第二十四章
關燈
小
中
大
了根似的。
一大群持槍荷矛的步兵包圍了這兩間小屋、爐竈和空地,圍得水洩不通。
“日耳曼人來啦!”瑪茨科想。
他吓得要命,但馬上就抓住劍柄,咬緊牙關,像是一頭陷入絕境的野獸似的,準備拚死自衛。
這時候巨人似的安諾德和另一個騎士從小屋裡向他們走來,一走到瑪茨科跟前就說: “命運之輪轉得好快。
昨天我是你的俘虜,今天你們卻成了我的俘虜了。
” 他像對待一個下人似的,傲慢地望着老騎士。
安諾德既不是一個很壞的人,也不是一個很殘酷的人,但是他具有十字軍騎士的共同缺點:盡管很有教養,甚至頗近人情,可是當他們自以為勝過别人的時候,就非常看不起被他們打敗的人,就要得意忘形。
“你們都是俘虜了,”他又傲慢地說了一遍。
老騎士陰郁地向四下望望,心裡雖然覺得事态嚴重,卻還是旁若無人。
如果他身穿甲胄,騎在戰馬上,還有茲皮希科在他身旁;——如果他們兩人都帶着劍和斧,或者手裡隻拿着一根波蘭貴族都能揮舞自如的那種可怕的“木棍”,他自會設法沖破這一堵槍和矛砌成的圍牆。
難怪外國騎士在維爾諾附近那次戰鬥中,把這樣一句話當做把柄,向波蘭人叫嚷說:“你們太藐視死亡了。
” 但是瑪茨科這時卻是赤手空拳,站在那裡面對着安諾德,身上連鎖子甲也沒有穿一件。
他四下一望,看見他的手下人都已經扔下了武器;他又想到茲皮希科也是赤手空拳同達奴莎一起待在小屋裡的。
作為一個經驗豐富而非常熟悉戰争的人,他知道抵抗是完全無濟于事了。
隻得慢慢地從劍鞘裡拔出短劍,扔在安諾德身旁那個騎士的腳旁,那位騎士像安諾德一樣傲慢,但還是彬彬有禮地用一口漂亮的波蘭話說道: “您叫什麼名字,閣下?我不會綁你,隻要您宣個誓就可以,因為我知道您是一個束腰帶的騎士,而且對我的兄長很好。
” “我宣誓!”瑪茨科回答。
通報過姓名之後,瑪茨科詢問他是否可以到小屋裡去警告他的侄子不要有什麼“瘋狂”舉動。
他們準他去了。
他走了進去,待了一會兒就雙手捧着“米萃裡考地阿”出來了。
“我的侄子連一柄劍都沒有,他請求您,在你們留在這裡的時候,允許他同他妻子在一起。
” “讓他在一起吧,”安諾德的兄弟說。
“我會派人給他送吃的和喝的來;我們不會馬上走,因為人馬倫極了,也需要吃些東西,休息一下。
閣下,我們也請您同我們一起吃。
” 這兩個日耳曼人就轉身走向瑪茨科過夜的那個火堆那裡去。
但是不知是出于驕傲,還是出于疏忽,他們走在前面,卻讓瑪茨科跟在後面。
老騎士是一個老戰士,知道該怎麼辦,并且極其注重禮儀規章,就問道: “請問,閣下,我是您的客人呢,還是您的俘虜?” 安諾德的兄弟頓時有些羞慚,住了步,說道: “請,閣下。
” 老騎士走在前面,不想去損害這個人的自尊心,因為他對這個人存着很大的指望。
他說: “顯然,閣下,您不僅談吐有禮貌,舉止也是優雅的。
” 這時候隻懂得幾句波蘭話的安諾德問道: “華爾夫甘,你們在說什麼?” “我在照規矩辦事,”華爾夫甘回答,他顯然被瑪茨科的話捧得高興了。
他們在火堆旁坐下,開始吃喝。
瑪茨科給這日耳曼人的教訓不是白費的。
在進餐的時候,華爾夫甘都先讓了瑪茨科。
老騎士從以後的談話中知道他們自己是如何落入陷阱的。
原來安諾德的弟弟華爾夫甘也率領着契魯赫步兵到高茨韋堆去打起義的時母德人。
可是那些從邊遠地方來的日耳曼人不能及時趕來援助安諾德。
安諾德也沒有想到要等他們,滿以為由立陶宛邊境的鎮市和城堡出發來的其他步兵可以在路上同他會師。
這就是他的兄弟延遲幾天進軍的原因,後來他們來到燒瀝青人的房子附近,碰上了那個逃亡的騎士團女仆,她把他的兄長的不幸遭遇告訴了他。
安諾德聽着人家用日耳曼話向他叙述經過,滿意地笑了;最後,他斷言他原來就知道會有這樣的結果。
但是能幹的瑪茨科不論在什麼情況下,總能想出些辦法來對付,這時候他想,同這兩個日耳曼人交交朋友也會對自己有利,因此過了一會兒就說道: “做俘虜總是很難受的。
可是感謝天主,我幸而不是落在别人手裡,而是落在你們手裡,因為我相信,你們都是真正的騎士,也很重視騎士的榮譽。
” 華爾夫甘閉上眼睛,傲然地點點頭,顯然是帶着一種滿意的感覺。
老騎士繼續說下去: “想不到您說我們的話說得這麼好!顯然,天主賜給了您很高的才能。
” “我懂得你們的話,因為契魯赫人講波蘭話,我兄長和我在那一帶服務了七年。
” “您早晚會繼他而擔任‘康姆透’的。
一定是這樣……因為您的兄長不那麼會說我們的話。
” “安諾德懂得一點,但是不會說。
