第二十七章
關燈
小
中
大
茲皮希科聽到這不幸的消息,也來不及向公爵請示,就奔到馬房去吩咐備馬。
那個捷克人因為是個貴族出身的侍從,不等茲皮希科回到房間,就迎到大廳裡,給他拿來一件暖和的皮外衣,可是他并不打算留住他的年輕主人,岡為他很知情達理,明知挽留也是白費,反而耽擱了時間,因此就躍上第二匹馬,并從大門口的衛士手中抓了一束火把,立即随同由老總督率領的那一批公爵手下人一起出發了。
城外一片漆黑,不過暴風雪似乎和緩了些;要是沒有那個向他們報告這不幸事件的人,他們準會立即迷路;報信人随身帶着一條受過訓練的認路的狗,使他能夠安全而迅速地前進,到了野外,暴風雪更大了,像刀割似地刮在他們臉上。
這也許是因為他們的馬奔得太急的緣故。
路上全是雪。
有幾處地方的雪深得淹沒了馬腹,使他們不得不減低速度。
公爵的手下人掌着火把和火盆,在煙霧和火焰中行進;風刮得很厲害,仿佛要把火把上的火焰給拉出來,卷到原野和森林的天空。
路程很遠。
他們經過崔亨諾夫附近的村落,又經過涅茲鮑士,于是轉向拉強諾夫。
過了涅茲鮑士,暴風雪真個和緩些了,風不那麼猛了,也不再卷來大片的雪花,天空明朗了。
雖然山同上還篩下一些雪來,但是不久就停了。
雲層裡到處露出星星。
馬匹噴着鼻息,騎馬人的呼吸也舒暢了。
星星愈來愈多,開始結冰了。
不久暴風雪完全平息了。
和茲皮希科并騎而行的德·勞許先生開始安慰他說,尤白德路上一遇到危險,一定會首先想到他女兒的安全,即使被埋在雪底下的人全給凍死,她準還活着,也許還穿着皮袍在睡覺呢。
但是茲皮希科沒有聽懂他的話。
事實上,他也沒有時間去聽他說話。
過了一會兒,走在他們前面的向導從大路上拐彎過去的時候,這個年輕騎士就上前問道: “我們為什麼不走大路?” “因為他們不是給埋在大路上,而是埋在那邊!您沒有看見那赤楊樹叢麼?” 他指着遠處黝黑的叢林,這時候月光穿出了雲層,眼前明朗起來,叢林清晰地顯現在一片白茫茫的雪原上。
“他們顯然迷了路,離開了大道,沿河兜了一個小圈子;遇到這樣的大風雪,是很容易迷路的。
他們兜來兜去,最後馬匹精疲力竭,走不動了。
” “你怎麼找到他們的?” “這條狗領我們去的。
” “這裡附近有茅屋麼?” “有的,但是都在河對岸。
武克拉就在這裡。
” “快馬加鞭!”茲皮希科命令道。
但是下令容易,執行困難。
草原上的積雪還沒有凍硬,馬腿都深陷在雪堆中;因此他們隻得慢慢走。
突然,他們聽見了一聲狗叫;正前方有一棵斫得不像樣的粗柳樹樁,上面有一束枯樹枝在月光下閃亮着。
“他們還在前面,”向導說,“他們都在赤楊樹叢附近,但這裡好像也有個什麼東西似的。
” “柳樹下有很厚的一堆雪。
拿個火把來。
” 幾個随從跳下馬來,用火把照亮了那地方。
其中一個立刻喊道: “雪下面有一個人,頭露在外面。
來呀!” “還有一匹馬,”另外一個說。
“把他們掘出來!” 他們開始用鏟撬雪,把雪摔在一邊。
一會兒工夫,他們就看見樹下有一個人,頭垂在胸前,帽子蓋住了臉。
一隻手握着馬缰繩,馬匹倒在他身旁,馬的鼻孔埋在雪裡。
