第一部 第十一章
關燈
小
中
大
梅拉在自己的房裡沉思。
她睜開兩隻眼睛躺在床上,細聽着她的心在這甯靜的夜裡跳動的響聲。
這也是她對她的父親表示堅決抗議的呼聲,因為她父親昨天早晨就她的婚事曾武斷地給她提出了一個方案。
這實際上是她父親要和索斯諾維茨的沃爾菲斯—蘭道公司做一筆買賣的方案,因為蘭道有一個兒子,他也願意讓他的兒子和格林斯潘的女兒結婚。
這個方案對雙方來說都是有利的。
年輕的萊奧波爾德·蘭道的想法是,不管和誰結婚都可以,隻要妻子的嫁妝是現金,能夠達到他所要求的數目。
他想有一筆錢,自己來做生意,梅拉不僅有錢,而且她的照片也曾由媒人秘密拿來給他看過,他很喜歡她,準備和她結婚。
至于她愛不愛他,她聰明還是愚蠢,她身體健康還是有病,她是個好心腸還是個狠心腸的人,這對他來說,正如他對他的介紹人所說,全象發膏一樣①,怎麼個樣子都可以。
昨天他來到了羅茲,打算看一看自己未來的妻子—— ①原文是德文。
老格林斯潘果然很喜歡他,梅拉也被他迷住了,工廠在他看來,當然是可以做大買賣的地方。
可是這後一種想法,他沒有在格林斯潘面前暴露,相反的是,表面上他對一切都漠不關心,并且十分輕視那格林斯潘工廠裡生産的圍巾。
“這是羅茲的圍巾。
”他輕蔑地眨着眼睛,喃喃地說。
“你别傻了,這是一筆暢銷買賣。
”格林斯潘連忙告訴他。
萊奧波爾德沒有為格林斯潘的過分認真而生氣,他以為在買賣中是不用闆起面孔的。
他拍了拍格林斯潘的肩膀,最後兩人的想法達到了完全一緻,便一同去吃午飯。
梅拉靠在桌邊感到十分難受,一聽到蘭道對她所說的那些索斯諾維茨的恭維話,就覺得讨厭。
過了一會,她終于鼓起勇氣站了起來,跑到魯莎那裡去了。
“這半天到底過去了,明天怎麼辦,以後呢?”她躺在房裡一個幽暗的地方,一面想,一面瞅着窗簾。
外面的月亮通過窗簾把淡綠色的光灑在房裡,微微照亮了在淺色地毯上揚起的灰塵,照亮了那個黑色的陶瓷壁爐。
“他們沒有強迫我,沒有。
”她清楚地了解這一點,可是當她想到萊奧波爾德和他那張松鼠般的臉時,就感到惡心。
她對他的嘶啞的說話聲和他兩片向下垂着、上面沾滿了唾液的黑人的嘴巴,幹脆就十分厭惡。
她閉上了眼睛,把頭藏在枕頭裡,打算不再想他。
可這時候她卻不由自主地渾身顫抖起來,似乎覺得他的冷冰冰的、流着汗的手還在碰她,于是她把被子撕破了一塊,伸出了手,放在月光之下久久地看着,是否他的接觸在她的手上已經留下了肮髒的印迹。
她感到她現在的全部心思都集中在對維索茨基的愛上,而這個她自己受過教育的華沙世界,這個完全不同于她目前的環境的世界,也是愛他的。
她知道她決不會嫁給萊奧波爾德,她能夠頂住父親和家庭的壓力,為此她可以作出最大的犧牲。
因此,現在想的就隻有維索茨基了,她由于愛他愛得過分,甚至從來沒有問一問自己,他是否愛她,她已經顧不得去對他進行考察,也看不見他對她的冷淡了。
她今天沒有把自己的苦衷告訴他,因為她看到他很憂愁和煩惱,自己在他面前又很膽小,就象一個孩子似的,不敢在大人面前道出自己的委屈。
他不願意和她走在一起對她本來打擊很大,可她仍然很高興地接受了他有力的擁抱,讓他吻了自己的手。
她在床上一動也不動地睡了很久,回憶着他們認識以來的全部經曆和今天晚上的事情。
她因為心情無法平靜,便使勁地把頭包在枕頭裡。
當她想到他的手在接觸她、在撫摸她的頭發時,她全身就不停地戰栗起來,可這時候,他感到的不僅是煩惱,也是甜蜜。