我的兄長比我有力氣,
一大群持槍荷矛的步兵包圍了這兩間小屋、爐竈和空地,圍得水洩不通。
“日耳曼人來啦!”瑪茨科想。
他吓得要命,但馬上就抓住劍柄,咬緊牙關,像是一頭陷入絕境的野獸似的,準備拚死自衛。
這時候巨人似的安諾德和另一個騎士從小屋裡向他們走來,一走到瑪茨科跟前就說: “命運之輪轉得好快。
昨天我是你的俘虜,今天你們卻成了我的俘虜了。
” 他像對待一個下人似的,傲慢地望着老騎士。
安諾德既不是一個很壞的人,也不是一個很殘酷的人,但是他具有十字軍騎士的共同缺點:盡管很有教養,甚至頗近人情,可是當他們自以為勝過别人的時候,就非常看不起被他們打敗的人,就要得意忘形。
“你們都是俘虜了,”他又傲慢地說了一遍。
老騎士陰郁地向四下望望,心裡雖然覺得事态嚴重,卻還是旁若無人。
如果他身穿甲胄,騎在戰馬上,還有茲皮希科在他身旁;——如果他們兩人都帶着劍和斧,或者手裡隻拿着一根波蘭貴族都能揮舞自如的那種可怕的“木棍”,他自會設法沖破這一堵槍和矛砌成的圍牆。
難怪外國騎士在維爾諾附近那次戰鬥中,把這樣一句話當做把柄,向波蘭人叫嚷說:“你們太藐視死亡了。
” 但是瑪茨科這時卻是赤手空拳,站在那裡面對着安諾德,身上連鎖子甲也沒有穿一件。
他四下一望,看見他的手下人都已經扔下了武器;他又想到茲皮希科也是赤手空拳同達奴莎一起待在小屋裡的。
作為一個經驗豐富而非常熟悉戰争的人,他知道抵抗是完全無濟于事了。
隻得慢慢地從劍鞘裡拔出短劍,扔在安諾德身旁那個騎士的腳旁,那位騎士像安諾德一樣傲慢,但還是彬彬有禮地用一口漂亮的波蘭話說道: “您叫什麼名字,閣下?我不會綁你,隻要您宣個誓就可以,因為我知道您是一個束腰帶的騎士,而且對我的兄長很好。
” “我宣誓!”瑪茨科回答。
通報過姓名之後,瑪茨科詢問他是否可以到小屋裡去警告他的侄子不要有什麼“瘋狂”舉動。
他們準他去了。
他走了進去,待了一會兒就雙手捧着“米萃裡考地阿”出來了。
“我的侄子連一柄劍都沒有,他請求您,在你們留在這裡的時候,允許他同他妻子在一起。
” “讓他在一起吧,”安諾德的兄弟說。
“我會派人給他送吃的和喝的來;我們不會馬上走,因為人馬倫極了,也需要吃些東西,休息一下。
閣下,我們也請您同我們一起吃。
” 這兩個日耳曼人就轉身走向瑪茨科過夜的那個火堆那裡去。
但是不知是出于驕傲,還是出于疏忽,他們走在前面,卻讓瑪茨科跟在後面。
老騎士是一個老戰士,知道該怎麼辦,并且極其注重禮儀規章,就問道: “請問,閣下,我是您的客人呢,還是您的俘虜?” 安諾德的兄弟頓時有些羞慚,住了步,說道: “請,閣下。
” 老騎士走在前面,不想去損害這個人的自尊心,因為他對這個人存着很大的指望。
他說: “顯然,閣下,您不僅談吐有禮貌,舉止也是優雅的。
” 這時候隻懂得幾句波蘭話的安諾德問道: “華爾夫甘,你們在說什麼?” “我在照規矩辦事,”華爾夫甘回答,他顯然被瑪茨科的話捧得高興了。
他們在火堆旁坐下,開始吃喝。
瑪茨科給這日耳曼人的教訓不是白費的。
在進餐的時候,華爾夫甘都先讓了瑪茨科。
老騎士從以後的談話中知道他們自己是如何落入陷阱的。
原來安諾德的弟弟華爾夫甘也率領着契魯赫步兵到高茨韋堆去打起義的時母德人。
可是那些從邊遠地方來的日耳曼人不能及時趕來援助安諾德。
安諾德也沒有想到要等他們,滿以為由立陶宛邊境的鎮市和城堡出發來的其他步兵可以在路上同他會師。
這就是他的兄弟延遲幾天進軍的原因,後來他們來到燒瀝青人的房子附近,碰上了那個逃亡的騎士團女仆,她把他的兄長的不幸遭遇告訴了他。
安諾德聽着人家用日耳曼話向他叙述經過,滿意地笑了;最後,他斷言他原來就知道會有這樣的結果。
但是能幹的瑪茨科不論在什麼情況下,總能想出些辦法來對付,這時候他想,同這兩個日耳曼人交交朋友也會對自己有利,因此過了一會兒就說道: “做俘虜總是很難受的。
可是感謝天主,我幸而不是落在别人手裡,而是落在你們手裡,因為我相信,你們都是真正的騎士,也很重視騎士的榮譽。
” 華爾夫甘閉上眼睛,傲然地點點頭,顯然是帶着一種滿意的感覺。
老騎士繼續說下去: “想不到您說我們的話說得這麼好!顯然,天主賜給了您很高的才能。
” “我懂得你們的話,因為契魯赫人講波蘭話,我兄長和我在那一帶服務了七年。
” “您早晚會繼他而擔任‘康姆透’的。
一定是這樣……因為您的兄長不那麼會說我們的話。
” “安諾德懂得一點,但是不會說。
我的兄長比我有力氣,