第二部 第十四章
關燈
小
中
大
,那粗俗不堪、嘁嘁喳喳的尖叫聲充塞了整間大廳。
她們打扮得花哨刺眼,身上還累累贅贅地挂着不少人造寶石,露着大半個肩膀和胸脯,滿臉的胭脂粉;雖說如此,仍然是光豔照人,形體優美,線條勻稱。
晚餐拖的時間很長,沉悶乏味。
人人都沒有興味,都太清醒;隻有舞女們不時說出幾句不登大雅之堂的話,大呼小叫的,還不斷挑女工們的刺;女工們羞羞答答,驚驚慌慌,幾乎給弄胡塗了,不知道該怎麼吃東西,怎麼周旋,眼睛往哪兒看。
她們受卓希卡的指揮;坐在卓希卡身邊的莫雷茨則開始用波蘭話招呼她們,給她們鼓勵。
凱斯勒差不多一言不發,皺起眉頭,縮着脖子,滿臉不高興地呆坐着,氣呼呼地瞅着卓希卡跟莫雷茨又說又笑,他還瞅着仆人;仆人由于感覺到了他的目光的威脅,又驚又怕,便急急忙忙團團轉起來。
他嫉妒起來了。
他想立即把她轟走,現在,看她滿面春風,一張臉喜興、漂亮得出奇,還向那個男人湊去,看見她如饑似渴地聽他說話,一陣一陣羞得绯紅,還感恩戴德、風騷勁兒十足地為那個男人斟酒,他真嫉妒得發瘋了。
他本想把她叫過來貼着自己坐下,可是又恥于當衆顯出醋意,于是隻好悶悶不樂地坐着,為這種強烈的感受和必須克制自己而感到焦躁。
晚餐以後,衆人回到客廳,客廳裡的布置是東方式的:綢緞大沙發配着靠墊,擺在牆下,牆上貼了一圈綠色的絲綢料子,放出金色的光澤;鋪滿整個地闆的地毯也是金綠色的。
仆人們在沙發前擺上了低矮的小方茶幾,把大批的酒瓶放在上面,然後拉開了演奏台上的幕布。
片刻之後,上來一個小提琴四重奏樂隊,開始演奏。
所有的人都各尋方便,倒在沙發上,開始飲酒;馬上,各種飲料和白蘭地被羼在仆人們不斷送來的咖啡裡,咖啡過後,是大量各種各樣的酒,不久,他們便喝得醉醺醺了。
音樂奏個不停,舞女們都不見了,換合适的衣服去了;這時候,客廳中央又鋪上了一張漂白漆布的大地毯。
談話熱烈起來,嬉笑,俏皮話、玩笑話此起彼伏,女工們被從一個人推向另一個人,從一個人的手拉到另一個手裡,被親吻、亂摸、擁抱、灌酒;她們早已昏昏沉沉,受了音樂的刺激,便開始發狂;那音樂把烈火和瘋狂注入了人的血管。
“跳舞!”凱斯勒攔腰抱住已經酩酊大醉的卓希卡,她興奮得每隔一會兒就在沙發上打滾、尖叫。
舞女們雙手高舉着小鼓上場,幾乎一絲不挂,因為除了什麼也掩蓋不住的輕紗外,她們什麼也沒穿。
她們站在客廳中央,按節拍敲着小鼓,同時音樂也轉入了最柔宛的曲調,幾乎無法聽見,而為舞蹈曲調伴奏的笛子則發出宛如鳥雀情歌般的深情聲響。
舞女們開始相當自由,軟弱無力地跳起搖擺舞①;由于在舞蹈間歇時名副其實地灌進她們嗓子裡的酒發生作用,由于笛聲的作用,她們如癡如狂、忘乎所以地跳着這種奇特的,醜陋的東方舞蹈,舞蹈中處處是癫痫般的抖動、抽搐、全身曲扭、求愛的姿勢——是糜爛透預的舞蹈—— ①舞名原文為法文:腹部舞,肚子舞。
笛聲不知疲倦地奏出甜蜜的、激昂的曲調,越來越深地把一種不可抑制的發狂的欲望灌輸到所有人的心裡。
人人雙眼迷離,胸膛劇烈起伏,短吼從胸中發出,雙臂伸向舞女,啪啪啪的響吻聲早淹沒在彌漫大廳、肆無忌憚、野性大發的喧嚣聲中。
狂笑、穢語、杯盞叮當聲、吼叫聲彙合成一股令人昏然的喧嚣,隻有笛聲依然在回蕩;舞女們跳得更加放蕩,更加妖姿百出,更加狂烈;在綠色牆壁背景上,在透明薄紗的雲霧中,她們的裸露軀體的瘋狂運動造成了一片酒神節狂飲亂舞的景象。
咆吼的笑聲和歡暢的嚎叫聲依然泛濫在大廳中,隻有卓希卡擡起頭來,一雙醉眼久久地呆望着舞女們。
“下流,下流到家了!”她莫名其妙地以憤怒和威吓口氣吼道,接着又猛然暴發出了醉酒後的可怕的嚎啕大哭,凱斯勒急忙吩咐把她扶到她的房間去了。