當灰白色的曙光把房裡逐漸照亮以後,各種家具的形象也顯露出來了。
梅拉想起了她所認識的一些大夫和他們的幸福生活。
她想起她有兩個女同學,都是嫁給大夫的,她們持家待客的本領并不下于工廠主們的妻子,這一點使她感到安慰。
她腦子裡存在各種想法,她想她也能持這樣一個家,在她的家裡也會聚集羅茲整個知識界的人士。
她想到這個時,終于進入了夢境。
她醒來時已經很晚了,還感到十分頭痛。
當她走進餐廳時,她全家都在吃第二頓早飯了。
她首先給奶奶喂了飯,然後自己才坐到桌子邊來,沒有注意齊格蒙特這時正在高聲地吼叫。
格林斯潘和平常一樣,喜歡嘴邊捧着滿滿的一杯茶,在房間裡踱步。
他身上穿着一件櫻桃色的天鵝絨睡衣,這件睡衣的衣領和袖邊都縫上了一條金黃色的緞帶。
他的頭上戴着一頂天鵝絨帽子。
今天他臉色很好,喝茶時發出的聲音很大。
休息時,她迅速回答了在急急忙忙吃飯馬上就要去華沙的齊格蒙特的各種提問。
經常料理家務的老姑媽也在給他的兒子包裝箱子。
“齊格蒙特,我給你裝上幹淨的被子,你要幹淨的嗎?” “好,告訴爸爸!”齊格蒙特說,“說不用等了,叫格羅斯曼馬上走,他當真病了。
一切事都由爸爸和雷金娜來管。
” “阿爾貝爾特怎麼啦?”梅拉問道,她在他的工廠被燒後對他就沒有象過去那樣好了。
“他很痛苦,由于這次大火,他憂傷成疾了。
” “這是一場很大的火,我也非常害怕。
”老格林斯潘把茶杯遞給了梅拉,讓她給他倒茶。
這時候,他才看了看她的圓圓的眼睛和灰白色的、好象腫起來了的臉。
“你今天為什麼這樣蒼白,你病了嗎?我們的大夫會到一個工人家裡去,他也可以來看看你。
” “我很健康,隻有點睡不着覺。
” “親愛的梅拉,我知道你為什麼睡不着覺。
”他高興地叫了起來,同時親熱地摸她的臉,“因為你不能不想他,我懂。
” “想誰?”她尖聲地問。
“想自己的未來。
他叫我向你緻意,說今天下午會來。
” “我沒有任何未來的人,如果有人來的話,你,齊格蒙特,可以接待他。
” “爸爸聽見了沒有,這個蠢東西在說什麼?”他表示不滿地吆喝道。
“咳!齊格蒙特,所有的姑娘在結婚前都是這麼說的。
” “這位…先生叫什麼?”她由于想起了一件新的事,問道。
“她不記得了!這又是什麼名堂?” “齊格蒙特,我沒有對你說話,你甭沖着我來。
” “可我是對你說話,你應當聽我的。
”他吆喝道,迅速地扣上他的那件在生氣或激動時總愛披開的制服。
“安靜……安靜……孩子們!我告訴你,梅拉,他叫萊奧波爾德·蘭道,是從琴希托霍瓦來的。
你想要他叫什麼呢?他們在索斯諾維茨開了工廠。
沃爾菲斯—蘭道,這是一個資本雄厚的公司,這個名字本身就有力量。
” “可這不是我需要的。
”她懇切地回答道。
“齊格姆希①!我給你裝上夏季的制服,你要制服嗎?”—— ①齊格蒙特的愛稱。
“姑媽你裝上吧!”他馬上叫道,自己也動手幫她裝了起來。
過了一會,他和父親辭别了,在走到門口時,還說了一聲: “梅拉,到參加你的婚禮時我才回來。
”說完後,還譏諷地笑了笑才走。
格林斯潘毫不客氣地叫弗蘭齊謝克幫他穿衣服。
他的房間雖然布置得很漂亮,可是他卻很不習慣,他甯願住一間比較髒的房子,即使擠一點,也比孤單單一個人要好。
梅拉沒有說話,老姑媽是一個黃皮膚的、個子瘦小的和駝了背的猶太女人,她頭上戴着火紅色的假發,當中隔着一條小白繩子。
