克拉珀姆廚師奇遇記
關燈
小
中
大
在我和我的朋友赫爾克裡。
波洛住在一起的那段日子裡,每天早晨,我都習慣于為他大聲讀出早報《布萊爾日報》的标題。
《布萊爾日報》是那種想方設法要搞出些聳人聽聞的東西來的報紙。
有關搶劫和謀殺的報道是不會模糊地出現在報紙的後頁上的,相反,它們會在頭版頭條。
以通欄标題抓住你的目光。
我讀道:“艾伯斯康丁銀行職員失蹤,帶走了價值五萬英鎊的可轉讓證券。
“丈夫把頭伸進煤氣烤箱。
不幸的家庭生活。
“芳齡二十一的美麗的打字員失蹤,艾德娜。
菲爾德去哪兒了? “給你,波洛,有很多可以選擇的。
一位艾伯斯康丁銀行的職員。
一起神秘的自殺,一個失蹤的打字員-你将接手哪一宗呢?” 我的朋友情緒平靜,他安靜地搖搖頭。
“我的朋友,任何一件都不能特别吸引我。
今天我想過安閑自在的日子。
想把我從我的椅子上誘惑走的将是件有趣的事。
你知道,我有需要自己處理的重要事情。
” “比如說?” “比如,我的衣櫃,黑斯廷斯,如果我沒有記錯的話,我的那套灰西服上有一塊油漬一隻是那麼小小的一塊,可它足以使我煩惱的了。
還有我那件冬天穿的外衣-我應該把它泡到基廷斯洗衣粉裡去。
并且我想,是的,我認為是該刮刮我的胡子了一然後我必須塗些潤發油。
” “好吧,”我邊說邊溜達到窗口,“我懷疑你是否能夠完成你這些臆想出來的計劃了。
門鈴響了,你有個客戶來了。
” “除非那是件國家大事。
否則我不會受理的。
”波洛莊嚴地宣布道。
片刻之後,一位身材矮胖的、有着紅紅臉龐的女士打擾了我們的清靜。
由于她上樓急促。
所以可以很清晰地聽到她氣喘籲籲的聲音。
“你是波洛先生嗎?”她問道,一屁股坐到椅子上。
“是的,女士,我是赫爾克裡。
波洛。
” “你和我想象的一點兒都不一樣。
”這位女士邊說邊用有些不太喜歡的目光望着波洛,“報紙上寫的你是一位聰明過人的偵探。
是你的錢讓他們這麼寫的還。
是他們自己想當然寫出來的?” “女士!”波洛邊說邊站起來。
“很抱歉。
但是我可以肯定。
你知道。
現在那些報紙是什麼樣子。
你開始讀一篇很好的文章。
一位新娘是如何告訴她的一位未婚朋友的,,而内容隻不過是關于你可以在化妝品店買到一種簡單的東西。
并用它做洗發香波。
空洞無物,隻是嘩衆取寵。
希望沒有冒犯您。
我告訴您我希望您為我做些什麼。
我想讓您找我的廚師。
” 波洛目瞪口呆。
在我的記憶中,僅此一次,他伶俐的口齒不起作用了。
我轉過身去以掩飾我難以自制的大笑。
“全是這倒黴的命運,”女士繼續道,“給仆人灌輸一些想法。
想當打字員,諸如此類。
停止這種命運吧!這是我想說的。
我想知道我的仆人們有什麼可以抱怨的一每周下午和晚上休息,周日隔周上班,衣服送出去洗,和我們吃一樣的飯菜,從來沒有過一丁點兒的人造黃油,從來都隻是最好的黃油。
” 她停下來喘口氣。
波洛抓住了這個機會,他一邊站起來一邊以他最傲慢的方式說:“女士,恐怕你犯了個錯誤,我不會對家政服務的狀況進行調查的。
我是個私人偵探。
” “這一點我知道。
”我們的客人說,“難道我沒有告訴你,我希望别人為我尋找我的廚師嗎?周三離開的,一句話也沒跟我說,就再也不回來了。