很明顯,這個人一定是離開了他的夥伴,忙着去找個什麼人家求救,後來馬匹倒下來了,他就躲到這棵柳樹背後來了。
“拿火把來!”茲皮希科喊道。
一個随從拿人把照在這個凍僵的人的臉上,但是認不出他的面貌來。
等第二個随從把他的頭從胸前扶起來,他們才異口同聲地喊道: “是斯比荷夫的爵爺!” 茲皮希科命令兩個人把他送到最近的茅屋去,盡力設法使他蘇醒過來,他自己卻一分鐘也不耽擱,趕緊同其餘的随從和向導去救其餘的扈從。
茲皮希科在路上想到,他也許會發現他的妻子達奴斯卡死了。
因此他催馬加鞭,馬匹的腹部陷在雪裡,力竭聲嘶地前進。
幸虧距離不遠,不過隔着兩百來步路,黑暗中響起了嘈雜的叫喊聲:“小路。
”①他們找到了埋在雪中的雪車和其餘的人了。
①意指“我們在小路上”。
茲皮希科沖向前去,跳下馬來,喊道: “用鏟!” 他們還沒有跑到尤侖德的後隊人馬那裡,卻先掘出了兩部雪橇。
馬匹和雪橇裡的人們都凍死了,完全沒有救活的希望。
其他有馬車的地方都可以由雪堆辨認出來,而且不是所有的雪橇都完全埋在雪裡;有幾張雪橇的前面還有幾匹馬,積雪淹沒了馬腹,馬兒還在作着排命奔跑的姿勢。
一輛馬車的前面站着一個人,齊腰都是雪,他握着一支矛,一動也不動,像一根柱子;還有些死去的随從站在馬車前面,手裡還握着馬缰繩。
顯然,死神是在他們讓馬匹掙脫雪堆的時刻降臨的。
行列最後面的一輛馬車根本沒有給埋在雪堆中。
駕車人坐在前面荒地上,雙手護住耳朵,後面躺着兩個人,已經給那下個不停的大雪完全蓋沒了。
這兩個人原來為了躲避雪堆,緊挨着躺在那裡,積雪像一條毯子似的
那個捷克人因為是個貴族出身的侍從,不等茲皮希科回到房間,就迎到大廳裡,給他拿來一件暖和的皮外衣,可是他并不打算留住他的年輕主人,岡為他很知情達理,明知挽留也是白費,反而耽擱了時間,因此就躍上第二匹馬,并從大門口的衛士手中抓了一束火把,立即随同由老總督率領的那一批公爵手下人一起出發了。
城外一片漆黑,不過暴風雪似乎和緩了些;要是沒有那個向他們報告這不幸事件的人,他們準會立即迷路;報信人随身帶着一條受過訓練的認路的狗,使他能夠安全而迅速地前進,到了野外,暴風雪更大了,像刀割似地刮在他們臉上。
這也許是因為他們的馬奔得太急的緣故。
路上全是雪。
有幾處地方的雪深得淹沒了馬腹,使他們不得不減低速度。
公爵的手下人掌着火把和火盆,在煙霧和火焰中行進;風刮得很厲害,仿佛要把火把上的火焰給拉出來,卷到原野和森林的天空。
路程很遠。
他們經過崔亨諾夫附近的村落,又經過涅茲鮑士,于是轉向拉強諾夫。
過了涅茲鮑士,暴風雪真個和緩些了,風不那麼猛了,也不再卷來大片的雪花,天空明朗了。
雖然山同上還篩下一些雪來,但是不久就停了。
雲層裡到處露出星星。
馬匹噴着鼻息,騎馬人的呼吸也舒暢了。
星星愈來愈多,開始結冰了。
不久暴風雪完全平息了。
和茲皮希科并騎而行的德·勞許先生開始安慰他說,尤白德路上一遇到危險,一定會首先想到他女兒的安全,即使被埋在雪底下的人全給凍死,她準還活着,也許還穿着皮袍在睡覺呢。
但是茲皮希科沒有聽懂他的話。