她的臉陷下去了,上面滿是塵土。
在她經常合着的眼皮下面,一雙化了膿的眼睛幾乎要瞎了。
但她總是在房間裡不停地忙着,她這時迅速地把早餐用過的杯盤碗碟放在一個大銅盆裡,洗完之後,又裝進了餐具櫃。
“把這個叫弗蘭齊謝克給孩子們拿去。
”她說着,便把盤子上一塊塊面包和啃過的骨頭掃在桌布上。
“這是給狗吃的,不是給孩子吃的。
”他高傲地回答道,一點也不感到拘謹。
“你是個蠢家夥,這些東西還可以用來做湯嘛!” “你給廚女拿去吧!她會做的。
” “安靜!别嚷了!弗蘭内克,給我倒水來,我要洗臉。
” 他已經穿好了衣服,開始洗臉。
雖然他洗得很斯文,但仍然把水攪得嘩啦嘩啦地大聲響了起來。
“你怎麼啦,梅拉,你不同意萊奧波爾德·蘭道嗎?” “沒有什麼,因為我根本不認識他,我見到他還是第一次。
” “要那麼多次幹嗎?如果做起生意來,你們會有時間更好認識的。
” “我對爸爸再說一次,我肯定不嫁給他。
” “你幹嗎象蒼蠅一樣盯着牛奶!”他對弗蘭齊謝克喝道,可是弗蘭齊謝克過了一會也和姑媽一起走了。
于是他細心地擦淨了自己的衣服,梳了梳頭,把他的翻領别在那相當髒的襯衣上,系上那根把襯衣完全遮住了的領帶,将手表和刷梳用的刷子放進褲兜裡,然後站在鏡子前摸了摸他的胡須,在襯衣裡放進許多長長的白繩,戴上帽子,把大衣也塞得滿滿的,腋下夾着一把傘,套上暖和的手套,問道: “你為什麼不願嫁給他?” “我不愛他,讨厭他,其次是……” “哈!哈!我親愛的梅拉太冷酷無情了。
” “可能,雖說如此,我也不嫁給他。
”她斷然說道。
“梅拉!我什麼也不說了,我這個做爸爸的也很随便,我本來可以命令你,背着你把一切事決定下來;可是我不這麼做,為什麼?因為我愛你,梅拉!我願意給你時間去好好想一想。
你會想通的,你是一個聰明的姑娘,不會破壞爸爸這筆好生意。
簡單地對你說吧,梅拉!我将成為索斯諾維茨的第一号人物。
” 可是梅拉不願意聽,她猛然把椅子一推,從房間裡跑出去了。
“女人永遠是那麼驕傲的。
”他低聲唠叨着,但對她的拒絕和跑走也沒有生氣。
過了一會,他喝完了那杯冷茶,到城裡去了。
過了幾天,大家都沒有談梅拉的婚事。
蘭道已經走了。
梅拉幾乎整天呆在魯莎那裡,想盡量不讓父親看見。
她父親在偶爾遇到她時,也總是撫摸着她的臉龐,對她和藹地笑着,一面問道: “梅拉,你還不喜歡萊奧波爾德·蘭道?” 她象往常一樣沒有回答,可是她對自己的處境感到絕望、煩惱。
她不知道該怎麼辦,這一切将怎麼個了結?還有一個問題更使她感到苦惱和不安,維索茨基愛她嗎?它象埋藏在她腦子裡的一根針,給她帶來了各種隐痛、懷疑,狠狠地刺着她。
有時候,她雖然自尊心很強,但為了聽到她所期待的一句話:我愛你!她可以公開地向他表愛。
可是維索茨基并沒有在魯莎那裡出現。
隻有一次她在街上遇到了他,當時他挽扶着母親,向她打了招呼後,還好象是不得不對他母親說明了他給予招呼的這個人是誰,因為這位老婦人在以審查的眼光看着她,這個是她也感覺到了的。
她準備和魯莎一起去恩德爾曼夫婦那兒,希望在那兒遇到維索茨基。
可這僅是一種希望,因為她并不知道維索茨基會不會在那裡。
她和魯莎乘着一輛馬車在城裡慢慢地遊逛,天氣很好,街上的道路也幹了一些。
穿上節日服裝散步的工人絡繹不絕,因為今天是星期六,是人們歡慶的假日。
