康沃爾謎案
關燈
小
中
大
闆之間有些暧昧,他答應她若是他妻子有何不測的話,他就娶她。
彭傑利暫時未作辯護,于是命令對他進行審判。
雅各布。
拉德納跟我們一起走到了我們的住處。
“你知道。
拉德納先生。
”波洛說道,“我是對的。
大家的聲音是壓不住的-而且很清楚,這個案子不聲張是不行的。
” “您是對的,”拉德納歎了口氣,“他有沒有不受懲罰的機會?”“嗯。
他暫時未作辯護。
正像你們英國人所說,也許他有什麼錦囊妙計。
請進來吧!”拉德納接受了邀請。
我要了兩杯威士忌,兩杯蘇打水和一杯巧克力。
點巧克力的時候引起了驚恐。
我很懷疑它會不會露面。
“當然,”波洛繼續說道,“這方面我有很多經驗。
我看我們的朋友隻有一個逃脫的機會。
” “是什麼呢?”“你在這張紙上簽上你的名字。
” 他突然變戲法似地掏出了一張寫滿字的紙。
“這是什麼?”“你謀殺彭傑利夫人的坦白書。
” 沉默了一陣之後,拉德納笑了.“你一定是瘋了!”“不,不,我的朋友。
我沒瘋。
你來到這裡;你開始做一點小生意;你缺錢,彭傑利先生很有錢。
你遇到了他的外甥女;她對你有好感。
但她結婚的時候彭傑利可能會給她的一筆錢對你來說是不夠的。
你得除掉舅舅和舅母;然後錢就會是她的,因為她是他們的惟一親戚。
你做得真聰明!你向那位相貌平常的中年婦女求愛,直至她成了你的奴隸。
你循循善誘,讓她懷疑她的丈夫。
她先是發現丈夫在欺騙她-然後在你的指導下,她發現他在試圖毒死她。
你經常在屋裡,你有機會把砷放進她的食物裡。
但你很小心,當她丈夫不在的時候,你從不這麼做。
因為是個女人,她沒有把她的懷疑放在心裡不說。
她和她的外甥女談,毫無疑問她也和她的其他女朋友談。
你的惟一難題就是怎樣分别和這兩個女人保持關系。
就是這個也不像看上去的那樣誰。
你對舅媽解釋說,為了消除她丈夫的懷疑。
你得假裝向外甥女求愛。
而你不需要說服那位年輕的女士-她從不相信她的舅媽會成為她的情敵。
“但後來彭傑利夫人下定了決心,沒告訴你就來咨詢了我;如果她可以确信她的丈夫試圖要毒死她,她就有理由離開他,井且将她的生活與你的聯系起來-她以為你希望她這麼做。
但這一點也不合你的意。
你不想讓一個偵探在一旁刺探。
一個有利的時機出現了,當彭傑利先生正在為她的妻子準備稀粥的時候。
你正在屋裡。
于是你放進了緻命的劑量。
其餘的就很容易了。
表面上你很希望不聲張這件事,你卻悄悄地煽動人們的情緒。
但你考慮的時候忘掉了赫爾克裡。
波洛,我聰明的年輕朋友。
” 拉德納臉色慘白,但他還想努力橫蠻地将事情應付過去.“很有趣也很巧妙,但你為什麼跟我說這些?”“因為,先生,我代表的-不是法律。
而是彭傑利夫人。
因為她。
我給你一個逃脫的機會。
在這張紙上簽上名字,然後你就可以有二十四小時的時間-二十四小時後。
我會将它交給警察的。
”拉德納猶豫了一下。
“你什麼也證明不了。
”“是嗎?我是赫爾克裡。
波洛。
看看窗外。
先生。
街上有兩個人。
他們已經接到命令監視你。
” 拉德納走到窗邊,将百葉窗拉開,罵了一聲退了回來.“看見了嗎,先生?簽吧-這是你最好的機會。
”“我能得到什麼保證?”“我說話算數。
赫爾克裡。
波洛是說話算數的。
你會簽名的,是嗎?好的,黑斯廷斯,請将左手的百葉窗拉上一半。
那是拉德納先生可以順利離開的信号。
”拉德納從屋裡匆匆跑了,他的臉色煞白,邊走邊罵。
波洛輕輕地點點頭.“一個懦夫!我早就知道。
” “在我看來,波洛,你犯罪了。
”我憤怒地嚷道,“你總宣揚不要感情用事。
而現在将-個危險的罪犯放跑了純粹是感情用事。
” “這不是感情用事-這是正事,”波洛回答說,“你不明白嗎?我的朋友,我們一點證據也沒有?我應該站起來對着十二位執拗的康沃爾人講。
我。
赫爾克裡。
波洛知道嗎?他們會嘲笑我的。
惟一的機會就是吓吓他,那樣讓他坦白。
我看到的外面那兩個遊手好閑的人正好非常有用。
把百葉窗拉下來吧,黑斯廷斯。
沒有什麼理由要把它拉上去的。
這是我演出的一部分。
“好的,好的,我們得遵守諾言。
我是不是說了二十四小時?對可伶的彭傑利先生來說要長得多-這是他應該得的。
我提醒你。
他欺騙了他的妻子。
你知道,在家庭生活方面。
我是一貫非常注重道德的。
啊,好了,二十四小時-然後呢?我對蘇格蘭場有絕對的信心。