事實上,他也沒有時間去聽他說話。
過了一會兒,走在他們前面的向導從大路上拐彎過去的時候,這個年輕騎士就上前問道: “我們為什麼不走大路?” “因為他們不是給埋在大路上,而是埋在那邊!您沒有看見那赤楊樹叢麼?” 他指着遠處黝黑的叢林,這時候月光穿出了雲層,眼前明朗起來,叢林清晰地顯現在一片白茫茫的雪原上。
“他們顯然迷了路,離開了大道,沿河兜了一個小圈子;遇到這樣的大風雪,是很容易迷路的。
他們兜來兜去,最後馬匹精疲力竭,走不動了。
” “你怎麼找到他們的?” “這條狗領我們去的。
” “這裡附近有茅屋麼?” “有的,但是都在河對岸。
武克拉就在這裡。
” “快馬加鞭!”茲皮希科命令道。
但是下令容易,執行困難。
草原上的積雪還沒有凍硬,馬腿都深陷在雪堆中;因此他們隻得慢慢走。
突然,他們聽見了一聲狗叫;正前方有一棵斫得不像樣的粗柳樹樁,上面有一束枯樹枝在月光下閃亮着。
“他們還在前面,”向導說,“他們都在赤楊樹叢附近,但這裡好像也有個什麼東西似的。
” “柳樹下有很厚的一堆雪。
拿個火把來。
” 幾個随從跳下馬來,用火把照亮了那地方。
其中一個立刻喊道: “雪下面有一個人,頭露在外面。
來呀!” “還有一匹馬,”另外一個說。
“把他們掘出來!” 他們開始用鏟撬雪,把雪摔在一邊。
一會兒工夫,他們就看見樹下有一個人,頭垂在胸前,帽子蓋住了臉。
一隻手握着馬缰繩,馬匹倒在他身旁,馬的鼻孔埋在雪裡。
很明顯,這個人一定是離開了他的夥伴,忙着去找個什麼人家求救,後來馬匹倒下來了,他就躲到這棵柳樹背後來了。
“拿火把來!”茲皮希科喊道。
一個随從拿人把照在這個凍僵的人的臉上,但是認不出他的面貌來。
等第二個随從把他的頭從胸前扶起來,他們才異口同聲地喊道: “是斯比荷夫的爵爺!” 茲皮希科命令兩個人把他送到最近的茅屋去,盡力設法使他蘇醒過來,他自己卻一分鐘也不耽擱,趕緊同其餘的随從和向導去救其餘的扈從。
茲皮希科在路上想到,他也許會發現他的妻子達奴斯卡死了。
因此他催馬加鞭,馬匹的腹部陷在雪裡,力竭聲嘶地前進。
幸虧距離不遠,不過隔着兩百來步路,黑暗中響起了嘈雜的叫喊聲:“小路。
”①他們找到了埋在雪中的雪車和其餘的人了。
①意指“我們在小路上”。
茲皮希科沖向前去,跳下馬來,喊道: “用鏟!” 他們還沒有跑到尤侖德的後隊人馬那裡,卻先掘出了兩部雪橇。
馬匹和雪橇裡的人們都凍死了,完全沒有救活的希望。
其他有馬車的地方都可以由雪堆辨認出來,而且不是所有的雪橇都完全埋在雪裡;有幾張雪橇的前面還有幾匹馬,積雪淹沒了馬腹,馬兒還在作着排命奔跑的姿勢。
一輛馬車的前面站着一個人,齊腰都是雪,他握着一支矛,一動也不動,像一根柱子;還有些死去的随從站在馬車前面,手裡還握着馬缰繩。
顯然,死神是在他們讓馬匹掙脫雪堆的時刻降臨的。
行列最後面的一輛馬車根本沒有給埋在雪堆中。
駕車人坐在前面荒地上,雙手護住耳朵,後面躺着兩個人,已經給那下個不停的大雪完全蓋沒了。
這兩個人原來為了躲避雪堆,緊挨着躺在那裡,積雪像一條毯子似的