莎亞也和她們同乘一輛馬車,他坐在前排,還十分關心地把一塊毛毯蓋在她們的腳上。
“魯莎,我想随便走一走,你猜我要到哪兒去?如果你猜着了,我可以帶上你。
” 魯莎望着高懸在城市上的蔚藍色天空,随便說了一聲: “去意大利。
” “你猜着了,過幾天我們就可以走。
” “我跟你去,但條件是,讓梅拉也和我們一起去。
” “讓她去吧!我們在路上會很高興的。
” “謝謝你,魯莎,可你知道我是不能去的,父親不同意。
” “為什麼不同意呢?如果我叫你去,格林斯潘也不同意的話,我明天就去找他。
下個星期六,我們就可以聞到桔子樹花香了。
” 魯莎其實熟悉意大利。
她和弟弟、弟妹都到過那裡,現在她要去,是為了向她的女友作介紹。
老門德爾松也知道意大利,但他僅限于一般了解。
他這個人是,每當嚴寒侵襲着大地、大雪撒遍了整個國土的時候,他就産生了對陽光和溫暖的無限的向往。
由于這種習慣至今仍在,他叫仆人為他包裝箱子,他要帶一個兒子馬上就走,毫不休息,去意大利,去尼齊,或者去西班牙。
可是在那兒最多隻呆兩個禮拜就回來,因為他終究不能離開羅茲而生活。
他不能沒有這每天坐在事務所裡的六個小時,他不能聽不到機器的轟隆聲,看不見工廠瘋狂的運動和緊張的生活,他不能沒有這座城市;一旦失掉了它,他就想念它,要回到它的身邊。
這座城市對他的吸引力就象一塊大的磁鐵吸住了鐵屑一樣。
“爸爸!我不馬上和你一起回來吧?” “好!我也想在那兒多呆一會兒,羅茲使我感到煩膩。
” 他們來到了一棟兩層樓的房前。
這棟房很象一座佛羅倫薩式的大宮殿,它聳立在一條胡同旁邊的果園裡。
房前靠一道鐵欄杆把它和胡同隔離開,鐵欄杆上覆蓋着常春藤,裡面一層層金絲格子璀璨生光。
在房前的一些石柱子上
她睜開兩隻眼睛躺在床上,細聽着她的心在這甯靜的夜裡跳動的響聲。
這也是她對她的父親表示堅決抗議的呼聲,因為她父親昨天早晨就她的婚事曾武斷地給她提出了一個方案。
這實際上是她父親要和索斯諾維茨的沃爾菲斯—蘭道公司做一筆買賣的方案,因為蘭道有一個兒子,他也願意讓他的兒子和格林斯潘的女兒結婚。
這個方案對雙方來說都是有利的。
年輕的萊奧波爾德·蘭道的想法是,不管和誰結婚都可以,隻要妻子的嫁妝是現金,能夠達到他所要求的數目。
他想有一筆錢,自己來做生意,梅拉不僅有錢,而且她的照片也曾由媒人秘密拿來給他看過,他很喜歡她,準備和她結婚。
至于她愛不愛他,她聰明還是愚蠢,她身體健康還是有病,她是個好心腸還是個狠心腸的人,這對他來說,正如他對他的介紹人所說,全象發膏一樣①,怎麼個樣子都可以。
昨天他來到了羅茲,打算看一看自己未來的妻子—— ①原文是德文。
老格林斯潘果然很喜歡他,梅拉也被他迷住了,工廠在他看來,當然是可以做大買賣的地方。
可是這後一種想法,他沒有在格林斯潘面前暴露,相反的是,表面上他對一切都漠不關心,并且十分輕視那格林斯潘工廠裡生産的圍巾。
“這是羅茲的圍巾。
”他輕蔑地眨着眼睛,喃喃地說。
“你别傻了,這是一筆暢銷買賣。
”格林斯潘連忙告訴他。
萊奧波爾德沒有為格林斯潘的過分認真而生氣,他以為在買賣中是不用闆起面孔的。
他拍了拍格林斯潘的肩膀,最後兩人的想法達到了完全一緻,便一同去吃午飯。
梅拉靠在桌邊感到十分難受,一聽到蘭道對她所說的那些索斯諾維茨的恭維話,就覺得讨厭。
過了一會,她終于鼓起勇氣站了起來,跑到魯莎那裡去了。
