一個小時,能和我度過一個夜晚的次數就更少了。
她不願要我的錢,這大概是赫爾米娜的意思。
但她很願意接受禮物,我送她新的紅皮小錢包,裡面放一兩枚金币,地倒也不在意。
不過,我送的是紅色小錢包,她着實笑了我一通!那錢包挺招人喜愛,但是已經過時,是商店裡的滞銷貨。
這些事情我以前一點不知道,一點不懂,就像對愛斯基摩語言一竅不通一樣。
從瑪麗亞那裡我學到了許多。
首先我明白了,這些小玩意兒,這些時髦貨、奢侈品并不隻是華而不實的裝飾品,并不隻是利欲熏心的工廠主和商人的發明,這些東西既合理又漂亮,花樣繁多,組成一個小小的、或者毋甯說是大大的物的世界——從撲粉香水到舞鞋,從戒指到煙盒,從皮帶扣到提包等等,多得數不勝數。
這些物品唯一的口的就是為愛情服務,使感覺更加細膩,使死寂的環境具有生氣,像魔法那樣用新的愛情器官會裝備死的環境。
手提包并不當手提包用,錢包也不當錢包用,花不是花,扇不是扇,一切都是愛情、魔力、刺激的外形物質,是使者、黑市商人,是武器、戰鬥的号召。
我常常考慮,瑪麗亞愛的到底是誰。
我相信,她最愛的是吹薩克斯管的帕勃羅。
他那一雙黑眼睛露出失神的光,纖細白皙的手指顯得高貴而傷感。
瑪麗亞很堅定地告訴我,雖然要花很長時間才能點燃帕勃羅的情火,但是他的情火一經點燃,他就比任何一個拳擊手或騎手更熱烈、更有力、更粗暴、更有男子味,要不是瑪麗亞的這番話.我還以為他在愛情方面沒有多少欲望,是嬌嫩被動的。
就這樣,我一一聽到了這些人的秘密,知道了我們周圍某個爵士音樂家、某個演員、某些女人和姑娘、某些男子的秘密,我知道了各種各樣的秘密,看見了表層底下的各種聯系和敵意,逐漸地熟悉并進入了這個環境(從前我在這個世界裡