然而,羅茲的帝王将相們的歡宴繼續進行,直到最後……
她們打扮得花哨刺眼,身上還累累贅贅地挂着不少人造寶石,露着大半個肩膀和胸脯,滿臉的胭脂粉;雖說如此,仍然是光豔照人,形體優美,線條勻稱。
晚餐拖的時間很長,沉悶乏味。
人人都沒有興味,都太清醒;隻有舞女們不時說出幾句不登大雅之堂的話,大呼小叫的,還不斷挑女工們的刺;女工們羞羞答答,驚驚慌慌,幾乎給弄胡塗了,不知道該怎麼吃東西,怎麼周旋,眼睛往哪兒看。
她們受卓希卡的指揮;坐在卓希卡身邊的莫雷茨則開始用波蘭話招呼她們,給她們鼓勵。
凱斯勒差不多一言不發,皺起眉頭,縮着脖子,滿臉不高興地呆坐着,氣呼呼地瞅着卓希卡跟莫雷茨又說又笑,他還瞅着仆人;仆人由于感覺到了他的目光的威脅,又驚又怕,便急急忙忙團團轉起來。
他嫉妒起來了。
他想立即把她轟走,現在,看她滿面春風,一張臉喜興、漂亮得出奇,還向那個男人湊去,看見她如饑似渴地聽他說話,一陣一陣羞得绯紅,還感恩戴德、風騷勁兒十足地為那個男人斟酒,他真嫉妒得發瘋了。
他本想把她叫過來貼着自己坐下,可是又恥于當衆顯出醋意,于是隻好悶悶不樂地坐着,為這種強烈的感受和必須克制自己而感到焦躁。
晚餐以後,衆人回到客廳,客廳裡的布置是東方式的:綢緞大沙發配着靠墊,擺在牆下,牆上貼了一圈綠色的絲綢料子,放出金色的光澤;鋪滿整個地闆的地毯也是金綠色的。
仆人們在沙發前擺上了低矮的小方茶幾,把大批的酒瓶放在上面,然後拉開了演奏台上的幕布。
片刻之後,上來一個小提琴四重奏樂隊,開始演奏。
所有的人都各尋方便,倒在沙發上,開始飲酒;馬上,各種飲料和白蘭地被羼在仆人們不斷送來的咖啡裡,咖啡過後,是大量各種各樣的酒,不久,他們便喝得醉醺醺了。
音樂奏個不停,舞女們都不見了,換合适的衣服去了;這時候,客廳中央又鋪上了一張漂白漆布的大地毯。
談話熱烈起來,嬉笑,俏皮話、玩笑話此起彼伏,女工們被從一個人推向另一個人,從一個人的手拉到另一個手裡,被親吻、亂摸、擁抱、灌酒;她們早已昏昏沉沉,受了音樂的刺激,便開始發狂;那音樂把烈火和瘋狂注入了人的血管。
“跳舞!”凱斯勒攔腰抱住已經酩酊大醉的卓希卡,她興奮得每隔一會兒就在沙發上打滾、尖叫。
舞女們雙手高舉着小鼓上場,幾乎一絲不挂,因為除了什麼也掩蓋不住的輕紗外,她們什麼也沒穿。
她們站在客廳中央,按節拍敲着小鼓,同時音樂也轉入了最柔宛的曲調,幾乎無法聽見,而為舞蹈曲調伴奏的笛子則發出宛如鳥雀情歌般的深情聲響。
舞女們開始相當自由,軟弱無力地跳起搖擺舞①;由于在舞蹈間歇時名副其實地灌進她們嗓子裡的酒發生作用,由于笛聲的作用,她們如癡如狂、忘乎所以地跳着這種奇特的,醜陋的東方舞蹈,舞蹈中處處是癫痫般的抖動、抽搐、全身曲扭、求愛的姿勢——是糜爛透預的舞蹈—— ①舞名原文為法文:腹部舞,肚子舞。
笛聲不知疲倦地奏出甜蜜的、激昂的曲調,越來越深地把一種不可抑制的發狂的欲望灌輸到所有人的心裡。
人人雙眼迷離,胸膛劇烈起伏,短吼從胸中發出,雙臂伸向舞女,啪啪啪的響吻聲早淹沒在彌漫大廳、肆無忌憚、野性大發的喧嚣聲中。
狂笑、穢語、杯盞叮當聲、吼叫聲彙合成一股令人昏然的喧嚣,隻有笛聲依然在回蕩;舞女們跳得更加放蕩,更加妖姿百出,更加狂烈;在綠色牆壁背景上,在透明薄紗的雲霧中,她們的裸露軀體的瘋狂運動造成了一片酒神節狂飲亂舞的景象。
咆吼的笑聲和歡暢的嚎叫聲依然泛濫在大廳中,隻有卓希卡擡起頭來,一雙醉眼久久地呆望着舞女們。
“下流,下流到家了!”她莫名其妙地以憤怒和威吓口氣吼道,接着又猛然暴發出了醉酒後的可怕的嚎啕大哭,凱斯勒急忙吩咐把她扶到她的房間去了。
然而,羅茲的帝王将相們的歡宴繼續進行,直到最後……