第二部 第四章
關燈
小
中
大
尤焦坐在商店後面一間又小又窄的房子裡;房裡擺滿了床鋪和破舊什物,令人感到憋悶,門和窗雖然開着,也散不掉裡面的熱氣。
“前些日子你見過馬利諾夫斯基嗎?” “他有兩個星期沒到這兒來了,從星期天起就一直沒見着他。
” “卓希卡來過嗎?” “卓希卡不來了。
我媽生過她的氣……瑪蕾希卡,别打壞了玻璃!”他沖着窗口對小花園裡叫道,因為有個女人的影子在那裡閃動。
“她在那兒幹什麼?”霍恩望着離住宅幾十步遠之外象一堵黑牆一樣的森林問道。
從窗口射出來的燈光好似一條長長的金帶子,落在一些松樹樁子上。
“正在挖土呢,是瑪蕾希卡,紡織女工,我們這兒的。
我媽把小花園租給了她,她下了班就到這兒來幹活。
傻頭傻腦的,也許是因為在鄉下呆過。
” 霍恩沒有聽他的話,一心想着哪裡才能找到阿達姆。
他的眼睛無意識地張望了一下這間房和食品店,店裡擺滿了用鐵皮桶裝着的牛奶;然後他吸了幾口夾雜着塵埃、煙霧和面包氣味的令人發悶的空氣,便要告辭,還逗趣地問道: “怎麼樣,再沒收到什麼情書?” “收到了……是呀……” 他的臉刷地紅了。
“再見吧……” “我也出去。
” “散步去是怎麼的?”他開玩笑似地問道。
“是啊,是啊……可是請你别這麼大聲說,我媽聽見了不好。
” 他趕忙穿好衣服,和霍恩一起走進了一條黑糊糊的巷子裡。
六月夜晚的悶熱把人們從住宅、房間裡全趕出來了。
他們都坐在黑古隆冬的門廳裡,門檻上,門前,路上的砂土堆上,或者打開的窗子上。
通過窗口可以看見裡面低矮、窄小的房間,房裡都擺滿了沙發床和木闆床,人聲嘈雜,象蜜蜂窩一樣。
小巷子裡沒路燈,靠月光和從窗子大開的酒館和小鋪店裡射出的光把它照亮。
道路中間,一大群小孩在吱吱哇哇地叫喊和笑鬧,在遠處的一家酒館裡,還傳來了醉酒的歌聲,另外從一個閣樓上發出的演奏克拉科維亞克舞曲的音樂聲和在不遠的地方呼嘯而過的火車聲也和這彙合在一起了。
“在哪兒約會呀?”霍恩問道。
他們已經出了小巷,正在一條斜穿馬鈴薯地通往城市的小路上走着。
“不遠,在教堂那兒。
” “祝你成功!” 霍恩來到阿達姆的父母家裡,要打聽他的下落,卻正好碰上這裡在大吵大鬧。
阿達姆的母親站在房中間,正放開嗓門大聲咒罵,卓希卡站在爐子旁邊抽抽噎噎地哭着,阿達姆則用手捂着臉,坐在桌子旁邊。
衣櫃上擺着的燈把這個場面照得一清二楚。
霍恩進屋後,感到很不自在,便又立即退了出來。
“親愛的,門口等我幾分鐘,你一定要同意!”阿達姆急急忙忙說完後,才回到房裡。
他母親這時厲聲地叫道: “我在問你,這三天你跑哪兒去了?” “我已經告訴你了,媽,到皮奧特科沃鄉下熟人家去了。
” “卓希卡,别說瞎話!”阿達姆氣咻咻地叫了一聲,他的一雙甜蜜蜜的綠眼睛也冒出了怒火。
“我知道你上哪兒去了!” 他壓低了嗓門補充說。
“你說,是哪兒?”姑娘由于慌了神,便嚷了起來,同時擡起一雙淚眼瞅着他。
“凱斯勒家!”他輕聲地說道,感到十分痛苦;這時母親伸出了兩隻手,卓希卡從椅子上跳起來後,在房中間站了一會,以強硬的表示反抗的眼光望了望四周。
“你說的不錯,我是上凱斯勒家去了!我是他的情人,就是這樣!”她的話是如此地直言不諱、斬釘截鐵,把母親都驚得退到了窗下,阿達姆也從座位上跳起來了。
她默不作聲地站了一會兒,用嚴峻的目光盯着他們,可是過一會兒,那激動的浪濤又湧上來了,因此她的兩條腿支持不住了,便倒在地上,同時發出一陣撼人心肺的恸哭。
