第三部 5
關燈
小
中
大
“我本來就擔心他們會這麼判決,”驗屍官用抱歉的口吻說,“地方觀念太重了!隻用感情,不用邏輯。
” 審訊結束之後,驗屍官、警察局長、史班斯督察和赫邱裡-白羅坐在一起商讨。
“你已經盡力了。
”警察局長說。
“這樣判決實在太貿然了,”史班斯皺眉道,“也會妨礙我們的工作。
你認識赫邱裡-白羅先生嗎?是他幫忙找到波特的。
” 驗屍官親切地說:“久仰!久仰! 白羅先生。
”白羅想要做出謙虛的态度,但卻沒有成功。
“白羅先生對這個案子也有興趣。
”史班斯微笑着說。
“是啊,”白羅說,“老實說,在這個案子發生之前,我就卷進去了。
” 在他們好奇的眼光下,他說出初次在懼樂部中聽人提及羅勃-安得海名字的奇特情形。
“正式審判的時候,除了波特的證詞之外,這也可以算是一點證據,”警長若有所思地說,“事實上安得海早就計劃好要裝死,也提到要用恩納可-亞登這個假名字。
” 督察喃喃說:“喔,可是那能算是證據嗎?說話的人都已經死了。
” “也許不能,”白羅沉吟道,“但是卻是很有趣、很有價值的提示。
” “我們要的不是提示,”史班斯說,“是具體的事實。
譬如星期六晚上有人确實在史秦格旅館或者那助近看到過大衛-漢特。
” “應該很簡單。
”警長皺眉道。
“如果在我國,一定很簡單,”白羅說,“附近一定有小咖啡館,喝咖啡的客人一定會看到……可是在英國……”他聳聳肩。
督察點點頭。
“酒店裡的客人大部分會留到打烊的時候,其他人都在家聽九點的新聞。
要是你八點半到十點之間走到大街上,根本一個人都看不到,一個人都沒有!” “兇手就是看準了這個?”警長問。
“也許吧。
”史班斯說,他的表情并不高興。
一會兒,警長和驗屍官就離開了,隻剩下史班斯和白羅兩個人。
“你不喜歡這個案子,是嗎?”白羅同情地問。
“那個年輕人讓我很擔心,”史班斯說,“那種人最叫人摸不清了。
即使他們一點罪都沒有,舉動卻往往像犯了罪一樣。
可是要是真的犯了罪,卻又一副無邪的樣子。
” “你覺得他有罪?”白羅問。
“你不覺得嗎?”史班斯反問。
白羅一攤手。
“我很想知道,”他說,“你到底掌握了多少财他不利的證據?” “你是指可能性,而不是法律上吧?” 白羅點點頭。
“首先是打火機。
”史班斯說。
“在什麼地方找到的?” “屍體下面。
” “上面有指紋嗎?” “一個也沒有。
” “喔!”白羅說。
“不錯,”史斑斯說,“中我也不喜歡這種情形。
其次是死者的手表停在九點十分,這和法醫檢驗的結果相符——還有羅力-柯羅德說安得海正在等一個随時會到的客人,看來也沒錯——那個客人幾乎馬上就到了。
” 白羅點點頭。
“對,一切都很幹脆。
” “而且我覺得,白羅先生,我們不能否認一件事,他(也就是說他和他妹妹)是唯一可能有殺人動機的人。
要不是大衛-漢特殺了他,就是另外有個局外人跟蹤安得海到這裡,為了我們不了解的某種原因殺了他——可是這太不可能了。
” “嗯,我同意,我同意。
” “你知道,溫斯禮村任何人都不可能有殺他的動機——除非住在這兒的某個人(除了漢特兄妹)剛好過去和安得海有過節兒。
我從來不排除巧合的可能,可是目前一點迹象都看不出來。
除了那對兄妹之外,誰都不認識那家夥。
” 白羅點點頭。