” “對不起,女士,但我不受理尤其是這類事,再見。
” 我們的客人輕蔑地哼了一聲。
“原來是這樣的,對嗎?我的夥計,太驕傲了,是吧?隻處理政府機密和伯爵夫人的珠寶嗎?讓我告訴你。
對于身處我這樣地位的女人來說,一個仆人的每件小事對我來說都像頭飾一樣重要。
我們不可能全都成為身戴寶石和珍珠、乘小轎車外出的優雅女士。
一位好廚師就是一位好廚師-當你失去她時。
這對你來說,如同那些優雅的女士丢失了她們的珍珠一樣。
” 有這麼一會兒。
波洛似乎難以在他的尊嚴和他的幽默之間做出抉擇。
最後,他大笑起來并重新落座。
“夫人,你是對的,我錯了。
你的話是公正的并且是聰明的。
這宗案子是很新奇,然而,我從來沒有尋找過一個失蹤的家仆。
确實,就在你到來之前。
命運正要求我處理一宗有着全國重要性的事件。
來吧!你說你這位寶石般的廚師是周三離開的。
并且一直沒有回來,也就是說是在前天。
” “是的,那天是她的休息日。
” “但是。
夫人,她很可能出了什麼事,你沒有到任何一家醫院找過嗎?” “我昨天正是這麼想的,但是今天早晨,對不起,請聽我說,她叫人來取她的箱子,可沒有隻言片語給我!如果我在家的話,我是不會讓人取走它的一像這樣對待我!可是我剛剛去肉鋪。
” “你能向我描述一下她嗎?” “她,中年。
肥胖,黑頭發已有些變灰白了一十分讓人尊重。
她上一份工作幹了十年。
她的名字叫伊萊紮。
鄧恩。
” “你沒有在周三那天和她發生什麼争執嗎?” “從來沒有過。
這就更令整個事件顯得那麼離奇了。
” “夫人。
你總共有幾名仆人?”
波洛住在一起的那段日子裡,每天早晨,我都習慣于為他大聲讀出早報《布萊爾日報》的标題。
《布萊爾日報》是那種想方設法要搞出些聳人聽聞的東西來的報紙。
有關搶劫和謀殺的報道是不會模糊地出現在報紙的後頁上的,相反,它們會在頭版頭條。
以通欄标題抓住你的目光。
我讀道:“艾伯斯康丁銀行職員失蹤,帶走了價值五萬英鎊的可轉讓證券。
“丈夫把頭伸進煤氣烤箱。
不幸的家庭生活。
“芳齡二十一的美麗的打字員失蹤,艾德娜。
菲爾德去哪兒了? “給你,波洛,有很多可以選擇的。
一位艾伯斯康丁銀行的職員。
一起神秘的自殺,一個失蹤的打字員-你将接手哪一宗呢?” 我的朋友情緒平靜,他安靜地搖搖頭。
“我的朋友,任何一件都不能特别吸引我。
今天我想過安閑自在的日子。
想把我從我的椅子上誘惑走的将是件有趣的事。
你知道,我有需要自己處理的重要事情。
” “比如說?” “比如,我的衣櫃,黑斯廷斯,如果我沒有記錯的話,我的那套灰西服上有一塊油漬一隻是那麼小小的一塊,可它足以使我煩惱的了。
還有我那件冬天穿的外衣-我應該把它泡到基廷斯洗衣粉裡去。
并且我想,是的,我認為是該刮刮我的胡子了一然後我必須塗些潤發油。
” “好吧,”我邊說邊溜達到窗口,“我懷疑你是否能夠完成你這些臆想出來的計劃了。
門鈴響了,你有個客戶來了。
” “除非那是件國家大事。
否則我不會受理的。
”波洛莊嚴地宣布道。
片刻之後,一位身材矮胖的、有着紅紅臉龐的女士打擾了我們的清靜。
由于她上樓急促。