母親清醒過來後,一步跳到了女兒跟前,抓住她的手,把她拉到燈前,急忙問道: “你是凱斯勒的情人?你,我女兒?” 然後她抱着自己的頭,在屋裡
“前些日子你見過馬利諾夫斯基嗎?” “他有兩個星期沒到這兒來了,從星期天起就一直沒見着他。
” “卓希卡來過嗎?” “卓希卡不來了。
我媽生過她的氣……瑪蕾希卡,别打壞了玻璃!”他沖着窗口對小花園裡叫道,因為有個女人的影子在那裡閃動。
“她在那兒幹什麼?”霍恩望着離住宅幾十步遠之外象一堵黑牆一樣的森林問道。
從窗口射出來的燈光好似一條長長的金帶子,落在一些松樹樁子上。
“正在挖土呢,是瑪蕾希卡,紡織女工,我們這兒的。
我媽把小花園租給了她,她下了班就到這兒來幹活。
傻頭傻腦的,也許是因為在鄉下呆過。
” 霍恩沒有聽他的話,一心想着哪裡才能找到阿達姆。
他的眼睛無意識地張望了一下這間房和食品店,店裡擺滿了用鐵皮桶裝着的牛奶;然後他吸了幾口夾雜着塵埃、煙霧和面包氣味的令人發悶的空氣,便要告辭,還逗趣地問道: “怎麼樣,再沒收到什麼情書?” “收到了……是呀……” 他的臉刷地紅了。
“再見吧……” “我也出去。
” “散步去是怎麼的?”他開玩笑似地問道。
“是啊,是啊……可是請你别這麼大聲說,我媽聽見了不好。
” 他趕忙穿好衣服,和霍恩一起走進了一條黑糊糊的巷子裡。
六月夜晚的悶熱把人們從住宅、房間裡全趕出來了。
他們都坐在黑古隆冬的門廳裡,門檻上,門前,路上的砂土堆上,或者打開的窗子上。
通過窗口可以看見裡面低矮、窄小的房間,房裡都擺滿了沙發床和木闆床,人聲嘈雜,象蜜蜂窩一樣。
小巷子裡沒路燈,靠月光和從窗子大開的酒館和小鋪店裡射出的光把它照亮。
道路中間,一大群小孩在吱吱哇哇地叫喊和笑鬧,在遠處的一家酒館裡,還傳來了醉酒的歌聲,另外從一個閣樓上發出的演奏克拉科維亞克舞曲的音樂聲和在不遠的地方呼嘯而過的火車聲也和這彙合在一起了。
“在哪兒約會呀?”霍恩問道。
他們已經出了小巷,正在一條斜穿馬鈴薯地通往城市的小路上走着。
“不遠,在教堂那兒。
” “祝你成功!” 霍恩來到阿達姆的父母家裡,要打聽他的下落,卻正好碰上這裡在大吵大鬧。
阿達姆的母親站在房中間,正放開嗓門大聲咒罵,卓希卡站在爐子旁邊抽抽噎噎地哭着,阿達姆則用手捂着臉,坐在桌子旁邊。
衣櫃上擺着的燈把這個場面照得一清二楚。
霍恩進屋後,感到很不自在,便又立即退了出來。
“親愛的,門口等我幾分鐘,你一定要同意!”阿達姆急急忙忙說完後,才回到房裡。
他母親這時厲聲地叫道: “我在問你,這三天你跑哪兒去了?” “我已經告訴你了,媽,到皮奧特科沃鄉下熟人家去了。
” “卓希卡,别說瞎話!”阿達姆氣咻咻地叫了一聲,他的一雙甜蜜蜜的綠眼睛也冒出了怒火。
“我知道你上哪兒去了!” 他壓低了嗓門補充說。
“你說,是哪兒?”姑娘由于慌了神,便嚷了起來,同時擡起一雙淚眼瞅着他。
“凱斯勒家!”他輕聲地說道,感到十分痛苦;這時母親伸出了兩隻手,卓希卡從椅子上跳起來後,在房中間站了一會,以強硬的表示反抗的眼光望了望四周。
“你說的不錯,我是上凱斯勒家去了!我是他的情人,就是這樣!”她的話是如此地直言不諱、斬釘截鐵,把母親都驚得退到了窗下,阿達姆也從座位上跳起來了。
她默不作聲地站了一會兒,用嚴峻的目光盯着他們,可是過一會兒,那激動的浪濤又湧上來了,因此她的兩條腿支持不住了,便倒在地上,同時發出一陣撼人心肺的恸哭。
母親清醒過來後,一步跳到了女兒跟前,抓住她的手,把她拉到燈前,急忙問道: “你是凱斯勒的情人?你,我女兒?” 然後她抱着自己的頭,在屋裡