“對柯羅德一家來說,羅勃-安德海無異是他們最可能的救命恩人,他們一
” 審訊結束之後,驗屍官、警察局長、史班斯督察和赫邱裡-白羅坐在一起商讨。
“你已經盡力了。
”警察局長說。
“這樣判決實在太貿然了,”史班斯皺眉道,“也會妨礙我們的工作。
你認識赫邱裡-白羅先生嗎?是他幫忙找到波特的。
” 驗屍官親切地說:“久仰!久仰! 白羅先生。
”白羅想要做出謙虛的态度,但卻沒有成功。
“白羅先生對這個案子也有興趣。
”史班斯微笑着說。
“是啊,”白羅說,“老實說,在這個案子發生之前,我就卷進去了。
” 在他們好奇的眼光下,他說出初次在懼樂部中聽人提及羅勃-安得海名字的奇特情形。
“正式審判的時候,除了波特的證詞之外,這也可以算是一點證據,”警長若有所思地說,“事實上安得海早就計劃好要裝死,也提到要用恩納可-亞登這個假名字。
” 督察喃喃說:“喔,可是那能算是證據嗎?說話的人都已經死了。
” “也許不能,”白羅沉吟道,“但是卻是很有趣、很有價值的提示。
” “我們要的不是提示,”史班斯說,“是具體的事實。
譬如星期六晚上有人确實在史秦格旅館或者那助近看到過大衛-漢特。
” “應該很簡單。
”警長皺眉道。
“如果在我國,一定很簡單,”白羅說,“附近一定有小咖啡館,喝咖啡的客人一定會看到……可是在英國……”他聳聳肩。
督察點點頭。
“酒店裡的客人大部分會留到打烊的時候,其他人都在家聽九點的新聞。
要是你八點半到十點之間走到大街上,根本一個人都看不到,一個人都沒有!” “兇手就是看準了這個?”警長問。
“也許吧。
”史班斯說,他的表情并不高興。
一會兒,警長和驗屍官就離開了,隻剩下史班斯和白羅兩個人。
“你不喜歡這個案子,是嗎?”白羅同情地問。
“那個年輕人讓我很擔心,”史班斯說,“那種人最叫人摸不清了。
即使他們一點罪都沒有,舉動卻往往像犯了罪一樣。
可是要是真的犯了罪,卻又一副無邪的樣子。
” “你覺得他有罪?”白羅問。
“你不覺得嗎?”史班斯反問。
白羅一攤手。
“我很想知道,”他說,“你到底掌握了多少财他不利的證據?” “你是指可能性,而不是法律上吧?” 白羅點點頭。
“首先是打火機。
”史班斯說。
“在什麼地方找到的?” “屍體下面。
” “上面有指紋嗎?” “一個也沒有。
” “喔!”白羅說。
“不錯,”史斑斯說,“中我也不喜歡這種情形。
其次是死者的手表停在九點十分,這和法醫檢驗的結果相符——還有羅力-柯羅德說安得海正在等一個随時會到的客人,看來也沒錯——那個客人幾乎馬上就到了。
” 白羅點點頭。
“對,一切都很幹脆。
” “而且我覺得,白羅先生,我們不能否認一件事,他(也就是說他和他妹妹)是唯一可能有殺人動機的人。
要不是大衛-漢特殺了他,就是另外有個局外人跟蹤安得海到這裡,為了我們不了解的某種原因殺了他——可是這太不可能了。
” “嗯,我同意,我同意。
” “你知道,溫斯禮村任何人都不可能有殺他的動機——除非住在這兒的某個人(除了漢特兄妹)剛好過去和安得海有過節兒。
我從來不排除巧合的可能,可是目前一點迹象都看不出來。
除了那對兄妹之外,誰都不認識那家夥。
” 白羅點點頭。
“對柯羅德一家來說,羅勃-安德海無異是他們最可能的救命恩人,他們一