他們會逮住他的,我的朋友,他們會的。
”
彭傑利暫時未作辯護,于是命令對他進行審判。
雅各布。
拉德納跟我們一起走到了我們的住處。
“你知道。
拉德納先生。
”波洛說道,“我是對的。
大家的聲音是壓不住的-而且很清楚,這個案子不聲張是不行的。
” “您是對的,”拉德納歎了口氣,“他有沒有不受懲罰的機會?”“嗯。
他暫時未作辯護。
正像你們英國人所說,也許他有什麼錦囊妙計。
請進來吧!”拉德納接受了邀請。
我要了兩杯威士忌,兩杯蘇打水和一杯巧克力。
點巧克力的時候引起了驚恐。
我很懷疑它會不會露面。
“當然,”波洛繼續說道,“這方面我有很多經驗。
我看我們的朋友隻有一個逃脫的機會。
” “是什麼呢?”“你在這張紙上簽上你的名字。
” 他突然變戲法似地掏出了一張寫滿字的紙。
“這是什麼?”“你謀殺彭傑利夫人的坦白書。
” 沉默了一陣之後,拉德納笑了.“你一定是瘋了!”“不,不,我的朋友。
我沒瘋。
你來到這裡;你開始做一點小生意;你缺錢,彭傑利先生很有錢。
你遇到了他的外甥女;她對你有好感。
但她結婚的時候彭傑利可能會給她的一筆錢對你來說是不夠的。
你得除掉舅舅和舅母;然後錢就會是她的,因為她是他們的惟一親戚。
你做得真聰明!你向那位相貌平常的中年婦女求愛,直至她成了你的奴隸。
你循循善誘,讓她懷疑她的丈夫。
她先是發現丈夫在欺騙她-然後在你的指導下,她發現他在試圖毒死她。
你經常在屋裡,你有機會把砷放進她的食物裡。
但你很小心,當她丈夫不在的時候,你從不這麼做。
因為是個女人,她沒有把她的懷疑放在心裡不說。
她和她的外甥女談,毫無疑問她也和她的其他女朋友談。
你的惟一難題就是怎樣分别和這兩個女人保持關系。
就是這個也不像看上去的那樣誰。
你對舅媽解釋說,為了消除她丈夫的懷疑。
你得假裝向外甥女求愛。
而你不需要說服那位年輕的女士-她從不相信她的舅媽會成為她的情敵。
“但後來彭傑利夫人下定了決心,沒告訴你就來咨詢了我;如果她可以确信她的丈夫試圖要毒死她,她就有理由離開他,井且将她的生活與你的聯系起來-她以為你希望她這麼做。
但這一點也不合你的意。
你不想讓一個偵探在一旁刺探。
一個有利的時機出現了,當彭傑利先生正在為她的妻子準備稀粥的時候。
你正在屋裡。
于是你放進了緻命的劑量。
其餘的就很容易了。
表面上你很希望不聲張這件事,你卻悄悄地煽動人們的情緒。
但你考慮的時候忘掉了赫爾克裡。
波洛,我聰明的年輕朋友。
” 拉德納臉色慘白,但他還想努力橫蠻地将事情應付過去.“很有趣也很巧妙,但你為什麼跟我說這些?”“因為,先生,我代表的-不是法律。
而是彭傑利夫人。
因為她。
我給你一個逃脫的機會。
在這張紙上簽上名字,然後你就可以有二十四小時的時間-二十四小時後。
我會将它交給警察的。
”拉德納猶豫了一下。
“你什麼也證明不了。
”“是嗎?我是赫爾克裡。
波洛。
看看窗外。
先生。
街上有兩個人。
他們已經接到命令監視你。
” 拉德納走到窗邊,将百葉窗拉開,罵了一聲退了回來.“看見了嗎,先生?簽吧-這是你最好的機會。
”“我能得到什麼保證?”“我說話算數。
赫爾克裡。
波洛是說話算數的。
你會簽名的,是嗎?好的,黑斯廷斯,請将左手的百葉窗拉上一半。
那是拉德納先生可以順利離開的信号。
”拉德納從屋裡匆匆跑了,他的臉色煞白,邊走邊罵。
波洛輕輕地點點頭.“一個懦夫!我早就知道。
” “在我看來,波洛,你犯罪了。
”我憤怒地嚷道,“你總宣揚不要感情用事。
而現在将-個危險的罪犯放跑了純粹是感情用事。
” “這不是感情用事-這是正事,”波洛回答說,“你不明白嗎?我的朋友,我們一點證據也沒有?我應該站起來對着十二位執拗的康沃爾人講。
我。
赫爾克裡。
波洛知道嗎?他們會嘲笑我的。
惟一的機會就是吓吓他,那樣讓他坦白。
我看到的外面那兩個遊手好閑的人正好非常有用。
把百葉窗拉下來吧,黑斯廷斯。
沒有什麼理由要把它拉上去的。
這是我演出的一部分。
“好的,好的,我們得遵守諾言。
我是不是說了二十四小時?對可伶的彭傑利先生來說要長得多-這是他應該得的。
我提醒你。
他欺騙了他的妻子。
你知道,在家庭生活方面。
我是一貫非常注重道德的。
啊,好了,二十四小時-然後呢?我對蘇格蘭場有絕對的信心。
他們會逮住他的,我的朋友,他們會的。
”