“這半天到底過去了,明天怎麼辦,以後呢?”她躺在房裡一個幽暗的地方,一面想,一面瞅着窗簾。
外面的月亮通過窗簾把淡綠色的光灑在房裡,微微照亮了在淺色地毯上揚起的灰塵,照亮了那個黑色的陶瓷壁爐。
“他們沒有強迫我,沒有。
”她清楚地了解這一點,可是當她想到萊奧波爾德和他那張松鼠般的臉時,就感到惡心。
她對他的嘶啞的說話聲和他兩片向下垂着、上面沾滿了唾液的黑人的嘴巴,幹脆就十分厭惡。
她閉上了眼睛,把頭藏在枕頭裡,打算不再想他。
可這時候她卻不由自主地渾身顫抖起來,似乎覺得他的冷冰冰的、流着汗的手還在碰她,于是她把被子撕破了一塊,伸出了手,放在月光之下久久地看着,是否他的接觸在她的手上已經留下了肮髒的印迹。
她感到她現在的全部心思都集中在對維索茨基的愛上,而這個她自己受過教育的華沙世界,這個完全不同于她目前的環境的世界,也是愛他的。
她知道她決不會嫁給萊奧波爾德,她能夠頂住父親和家庭的壓力,為此她可以作出最大的犧牲。
因此,現在想的就隻有維索茨基了,她由于愛他愛得過分,甚至從來沒有問一問自己,他是否愛她,她已經顧不得去對他進行考察,也看不見他對她的冷淡了。
她今天沒有把自己的苦衷告訴他,因為她看到他很憂愁和煩惱,自己在他面前又很膽小,就象一個孩子似的,不敢在大人面前道出自己的委屈。
他不願意和她走在一起對她本來打擊很大,可她仍然很高興地接受了他有力的擁抱,讓他吻了自己的手。
她在床上一動也不動地睡了很久,回憶着他們認識以來的全部經曆和今天晚上的事情。
她因為心情無法平靜,便使勁地把頭包在枕頭裡。
當她想到他的手在接觸她、在撫摸她的頭發時,她全身就不停地戰栗起來,可這時候,他感到的不僅是煩惱,也是甜蜜。
當灰白色的曙光把房裡逐漸照亮以後,各種家具的形象也顯露出來了。
梅拉想起了她所認識的一些大夫和他們的幸福生活。
她想起她有兩個女同學,都是嫁給大夫的,她們持家待客的本領并不下于工廠主們的妻子,這一點使她感到安慰。
她腦子裡存在各種想法,她想她也能持這樣一個家,在她的家裡也會聚集羅茲整個知識界的人士。
她想到這個時,終于進入了夢境。
她醒來時已經很晚了,還感到十分頭痛。
當她走進餐廳時,她全家都在吃第二頓早飯了。
她首先給奶奶喂了飯,然後自己才坐到桌子邊來,沒有注意齊格蒙特這時正在高聲地吼叫。
格林斯潘和平常一樣,喜歡嘴邊捧着滿滿的一杯茶,在房間裡踱步。
他身上穿着一件櫻桃色的天鵝絨睡衣,這件睡衣的衣領和袖邊都縫上了一條金黃色的緞帶。
他的頭上戴着一頂天鵝絨帽子。
今天他臉色很好,喝茶時發出的聲音很大。
休息時,她迅速回答了在急急忙忙吃飯馬上就要去華沙的齊格蒙特的各種提問。
經常料理家務的老姑媽也在給他的兒子包裝箱子。
“齊格蒙特,我給你裝上幹淨的被子,你要幹淨的嗎?” “好,告訴爸爸!”齊格蒙特說,“說不用等了,叫格羅斯曼馬上走,他當真病了。
一切事都由爸爸和雷金娜來管。
” “阿爾貝爾特怎麼啦?”梅拉問道,她在他的工廠被燒後對他就沒有象過去那樣好了。
“他很痛苦,由于這次大火,他憂傷成疾了。
” “這是一場很大的火,我也非常害怕。
”老格林斯潘把茶杯遞給了梅拉,讓她給他倒茶。
這時候,他才看了看她的圓圓的眼睛和灰白色的、好象腫起來了的臉。
“你今天為什麼這樣蒼白,你病了嗎?我們的大夫會到一個工人家裡去,他也可以來看看你。
” “我很健康,隻有點睡不着覺。