所以可以很清晰地聽到她氣喘籲籲的聲音。
“你是波洛先生嗎?”她問道,一屁股坐到椅子上。
“是的,女士,我是赫爾克裡。
波洛。
” “你和我想象的一點兒都不一樣。
”這位女士邊說邊用有些不太喜歡的目光望着波洛,“報紙上寫的你是一位聰明過人的偵探。
是你的錢讓他們這麼寫的還。
是他們自己想當然寫出來的?” “女士!”波洛邊說邊站起來。
“很抱歉。
但是我可以肯定。
你知道。
現在那些報紙是什麼樣子。
你開始讀一篇很好的文章。
一位新娘是如何告訴她的一位未婚朋友的,,而内容隻不過是關于你可以在化妝品店買到一種簡單的東西。
并用它做洗發香波。
空洞無物,隻是嘩衆取寵。
希望沒有冒犯您。
我告訴您我希望您為我做些什麼。
我想讓您找我的廚師。
” 波洛目瞪口呆。
在我的記憶中,僅此一次,他伶俐的口齒不起作用了。
我轉過身去以掩飾我難以自制的大笑。
“全是這倒黴的命運,”女士繼續道,“給仆人灌輸一些想法。
想當打字員,諸如此類。
停止這種命運吧!這是我想說的。
我想知道我的仆人們有什麼可以抱怨的一每周下午和晚上休息,周日隔周上班,衣服送出去洗,和我們吃一樣的飯菜,從來沒有過一丁點兒的人造黃油,從來都隻是最好的黃油。
” 她停下來喘口氣。
波洛抓住了這個機會,他一邊站起來一邊以他最傲慢的方式說:“女士,恐怕你犯了個錯誤,我不會對家政服務的狀況進行調查的。
我是個私人偵探。
” “這一點我知道。
”我們的客人說,“難道我沒有告訴你,我希望别人為我尋找我的廚師嗎?周三離開的,一句話也沒跟我說,就再也不回來了。
” “對不起,女士,但我不受理尤其是這類事,再見。
” 我們的客人輕蔑地哼了一聲。
“原來是這樣的,對嗎?我的夥計,太驕傲了,是吧?隻處理政府機密和伯爵夫人的珠寶嗎?讓我告訴你。
對于身處我這樣地位的女人來說,一個仆人的每件小事對我來說都像頭飾一樣重要。
我們不可能全都成為身戴寶石和珍珠、乘小轎車外出的優雅女士。
一位好廚師就是一位好廚師-當你失去她時。
這對你來說,如同那些優雅的女士丢失了她們的珍珠一樣。
” 有這麼一會兒。
波洛似乎難以在他的尊嚴和他的幽默之間做出抉擇。
最後,他大笑起來并重新落座。
“夫人,你是對的,我錯了。
你的話是公正的并且是聰明的。
這宗案子是很新奇,然而,我從來沒有尋找過一個失蹤的家仆。
确實,就在你到來之前。
命運正要求我處理一宗有着全國重要性的事件。
來吧!你說你這位寶石般的廚師是周三離開的。
并且一直沒有回來,也就是說是在前天。
” “是的,那天是她的休息日。
” “但是。
夫人,她很可能出了什麼事,你沒有到任何一家醫院找過嗎?” “我昨天正是這麼想的,但是今天早晨,對不起,請聽我說,她叫人來取她的箱子,可沒有隻言片語給我!如果我在家的話,我是不會讓人取走它的一像這樣對待我!可是我剛剛去肉鋪。
” “你能向我描述一下她嗎?” “她,中年。
肥胖,黑頭發已有些變灰白了一十分讓人尊重。
她上一份工作幹了十年。
她的名字叫伊萊紮。
鄧恩。
” “你沒有在周三那天和她發生什麼争執嗎?” “從來沒有過。
這就更令整個事件顯得那麼離奇了。
” “夫人。
你總共有幾名仆人?”