” “親愛的梅拉,我知道你為什麼睡不着覺。
”他高興地叫了起來,同時親熱地摸她的臉,“因為你不能不想他,我懂。
” “想誰?”她尖聲地問。
“想自己的未來。
他叫我向你緻意,說今天下午會來。
” “我沒有任何未來的人,如果有人來的話,你,齊格蒙特,可以接待他。
” “爸爸聽見了沒有,這個蠢東西在說什麼?”他表示不滿地吆喝道。
“咳!齊格蒙特,所有的姑娘在結婚前都是這麼說的。
” “這位…先生叫什麼?”她由于想起了一件新的事,問道。
“她不記得了!這又是什麼名堂?” “齊格蒙特,我沒有對你說話,你甭沖着我來。
” “可我是對你說話,你應當聽我的。
”他吆喝道,迅速地扣上他的那件在生氣或激動時總愛披開的制服。
“安靜……安靜……孩子們!我告訴你,梅拉,他叫萊奧波爾德·蘭道,是從琴希托霍瓦來的。
你想要他叫什麼呢?他們在索斯諾維茨開了工廠。
沃爾菲斯—蘭道,這是一個資本雄厚的公司,這個名字本身就有力量。
” “可這不是我需要的。
”她懇切地回答道。
“齊格姆希①!我給你裝上夏季的制服,你要制服嗎?”—— ①齊格蒙特的愛稱。
“姑媽你裝上吧!”他馬上叫道,自己也動手幫她裝了起來。
過了一會,他和父親辭别了,在走到門口時,還說了一聲: “梅拉,到參加你的婚禮時我才回來。
”說完後,還譏諷地笑了笑才走。
格林斯潘毫不客氣地叫弗蘭齊謝克幫他穿衣服。
他的房間雖然布置得很漂亮,可是他卻很不習慣,他甯願住一間比較髒的房子,即使擠一點,也比孤單單一個人要好。
梅拉沒有說話,老姑媽是一個黃皮膚的、個子瘦小的和駝了背的猶太女人,她頭上戴着火紅色的假發,當中隔着一條小白繩子。
她的臉陷下去了,上面滿是塵土。
在她經常合着的眼皮下面,一雙化了膿的眼睛幾乎要瞎了。
但她總是在房間裡不停地忙着,她這時迅速地把早餐用過的杯盤碗碟放在一個大銅盆裡,洗完之後,又裝進了餐具櫃。
“把這個叫弗蘭齊謝克給孩子們拿去。
”她說着,便把盤子上一塊塊面包和啃過的骨頭掃在桌布上。
“這是給狗吃的,不是給孩子吃的。
”他高傲地回答道,一點也不感到拘謹。
“你是個蠢家夥,這些東西還可以用來做湯嘛!” “你給廚女拿去吧!她會做的。
” “安靜!别嚷了!弗蘭内克,給我倒水來,我要洗臉。
” 他已經穿好了衣服,開始洗臉。
雖然他洗得很斯文,但仍然把水攪得嘩啦嘩啦地大聲響了起來。
“你怎麼啦,梅拉,你不同意萊奧波爾德·蘭道嗎?” “沒有什麼,因為我根本不認識他,我見到他還是第一次。
” “要那麼多次幹嗎?如果做起生意來,你們會有時間更好認識的。
” “我對爸爸再說一次,我肯定不嫁給他。
” “你幹嗎象蒼蠅一樣盯着牛奶!”他對弗蘭齊謝克喝道,可是弗蘭齊謝克過了一會也和姑媽一起走了。
于是他細心地擦淨了自己的衣服,梳了梳頭,把他的翻領别在那相當髒的襯衣上,系上那根把襯衣完全遮住了的領帶,将手表和刷梳用的刷子放進褲兜裡,然後站在鏡子前摸了摸他的胡須,在襯衣裡放進許多長長的白繩,戴上帽子,把大衣也塞得滿滿的,腋下夾着一把傘,套上暖和的手套,問道: “你為什麼不願嫁給他?” “我不愛他,讨厭他,其次是……” “哈!哈!我親愛的梅拉太冷酷無情了。
” “可能,雖說如此,我也不嫁給他。
”她斷然說道。
“梅拉!我什麼也不說了,我這個做爸爸的也很随便,我本來可以命令你,背着你把一切事決定下來;可是我不這麼做,為什麼?因為我愛你,梅拉!我願意給你時間去好好想一想。
你會想通的,你是一個聰明的姑娘,不會破壞爸爸這筆好生意。
簡單地對你說吧,梅拉!我将成為索斯諾維茨的第一号人物。
” 可是梅拉不願意聽,她猛然把椅子一推,從房間裡跑出去了。
“女人永遠是那麼驕傲的。
”他低聲唠叨着,但對她的拒絕和跑走也沒有生氣。
過了一會,他喝完了那杯冷茶,到城裡去了。
過了幾天,大家都沒有談梅拉的婚事。
蘭道已經走了。
梅拉幾乎整天呆在魯莎那裡,想盡量不讓父親看見。
她父親在偶爾遇到她時,也總是撫摸着她的臉龐,對她和藹地笑着,一面問道: “梅拉,你還不喜歡萊奧波爾德·蘭道?” 她象往常一樣沒有回答,可是她對自己的處境感到絕望、煩惱。
她不知道該怎麼辦,這一切将怎麼個了結?還有一個問題更使她感到苦惱和不安,維索茨基愛她嗎?它象埋藏在她腦子裡的一根針,給她帶來了各種隐痛、懷疑,狠狠地刺着她。
有時候,她雖然自尊心很強,但為了聽到她所期待的一句話:我愛你!她可以公開地向他表愛。
可是維索茨基并沒有在魯莎那裡出現。
隻有一次她在街上遇到了他,當時他挽扶着母親,向她打了招呼後,還好象是不得不對他母親說明了他給予招呼的這個人是誰,因為這位老婦人在以審查的眼光看着她,這個是她也感覺到了的。
她準備和魯莎一起去恩德爾曼夫婦那兒,希望在那兒遇到維索茨基。
可這僅是一種希望,因為她并不知道維索茨基會不會在那裡。
她和魯莎乘着一輛馬車在城裡慢慢地遊逛,天氣很好,街上的道路也幹了一些。
穿上節日服裝散步的工人絡繹不絕,因為今天是星期六,是人們歡慶的假日。
莎亞也和她們同乘一輛馬車,他坐在前排,還十分關心地把一塊毛毯蓋在她們的腳上。
“魯莎,我想随便走一走,你猜我要到哪兒去?如果你猜着了,我可以帶上你。
” 魯莎望着高懸在城市上的蔚藍色天空,随便說了一聲: “去意大利。
” “你猜着了,過幾天我們就可以走。
” “我跟你去,但條件是,讓梅拉也和我們一起去。
” “讓她去吧!我們在路上會很高興的。
” “謝謝你,魯莎,可你知道我是不能去的,父親不同意。
” “為什麼不同意呢?如果我叫你去,格林斯潘也不同意的話,我明天就去找他。
下個星期六,我們就可以聞到桔子樹花香了。
” 魯莎其實熟悉意大利。
她和弟弟、弟妹都到過那裡,現在她要去,是為了向她的女友作介紹。
老門德爾松也知道意大利,但他僅限于一般了解。
他這個人是,每當嚴寒侵襲着大地、大雪撒遍了整個國土的時候,他就産生了對陽光和溫暖的無限的向往。
由于這種習慣至今仍在,他叫仆人為他包裝箱子,他要帶一個兒子馬上就走,毫不休息,去意大利,去尼齊,或者去西班牙。
可是在那兒最多隻呆兩個禮拜就回來,因為他終究不能離開羅茲而生活。
他不能沒有這每天坐在事務所裡的六個小時,他不能聽不到機器的轟隆聲,看不見工廠瘋狂的運動和緊張的生活,他不能沒有這座城市;一旦失掉了它,他就想念它,要回到它的身邊。
這座城市對他的吸引力就象一塊大的磁鐵吸住了鐵屑一樣。
“爸爸!我不馬上和你一起回來吧?” “好!我也想在那兒多呆一會兒,羅茲使我感到煩膩。
” 他們來到了一棟兩層樓的房前。
這棟房很象一座佛羅倫薩式的大宮殿,它聳立在一條胡同旁邊的果園裡。
房前靠一道鐵欄杆把它和胡同隔離開,鐵欄杆上覆蓋着常春藤,裡面一層層金絲格子璀璨生光。
在房前的一些石柱子上